Спасибо, очень интересно. Кстати, относительно погребальной речи на русском возможно будет интересно официальное шведское объяснение этого "феномена": как мне стало известно от шведов, писалась не сама речь на русском, а ее перевод для тех иностранных гостей церемонии, которые не понимают по-шведски (типа как в ООН переводят речи через наушники).
Однако, даже перевод именно на русский лично у меня вызывает много вопросов: почему именно Россия стала лучшим другом для перевода а не франция, германия, дания; кому конкретно адресовался перевод и откуда "высококультурные" шведы без фамилий узнали язык "вараваров" пушкиных которые ходят где-то там в лаптях между медведями и гопотой по своим улицам (по версии скалигера & братьев Вороновых))
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.