|
Этимология слова TARTARIA.
Если кто-то такое уже озвучивал, прошу за плагиат не считать и удалить тему.
Навеяло мне следующее:
Если разложить слово TARTARIA = TART + ARIA. TART – пирог в европейских языках ( по переводчику Яндекс: англ., болг., итал., латыш., немец., польск., португ., франц., чешск., эстон. ). ARIA – арии.
Далее информация из «Большого словаря русских поговорок» / Мокиенко / 2007.
Делить пирог / стр.501 Публ. Неодобр. Враждовать, ссориться из-за разделения территории, имущества, власти, полномочий и т. п.
Казённый ( общественный ) пирог / стр.501 Книжн. О государственном имуществе, собственности. В дополнение из словаря Д.Н. Ушакова: «Общественный или казенный пирог (публиц. ирон.) - употр. для обозначения общественного или государственного достояния, которое грабительски расхищалось взяточниками и казнокрадами из чиновно-бюрократического аппарата царской России. Пирог с казенной начинкой (публиц. ирон. устар.) - то же, что общественный пирог. «Легионы сорванцов, у которых на языке "государство", а в мыслях пирог с казенной начинкой.» - Салтыков-Щедрин.»
Мысль: в современном понимании слово «пирог» в обеих случаях имеет место быть в контексте дележа элементов государственности.
Пирог с грибами / стр. 501 Разг. Устар. Ирон. О царских милостях.
Мысль: опять слово «пирог» рядом с элементом государственности ( царь ).
На картах можно видеть н-ские Тартарии ( помимо указания географического расположения частей Тартарии ), как составляющие Великой Тартарии.
Мысль: н-ские Тартарии - «куски пирога» Великой Тартарии.
Вывод: TARTARIA – в момент возникновения в Европе словосочетание TART+ARIA применялось в контексте делёжки «пирога»-территории ариев. Позже у европейцев трансформировалось из нарицательного в название территории; н-ские Тартарии - поделённая сепаратистами на гособразования территория ариев.
|