|
>> Что если речь шла о Y-ДНК, т.е.: ... > >А если нет? > >Похоже, что ваше теоретизирование не связано ни с сущностью >Троицы, ни с генетикой, а представляет собою пример мышления >по ассоциации, когда два предмета случайно оказались в одном >поле зрения.
Из моего сообщения номер 1: //что если тот, кому была передан первоисточник, пятикнижее моисеево, новый завет, обладал для своего времени недостаточным словарным запасом и уровнем знаний, чтобы отразить события, законы, содержания, которые видимо передавались образным языком.//
Я надеюсь этот фрагмент заставит вас задуматься, о том, что повествование ведётся от человека с словарным запасом его, античного времени и оперирует он только тем, что видел и знает, для своего античного времени. Как мне кажется речь о неком агрегате:
…из средины его видно было подобие четырёх животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; а ноги их — ноги прямые, и ступни ног их — как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь. И руки человеческие были под крыльями их, на четырёх сторонах их; и лица у них и крылья у них — у всех четырёх; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего. Подобие лиц их — лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырёх; а с левой стороны лице тельца у всех четырёх и лице орла у всех четырёх. И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их. И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались. И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; <огонь> ходил между животными, и сияние от огня и молния исходила из огня. И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния. <...> на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. Вид колёс и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырёх одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе. Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались. А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырёх вокруг полны были глаз. И когда шли животные, шли и колёса подле <них>; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колёса. <...> и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их. И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; <а> когда они останавливались, опускали крылья свои.
Поэтому почему бы речь не о ДНК, она наиболее реалистична, просто такое ощущение, что сообщение с этими пророками и.т.п. велось образным языком, языком изображений.
|