|
rheum - насморк, выделения, сброс слизи, ренит, катар, см. «harm», «urine»; rheum (n.) (из старофранцузского «reume» - насморк, простуда); из латинского «rheuma»; из греческого «ρεύμα» - течение, поток, флюс, ревматизм; из «ρέω» - течь, стремиться, устремляться; распространяться, растекаться, исчезать, пропадать; из PIE корня *sreu- течь (Sanskrit sravati "поток", srotah "течение", Avestan thraotah- "течение, река", Old Persian rauta "река", Greek ρέος "течение, поток", ρύτός "текущий, текучий", Old Irish sruaim, Irish sruth "поток, река", Lithuanian sraveti "просачиваться"). Греческий ряд (по Вейсману): ρέω (Н.З. – ρεύσω) – течь, в пер. стремиться, устремляться; распространяться; растекаться, исчезать, пропадать; ρέος (ср. «ручей» - Дунаев) = ρεύμα, ατος – течение, поток; наплыв; флюс, ревматизм; ρευμάτιον – небольшой поток, ручей; ρευστικός – текущий, текучий (ручей + теку); ρόος (ρούς) – течение, поток (вот вам и еще один вариант термина Русь - Дунаев); ορμή, ρύμη (ср. «рину», «роняю», «рею») – стремительность, быстрое движение, порыв, натиск, напор (вероятно, отсюда и названии цыган – «ромалы» - Дунаев); ρύσις – течение; ρύτός – текущий, текучий; ρύώδης – текучий, обильный; ρώομαι – стремиться, быстро двигаться, бегать, плясать, лат. ruo (Дворецкий: ruo, rui, rutum, ere (part. fut. ruiturus): 1) рушиться, обрушиваться, валиться; падать; низвергаться; 2) устремляться, бросаться, кидаться, ринуться; вырываться, раздаваться; спешить;; 3) валить, сваливать, опрокидывать; 4) гнать, выпускать, вздымать; мчать, увлекать; 5) разрушать, разметать; 6) выкапывать, сгребать, загребать. Хорошо видно, что здесь еще и рою, рыть, но, в целом, это уже вторичные и третьичные значения). В основе – «жур» (джур) – «журчу» (ср. «урчу», «рычу») – звукоподражательное; отсюда – ручей – ручеек – речка – река; другое развитие – чурить (лить струею) – #### *срачить – срать (слить) - сор, мусор; санскр. sisarti, sarati – бежит, спешит, течет; sarit – река; sru – течь. При этом, в греческом ‘ρ = xp. Журчу, журчим – ЖРЧМ – (Ζ) РΣ (Θ = T) – (Z) RHM. В топонимике – реки Сура, Саар, «Википедия» (de.): название реки (нем. Saar, фр. Sarre, лат. Saravus) является до кельтским со смыслом «текущая вода» и имеет корень «ser» или «sar» со значением «текущий».), остров Сааремаа (саар – остров (эст.), вполне вероятно, что в основе «солью» - «слить» (залить), см. «island», «isolation», так же ср. сербохорв. о̀сорљив «тот, кто мочится в постели». Сюда же – Рейн. «Википедия» (русс., en.): (нем. Rhein <ʀaɪ̯n>, фр. Rhin <ʁɛ̃>, нидерл. Rijn , англ. Rhine, лат. Rhenus, Greek Ῥῆνος (Rhēnos), Gaulish. Rēnos). Протогерманцы адаптировали гэльское название до *Rīnaz, через старофранкский, откуда Old English Rín, Old High German Rīn, ранее Middle Dutch (c. 1200) Rijn (так же произноситься, как Ryn или Rin). Все из PIE корня *rei- двигаться, течь, бежать, встречается и в названиях других рек, например, реки Рено (Reno) в северной Италии. Кстати, в средние века, Волгу тоже называли Rha. Тоже касается и реки Арно в Швейцарии; Рона (фр. Rhône, алем. Rotten, окс. Ròse, франкопров. Rôno) или Родан (лат. Rhodanus, ромш. Rodan, итал. Rodan, англ. Rhone, Greek Ῥοδανός Rhodanos); из PIE корня *ret- - бежать, катиться, часто встречающийся в названиях рек. Надо полагать, что Ῥοδανός = жур + дон, либо – журчать, журчание, ЖРЧТ (Н) – (Σ) Р (Θ) N – РΔΝ. Ср. так же «сыро», «сырой» - «сыр», см. «sur» - кислый. Сюда и «rain», «ran», вероятно и «river»
|