|
repress – подавлять, репрессировать, сдерживать, см. «press», «re-», «reimpression»; repress – (из латинского (Люис и Шорт): repressus – подгонять, оттеснять, сдерживать, обуздывать; из (якобы – Дунаев); re–primo, pressi, pressum, ere : 1) прогонять, оттеснять || отражать; 2) сдерживать, удерживать, останавливать || мед. задерживать, закреплять; 3) подавлять, обуздывать; умерять, замедлять или прекращать; из «re-» + premo, pressi, pressum, ere; 1) давить, придавливать, топтать, попирать; жать, прижимать; стискивать, сжимать; 2) занимать, захватывать; 3) нагружать || обременять, отягощать; 4) запрягать; 5) покрывать, окутывать, охватывать; обвивать, увенчивать; 6) засыпать, зарывать, хоронить; закрывать, затмевать || скрывать, таить || подавлять || превышать, превосходить; 7) теснить, напирать, оказывать давление; донимать, беспокоить, изводить; принуждать; вынуждать || притеснять, угнетать; 8) испытывать нужду, ощущать недостаток; терпеть, страдать; 9) преследовать, гнать; загонять; непосредственно (по пятам) следовать; 10) прижиматься; 11) настаивать, напирать, подчёркивать; 12) вдавливать || вонзать, вгонять, втыкать; погружать, врезывать; поражать; пронзать, прокалывать; 13) сажать; 14) обозначать, отмечать; 15) выжимать, выдавливать; 16) снижать, опускать; 17) сваливать, валить, бросать на землю, уложить, сразить; 18) рыть, выкапывать; 19) умалять, принижать; презирать; недооценивать; 20) тормозить, задерживать, унимать; не пропускать; натягивать; прекращать, останавливать; сдерживать; ограничивать, обуздывать; 21) обрезывать, обстригать; 22) подчинять себе, порабощать, покорять; 23) смыкать, закрывать; 24) сжимать, душить; стягивать; сдавливать; 25) сокращать, излагать вкратце; I pressus, a, um: 1. part. pf. к premo; 2. adj. 1) сгущённый: творог, сыр || сжатый, краткий; немногословный; 2) точный, определённый; 3) мерный, размеренный, (за)медленный; 4) нерешительный, колеблющийся; сдержанный; 5) насыщенный, тёмный; II pressus, us m : 1) давление; 2) сжатие; из PIE корня *per- (4) – ударять, бить. Писатели «древней» латыни (а за ними и современные этимологи) абсолютно неправильно выровняли слова «premo» и «pressum». Первое – к «бремя», «беру» (уберу, ср. «убор», «бармы») (или «валю») и даже «вырою» или «порою», см. п. 18). Оно этимологически никак не связано с «pressum». Здесь основа на «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «суну» - «гну» (жму), но «сунуть» - «гнуть» (ср. «сажать» и «жать»; «гнет», «гнить», «гнездо», «гнида»). Кроме того, в латинском слове – «присажу» и «пересажу», так же «прижал» (с заменой «л» - «r» (pressere). Гр. ряд: γεμίζω 1) нагружать; 2) наполнять; γέμω 1) быть нагруженным; 2) быть полным, переполненным, изобиловать; 3) быть преисполненным; γομόω нагружать, навьючивать; γόμος (γέμος) ό 1) корабельный груз; 2) кладь, вьюк. Ср. еще «гнету» и γομφόω 1) сколачивать гвоздями, скреплять; 2) свёртывать; γόμφος ό 1) гвоздь, шип; болт, тж. колышек; 2) связывающая планка, перемычка, скрепа; 3) сочленение. Наше слово: прижму, прижим. Отсюда искусственное «пере-, при-» или «беру» + «прижму». П (Б) РПРЖМ – (*П (В) Р (*ПР) ГМ – (P) RPRSSM – RPRSS (M). Ср. «repression» - подавление, сдерживание, репрессия (слово позднее, нет в словаре 1675). Отсюда возвратное слово в русский язык – репрессия. «Википедия» (русс.): Репрессии (лат. repressio — подавление, угнетение) — наказание, карательная мера, применяемая государственными органами с целью защиты и сохранения существующего строя. Любые репрессии являются проявлением политического насилия. 1675: To REPRESS (reprimer, F., repressum, L.) – сдерживать, ограничивать, осаживать, взнуздывать, подавлять; останавливать.
|