а можно ли woman истолковать как производное от "вымя"?
связь вымени с женским родом сомнения не вызывает, но вот еще дополнительные зацепки:
- при склонении этого слова и образовании прилагательного от него всплывает и звук "н": выменем (тв. пад.), вымени (род., дат., предл. пад.), выменной (прилаг.), что наводит на мысль, что первоначальное произношение могло быть примерно таким - вымение, вымено;
- множественное число от woman - women (произносится уимэн), - если сравнивать с образованием множественного числа для других слов, звучит абсолютно не стандартно для английского языка. может быть, здесь просто остаток от русского звука "ы"?
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.