|
>Грушевский, Австрия, Германия, Англия, "украинский >национализм" польский - ищите по этим сочетаниям.
- Национализм, пусть и в скрытой форме,как раз и заключается в том,что нельзя "поставить русский на одну доску с украинским".
События к.19-нач.20 века. Языковой вопрос касался малоросского,а не великоросского языка,который к тому времени,с развитием науки и литературы("язык Пушкина"),уже претерпел изменения. Представителям российской науки известно,что в основе современного русского литературного языка положен московский диалект,так же,как в основе французского - парижский.
Но тогда получается,что в города Украины он стал проникать после присоединения Укрины к России(в сёлах всё ещё говорят по-украински). А это вступает в противоречие с озвучиваемой версией истории событий. Поэтому смещение акцента на более поздний период к.19-нач.20 века используется ещё и как средство отвлечь внимание от данного вопроса.
>То, что древние русские и "украинские" рукописи легко >читаются именно по русски, а не по украински как будто ни >для кого не секрет. - Ни для кого не секрет,что большенство письменных памятников киевского периода таинственным образом исчезали, и существуют ныне в копиях более позднего периода. И потом,даже ещё в московский период,московский царь мог вести беседу с польскими послами без толмачей. А украинский по сути ближе к простонародному российскому,т.е.не правильному языку,чем к благородному,литературному.
Ударения в словах: осуждЁнный(правильно)-осУжденный(говорят)-осУдженый(укр.) возбуждЁнный(правильно)-возбУжденный(говорят)-возбУдженый(укр.). (В последних двух нет ударной буквы Ё).
>Вас смущает поднаготная еврейской и украинской истории?
- Нет. Меня смущает отсутствие у Вас интереса к поднаготной соврем. русского языка, но при этом Вы берётесь судить о других языках.
>= Как насчёт купца Афанасия Никитина? Подделка? > >Не готов сказать.
- Не готовы,но сказали же:
"Известно, что "Византийский язык, также среднегреческий язык". То есть НИКАКОГО ТЮРКСКОГО НЕ БЫЛО".
|