|
royal – королевский; см. «ric», «rich», «right», «regime», «rule»; royal (adj.) (из старофранцузского «roial» - королевский, современное – «royal»); из латинского regalis, e : 1) царский, царственный; касающийся царя; 2) подобающий царю, великолепный, пышный; rex, regis: 1) царь; 2) царевич, принц; 3) царская чета; 4) со времени свержения царей в Риме верховный жрец; 5) деспот = Caesar; 6) владыка, властелин, повелитель; 7) наставник, воспитатель; 8) покровитель, патрон; богач или знатный человек$ regina, ae f : 1) царица; повелительница; 2) царевна. Словарь 1828 производит из rego, rexi, rectum, ere: 1) править, управлять || руководить; 2) направлять, бросать в цель; 3) определять, устанавливать; 4) давать наставления, указания; 5) исправлять, воспитывать – из όρέγω - 1) протягивать, простирать; простирать руки к кому-л.; протягивать руку к (чьим-л.) устам (жест мольбы); 2) протягивать, подавать; 3) даровать, ниспосылать; 4) устремляться, выставлять вперёд копьё; 5) (ринувшись), наносить удар, поражать, ранить; 6) стремиться, желать; όρεγμα, ατός τό 1) вытягивание, растягивание; взмахи рук (наносящих себе удары плакальщиц); 2) протягивание (для поцелуя) (это уже средневековья, например, обычай у пап, целование руки у дамы – Дунаев), όρέγνΰμι (= όρέγω) протягивать, простирать: простирая руки. Germ. recken – протягивать, растягивать, Hebr. rakag, Goth. rakjan, Franc. recchen, Icel. reckia, Babylonian rac – король. По слову «rego». Де Ваан: PE: OIr. atraig – вставать, MW reaf, re – вставать, MCo. gore – класть, ставить, MBret. go (u) rren – поднимать, подъем, Skt. raj – простирать, руководить; rnjanti, rnjate, raji – направление, Y. Av. razaiia – чертить линию, вести, ham. razaiia – подниматься, становиться, вздыматься. OP rasta – прямое направление, правда, истина, справедливость, Gr. όρέγω (см. выше – Дунаев); Go rakjan, OHG re (c) chan – вытягивать, простирать. По слову «править» - «rex». Де Ваан: IE: OIr. ri (род. пад. rig) – король, rige – королевство, Skt. rajya – власть, царствование; царская власть; raj – раджа, владыка, царь, король. OAv. razar / razan – управление, руководство, YAv. razar. Здесь, что интересно, если читать по правилам, то όρέγω = ворочу (верчу) или кручу. В (К) РЧ – (В, К, Н, Х) РГ. См. «rid», «ring». А если правила отбросить, как делают западные этимологи, то и получается «рука». 1) Рука – из «крюк, клюка», см. «surgeon». Даль: «Он мою руку держит, он на моей стороне, за меня. Власть, сила, мочь. Все дело в его руке или руках. Под рукой царевой народы и земли». Рука – РК – RX (G, C), но ср. «ручать» = «поручаться» (Этимологический словарь Ситникова), «ручь» - ручной заклад (Дьяченко), рѫчати, - сѧ, - аѭ, сѧ, - аѥши сѧ – ручаться, отсюда – ручал – РЧЛ – RGL – RYL, либо «l = r», т.е. суффикс принадлежности, РК – RX (G, C) L – RYL. Ср. гр. χείρ, χειρόζ - 1) (лат. manus) рука, кисть; 2) локоть, средняя часть руки; 3) передняя конечность, нога или лапа; 4) сторона, направление; 5) сила, насилие; 6) власть, мощь; 7) горсточка (людей), группа, отряд; 8) абордажный крюк; 9) перчатка; 10) литературный стиль, слог; крюк (круг) – КРК - ХРΣ и понятие «руковожу», откуда гр. χειρ-άγωγέω 1) вести за руку (дословно – «рука» + «вожу»); 2) руководить, направлять; вполне вероятно, что со словом χείρ, χειρόζ связано и понятие κΰρος, εος τό 1) власть, право, сила; 2) обеспечение, залог; κυρία, κϋρεία - 1) госпожа, хозяйка; 2) (sc. ημέρα) окончательный срок, решающий день; 3) господство, власть; κϋριακός - господний, господень; κυριακή ήμερα Н.З. день господень, т. е. воскресенье; κυριεύω 1) иметь власть, господствовать; 2) получать власть, овладевать; κύριον (ΰ) τό 1) (тж. κ. της πολιτείας) государственная власть; 2) закон; 3) власть, господство; 4) решающий час; Ι κύριος (ϋ) - 1) имеющий власть, властвующий, господствующий; 2) имеющий право или возможность; 3) узаконенный, законный, установленный; 4) установленный, назначенный, определённый; 5) сильный, могущественный; II κύρίος (υ) ό 1) повелитель, владыка; 2) господин, хозяин, глава; 3) хранитель, опекун; 4) господь; κϋριότης, ητος τό господство, владычество; κρεάγρα ή 1) крюк для мяса (род суповой вилки); 2) крюк (вообще); отсюда - κράντωρ, ορός о властитель, повелитель; κραταιöς - 1) могущественный, непобедимый; 2) могучий, сильный; 3) крепкий, мощный; 4) смелый, отважный, решительный; κρατερός - 1) сильный, мощный, могучий; 2) могущественный, неодолимый; 3) жестокий, суровый; 4) крепкий, прочный; 5) жёсткий, твёрдый; 6) сильный, бурный; 7) резкий, острый, мучительный; 8) грозный, злобный, злой; κράτος (ά), эп.-ион. тж. κάρτος, εος τό 1) сила, мощь, крепость; 2) могущество, власть; 3) глава, вождь, повелитель; 4) одоление, победа (ср. «выиграть», см. «victory»); 5) бесчинства, проступки (ср. «крушу»), это слово является обязательной частью терминов: ἀριστοκρατία, ὀχλοκρατία, δημοκρατία и пр. Отсюда «sir», «царь» (царица), «царить» (слово в русском языке позднее, реформаторское, до этого князья). Возможно воздействие слова «огражу» - «ограда». 2) Держу, держал, ср. «держава», подробно, см. «rich». Держал – ДРЖЛ - DRGL→R – (D) RGL – RYL. 1675: ROY’AL (royal, F., regalis, L.) – принадлежащий королю, королевский (отсюда в русском языке «регалии»), ROY’AL assent – королевское соизволение деятельности парламента, ROY’AL Exchange (королевская биржа) – величественная группа зданий в лондонском сити (City of London), которая была основана сэром Томасом Гришемом (Thomas Cresham), купцом в I566 (там действительно «I», а не «1»), но выгорела дотла (так бывает, ничего не осталось), а в I666 построена заново из великолепного камня, в причудливом и замечательном архитектурном стиле, перед зданием расположилась высокая башня с 12 звенящими колоколами, воистину, это самое замечательное место собраний купцов со всего света (очень странно, зачем надо было сносить эту красоту и построить к 1844 году дом с портиком, очень похожий на «Большой театр»). Вот как она выглядела: , . Непонятно, зачем сносили. Отличный образчик барокко. ROY’AL Poverty (королевская бедность) – современное название спиртного, именовавшегося Geneva / Genevre (джин), потому что, едва нищие отхлебнут этого напитка, то выглядят как короли, A ROY’ALIST (royaliste, F.) – принадлежащие к королевской партии или ставящие выше своих королевские интересы; лояльные граждане. ROY’ALTY (royaute, F., regalitas, L.) – королевское достоинство, царствование (сейчас «роялти» - финансовые отчисления владельцу), ROY’ALTIES – королевские права или прерогативы.
|