#1. "RE: этруски и стефан грамматик" Ответ на Ответ на 0
По ссылке http://vostlit.narod.ru/Texts/Dokumenty/Byzanz/VI/520-540/Stefan/pred.htm написано так: "... Значение “Этники” по-разному оцениваются в литературе. Здесь следует напомнить сравнительно высокую оценку труда Стефана Византийского, данную В.В.Латышевым: “...ценность извлечений из "Описания племен" для современной науки... колоссальна. Только благодаря им для нас сохранились отрывки из безвозвратно утраченных Трудов Гекатея, Феопомпа, Александра Полигистора и других весьма важных греческих историков. Во многих случаях данные Стефана Византийского являются единственным упоминанием о тех или иных фактах; некоторые из приводимых им имен местностей и племен до сих пор еще не могут быть истолкованы с помощью других исторических и археологических данных”. А.П.Каждан наоборот считает, что “географические представления "Этники" бедны, этимологии сомнительны”. Ее значение, по мнению ученого, заключаются главным образом, в сохранении античной традиции, а не в оригинальности."
Весьма должно быть интересно.
Дальше идет такой текст: "Что представляет собой впервые переводимое на русский язык произведение Стефана Византийского, сможет судить сам читатель. Ниже мы приводим отрывок подготовленного к публикации перевода данного замечательного произведения."
Но на востлите не смог найти самого текста. Никто не искал?
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.