Что именно стояло в тексте у Геродота? И что именно это слово означало в его время?
В любом случае не химический состав: "Наконец, наполняют чрево чистой растёртой миррой, касией и прочими благовониями (кроме ладана) и снова зашивают. После этого тело на 70 дней кладут в натровый щёлок."
Натровый щелок - это уже не просто название вещества, это - химический состав.
Щёлок — водный настой древесной золы, состоящий в растворе в основном из карбонатов калия и натрия.
Слова "щелок" в тексте древнего грека было бы вполне достаточно. Уточняя, что щелок натровый автор (Геродот) указывает на то, что он видит разницу между натровым щелоком и любым другим. А это уже говорит о том, что его (этот натровый щелок) могли получать химическим путем из соды и гашеной извести, а не методом настоя золы и видели разницу между содой и поташом. И это древние греки и египтяне.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.