#21. "RE: этому самому лично и мармазову" Ответ на Ответ на 13
Основная проблема в переводе названия моря. Перводчики Септуагинты интерпретировали еврейское название, как Красное море. С еврейского подлинника вроде бы преводится, как "Тростниковое море" или "море камыша". Но очень сложный вопрос состоит в том, кому отдавать предпочтение - Септуагинте или еврейскому тексту, который, по сути, послемасореткого периода. В Вашей версии ошибка в том, что Израиль - в Африке, а Иудея - на Ближнем Востоке. На деле они должны быть рядом.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.