|
Писали люди,очевидно,учившиеся в одном классе , у одного и того же преподователя. Чем больше погружаюсь в эту книгу ,тем яственнее понимаю, что ее надо давать под запись первокурсникам истфаков всех ВУЗов страны. Вот ,например, еще одна история из-под пера ув.Эразма. Описывается встреча старых друзей в доме у одного из них. Цитата: "Евсевий. Нарвите себе здесь цветов и листьев, чтобы в доме не страдать от духоты. Кому какой запах нравится, тот и выбирайте. Рвите больше. Все, что здесь родится, я отдаю в общее пользование: калитка в этот дворик всегда открыта, запирается только на ночь. Тимофей. Эге, да у тебя на калитке Петр-апостол! Евсевий. Да, этот привратник мне больше по сердцу, чем всякие Меркурии, центавры и прочие чудища, которых иные изображают у себя на дверях. Тимофей. Оно и достойнее христианина. Евсевий. И привратник у меня не безгласный: он обращается ко входящему на трех языках. Тимофей. Что же он говорит? Евсевий. Прочти сам. Тимофей. Чересчур далеко, глаз не достает. Евсевий. Вот, возьми подзорное стекло и ста сущим Линцеем . Тимофей. Латынь вижу хорошо: "Если хочешь войти в жизнь вечную, соблюдай заповеди". - "От Матфея", глава девятнадцатая. Евсевий. Теперь читай по-гречески. Тимофей. Греческие слова я тоже вижу, но они меня не видят. А потому передаю факел Феофилу, - он по-гречески так и заливается. Феофил. ??????????? ??? ???????????. ??????? ?? ????? . Хризоглотт. Еврейский я возьму на себя: Вецаддик бээмунато йехйе . Евсевий. Ну, как по-вашему, разве он не доброжелателен, этот привратник, который разом и отвращает нас от грехов, и обращает к трудам благочестия? Напоминает, что истинно христианской жизни мы сопричастны не чрез Моисеевы "дела", но евангельскою верою? Внушает, что путь к жизни вечной - это соблюдение заветов Евангелия? Тимофей. А вот сразу направо, в конце, дорожки, виднеется красивая часовня. В алтаре - Иисус Христос, он возвел очи к небесам, ко взирающим сверху Отцу и Духу святу, и к небесам же простирает правую руку, а левою словно манит идущих мимо. Евсевий. И он встречает нас не безмолвно. Видишь, начертано по-латыни: "Аз семь уть, истина и жизнь" ? И по-гречески: ??? ???? ?? ???? ??? ?? ????? . И по-еврейски: Леху баним шим'у ли йир'ат йхвх аяаммэдхэм . Тимофей. Радостной вестью приветствует нас господь Иисус! Евсевий. И чтобы нам не оказаться невежами, надо бы ответить на приветствие: коль скоро сами по себе мы ни на что не способны, помолимся, да не даст он нам, по неоценимой своей благости, сбиться с пути спасения, но, рассеявши мрак иудейский и лжечудеса мира сего, истиною евангельской да приведет нас к вечной жизни, иными словами - сам, через себя, да влечет нас к себе. Тимофей. Очень справедливо! К тому же и самый вид здешний располагает к молитве. Евсевий. Да, многих гостей восхищала прелесть итого сада, и так уж повелось, что почти никто не минует его, не склонивши колено перед Иисусом. Я поставил Христа стражем, вместо гнусного Приапа , стражем не только сада, но всего, чем я владею, в том числе - и души моей, и тела. Рядом, как видите, бьет ключ прекрасной, целительной воды - своего рода образ того единственного ключа , который небесною влагою освежает всех усталых и обремененных, к которому из последних сил устремляется душа, измученная бедствиями мира сего, так в точности, как сказано у псалмопевца о лани, томящейся жаждою, вкусившей от плоти змеиной. Отсюда можно безвозмездно черпать всякому жаждущему. Некоторые благочестиво опрыскивают себя, а кто и пьет - не из жажды, но тоже из благочестия. Вижу, что вам не хочется уходить. Однако время торопит, нам нужно осмотреть еще вот этот, самый ухоженный сад моего дворца, с четырех сторон замкнутый стенами. А все, что есть любопытного внутри, вы посмотрите после завтрака, когда солнечный жар на несколько часов загонит нас в дом, точно улиток в раковину. Тимофей. Боже! Мне чудится, будто я вЭпикуровых садах!"
Прошу прощения за кракозябры в тексте вместо греческого текста-прогамма кодировку не поддерживает. Но даже и без него возникает уйма вопросов. Получается, что в XVI веке добропочтенные горожане все еще выбирали между Иисусом Христом и Приапом(?),апостолом Петро и Меркурием , были троязычны (зачем им это?),и многое другое. Сейчас ,наверное ,придет умный традик и обьяснит данный текст тем, что Эразм Роттердамский страдал "литературными анахронизмами". А что еще они могут придумать ?
|