|
>Современный идиш образовался от смешения всего двух языков: >немецкого и иврита. Это вроде бы общеизвестный факт. >Но это всё не суть как важно. Самое главное это то, что >корни идиша вполне известны. И поэтому совершенно неуместно >искать тут какие-то другие европейские параллели кроме >немецких. И тем более неприемлемо отождествлять евреев с >цыганами - лингвистический анализ языков полностью >опровергает такую возможность.
" Некоторые вопросы теории языка идиш Автор: Йошка Финкль По мнению многих языковедов, до тех пор, пока на идиш-тайч евреи говорили в Германии, это еще не был самостоятельный язык, а только вариант (жаргон) немецкого, но идиш стал языком в полном смысле этого слова, когда, начиная с ХIII, в основном же с ХV-ХVI вв., ашкеназские евреи преселились из Германии на славянские земли. Представляет интерес вопрос о сходстве идиша с другими германскими языками.
Сходство идиша с немецким длительное время служило для некоторых авторов поводом считать его вариантом немецкого языка. В действительности же идиш и современный немецкий - это различные языки, которые связаны лишь общностью происхождения. По словам У.Вайнрайха, они имеют общего предка в диалектах средневековой Германии http://www.jewishinfo.net/qmutant64/article.php?sid=17
"Что же легло в основу стандартного идиша? Это, прежде всего, язык литературный, в некотором роде "рафинированный", "академический". В нем учитывается частота и широта использования той или иной формы, а иногда это теоретические посылки языковедов. В его основу положен северный идиш - "литвиш", в фольклоре же остался юго-восточный идиш (песни кезмурим). Для многих носителей разговорного идиша "литвиш" стандартного варианта был чужд и непонятен. Это относилось и к изданиям на идише, выходившим в бывшем Советском Союзе: газете "Дер штерн" (Звезда) и журналу "Советише Геймланд" (Советская Родина). Я не касаюсь "реформаторского зуда" чиновников от идиша... Вот что пишет по этому поводу И.Башевис Зингер: "Среди воров, альфонсов и убийц (в камере уголовников) я наслушался такого, что хватило бы на десять книг. А их идиш! Политические (заключенные) болтают на идиш из брошюр. Это вовсе и не идиш, а жаргон. Воры говорят на истинном мамэ-лошн". (Перевод с идиш. Примечания переводчика. Отрывок из рассказа "А фенцтерл ин тоер" - "Окошко в воротах")". http://www.jew.spb.ru/ami/A236/A236-72.htm
Если есть желание, поищу материалы ещё. Смысл приведённого, что сами же ашкеназы, говорящие на идиш, о его происхождении говорят очень разнящиеся вещи. Верно, попробуй найти основу международного жаргона, с традиционным лингвистическим подходом.
>>>И тем более неприемлемо отождествлять евреев с цыганами - лингвистический анализ языков полностью опровергает такую возможность
"Со времен Средневековья повелось считать, что цыгане состоят в некоем родстве с евреями. Суждение, будто цыгане - это смешавшиеся с бродягами евреи в том или ином виде присутствует в преданиях многих народов. Между тем, это совершенно неверно. Цыгане - это потомки индийцев, после 5 века н. э. очутившиеся в Европе. Эта народность делится на ряд кр..." http://www.murders.ru/d130_1.html
в продолжение идут стандартные камлания о индийском происхождении цыган и весь джельтменский набор.
Но почему решили,что вся Европа Средневековья, ошибалась?
|