|
А если не "цезарь", а нечто иное?
Свидетельствует Яков Рейтенфельс:
"Многие ошибочно полагают, что “царь” означает “кесарь”, но до сей поры русские никогда не утверждали этого: ибо им известно, что на их языке слова “кесарь” и “царь” значат совершенно разное. Поэтому, где в Св. Писании различаются император и король, то московиты в Библии на русском языке называют императора — кесарем, а короля — царем. Так они постоянно называют Давида, Соломона и прочих королей из Священной Истории — царями. Это же слово “царь”, по-видимому, принадлежит древне-скифскому или даже арамейскому языку, который сохранился и общеупотребителен и поныне у татар, но несколько измененный. От них-то это слово и перешло к русским. На первоначальном языке страны “царь” обозначало не более как “владелец”, и выражения “тюменский царь”, “китайский царь” и т.д. и поныне встречаются за Волгою."
http://www.vostlit.info/Texts/rus9/Reutenfels/text21.phtml?id=1181
Если "царь" у нас слово тартарское, то не значит ли это, что первые московские цари, сменившие великих князей, были уже представителями восточной, ордынской династии?
|