|
(продолжение Части 3. Пример применения методологии на основе полинезийских языков)
Выделение первого пракорня языка можно производить, как минимум, двумя разными путями. Обрисую, как это делал я в данном случае.
1. Выписываем слова первого уровня (с одной согласной). F: afa/что?; afi/огонь; fua/плод, фрукт; fa/4; fa’a/кора растений; fia/приветствовать; ‘ufi/ямс; fau/гибискус >; H: ‘aho/темнеть; ‘ahu/дым; ‘uha/дождь; ha’i/соединяться, копулировать; hai/кто?; K: ...................... .........................
2. Выписываем слова второго уровня (с двумя согласными). F-F: fafa/рот; fafo/снаружи; F-H: fiha/сколько?; F-L: fale/дом; fili/плести; fulu/волос; F-N: .................................. .........................
3. По частоте вхождения явные аутсайдеры w-1, v-5, r-12, p-12, s-13, h-14. Явный лидер t-45, далее l-35, f-32, k-29, n-28, m-25. Вот среди них и будем искать первый пракорень. Подчеркиваю – первый, ибо все они, так или иначе, пракорни. Слишком жесткие критерии тут ставить нельзя. Ориентироваться будем на здравый смысл, и оценивать, прежде всего, участие буквы/звука в образовании слов непосредственно связанных с самыми первобытными понятиями (вода, еда, средства их добывания и т.п.; префиксы, таинственные «бониты» и татуировки на подбородке считаем словами не самой первой неоходимости).
Примечание 1. Все мои действия ВОСПРОИЗВОДИМЫ (признак научности). Всё это КАЖДЫЙ может проделать даже в домашних условиях и легко поймать меня на передергивании и подтасовке, если таковые обнаружит. Кстати - не обижусь, а буду, наоборот, благодарен. Примечание 2. Относительно ориентации на "здравый смысл". В данный момент уже есть соображения, которые позволяют свести к минимуму подобные субъективные моменты и добиться большего единообразия в подходе к разным языкам.
4. Чтобы проще было понимать "цену" каждого слова, условно систематизируем словарь.
Основа жизнедеятельности: vai/вода; puna/источник; inum-ia/пить; ka-i/есть; samu/есть, доедать остатки; su/дуть; ma’uri/жир;
Орудия для охоты и бытовых нужд: futi/палка-копалка, колоть, копать; fone/весло; vaka/лодка; papa/доска; fana’-I, pana/острие; kali/острие, крепкий;
Быт: kafa/плащ; fale/дом; afi/огонь; rama/факел; ‘ahu/дым; ‘ato/строить; utu/черпать воду; tulak-i/собирать; fata/платформа, помост, стол; ipu/сосуд из тыквы; tunu/нагревать, варить, жарить; safu/чистить; ‘unaf-i/чешуя; fili/плести; fa’a/кора растений; pa/изгородь; rara/опаливать, сушить; unus-i/полоть, вырывать; ra’a/сорная трава; pua/смазывать;
Предметы и явления окружающего мира: rua/2; tolu/3; fa/4; ono/6; fitu/7; valu/8; hiva/9; niu/кокос; ‘ufi/ямс; toa/сахарный тростник; ‘ura/лангуст; fonu/черепаха; tuna/угорь; fatu/глыба, твердая земля; ‘uha/дождь; ‘aho/темнеть; ma-sina, sina/луна, месяц, седой; tahi/море; ma-fana/жара; ‘uta/высокое, гористое место; lua/ров; matos-i/полнолуние; tupu/расти; laNi/небо; la/день, солнце; liNo/тихий, безветрие; ra’a-kau/растение; Aka/корень; fua/плод, фрукт; lau/лист; limu/водоросль; manu/птица; ika/рыба;
Ориентация в пространстве и времени: hala/дорога; ta’u/год, сезон; fafo/снаружи; va/говорить, пространство, период времени; ‘aro/передний, фасад; hake (верх) больше, большой; lalo/вниз, внизу; аli/(появляться), 4-я ночь лун. месяца; riki/маленький; tio/небольшое количество; tapa/край; kaso/край, сторона, борт лодки, стена дома; iti/маленький; liha/кусочек, осколок; ma-ta’u/правый, сильный;
Координация действий, требования: ako/учить; tu’u/приходить; tutu/бить, сечь; tuN-u/жарить; ta/бить; tuk-i/бить, колоть, толочь; tau/вешать, висеть; tala/развязывать, освобождать; koti/колоть, резать; ‘oti/кончать; toko/стоять, столб; aNi/знать, махать, давать знать; fono/соединение; mutu/пронзать, резать; ‘au/плыть; sala/ошибка, ошибаться; rono/слышать; lulu/трястись;
Сигналы опасности: lua’aki/тошнить; mata/зеленый, сырой; mate/умирать, быть больным;
Выражение эмоций, состояний, согласия-несогласия: mo-mona/сладкий; ma-taku/страх; li/гнев, сердиться; ino/неблагодарный, злой; lafa/гладкий;
Взаимоотношения с себе подобными: ha’i/соединяться, копулировать; ma-tu’a/отец; tupu-na/предок; fine/женский; ia/он; -ku/я; fia/приветствовать;
Распределение благ, наказаний, иерархия: tiro/помощник;
Служебные, вспомогательные слова: afa/что?; hai/кто?; mai/сюда; fiha/сколько?;
Прочие слова: fafa/рот; la’e/лоб; huhu/грудь; tuli/колено; siku/хвост; ma-nawa/живот, внутренности; mata/глаз; lima/рука; lisa/ гнида; kutu/вошь; ‘ate/печень; fulu/волос;
Я, естественно, опускаю детальные выкладки и даю только результаты своего анализа и выводы. к которым я пришёл. Вода попала в явные аутсайдеры. Пить – N-M. Еда распределилась между буквами K-S-M. Орудия F-T. Понятие одежды неактуально для полинезийцев. Слов для координации действий немного, поскольку коллективной охоты на крупного зверя у них нет. Числительные легли на самые разные корни... Вывод, видимо, надо сделать следующий: Основными пракорнями языка являются буквы/звуки T, L, F, K и M. Для выявления первого пракорня нужен более детальный анализ. Я бы назвал самым вероятным претендентом букву M, но на первом уровне это F, K, V. Странно было бы, если бы сначала появились слова второго уровня, а потом первого. Хотя и категорично это утверждать нельзя, принципиально то, что это не слова более высокого, чем два, уровня.
|