|
)))португальском - palude (сравните: полюдье))))
Считается, что полюдье - это хождение "по людям" с целью взимания налогов. Но португальское palude, сохранившееся с древнейших времен, возможно, даст нам новое прочтение этого слова. У меня есть его объяснение.И связано оно, опять, с санскритом. Вот чем в трех словах можно охарактеризовать болото? 1. Туда никто посторонний не суется, то есть, это защищенное место 2. там присутствует много воды и 3. эта вода поглощает, но не сразу (то есть, как бы, съедает). Все это и есть в слове palude, где ude относится к воде и еде, а pal - к защите . Сравните санскритские pāl - защищать, охранять, покровительствовать (с чем связано слово "палка" и "palos" - меч), udan - вода и ad - есть, поглощать. Но если болото защищало, то и князь был, по своей сути, защитником,- здесь налицо сакральная связь и объяснение того, почему древние князья, как правило, сами ходили в полюдье, а не посылали вместо себя доверенных людей. Князь Игорь послал воеводу Свенельда,- и что с князем случилось мы хорошо знаем.Хотя, в случае сакральности, не обладавшему княжеским достоинством Свенельду не дали бы налога,- а значит, возможно,правы те, кто считает Свенельда выходцем из княжеского рода. Тогда здесь может быть столкновение интересов,- ведь, если князь Свенельд получил налог, то князь Игорь уже выступал в роли самозванца. Так как налога ему не полагалось.
|