|
rhetoric - риторика, ораторское исскуство; риторический, высокопарный, см. «ratio», «irony», «proper», «verb», «word»; rhetoric – (из старофранцузского «rethorique»); из латинского (Дворецкий): rhetorica, orum = I rhetorice : по-риторски, риторически; II rhetorice, es (rhetorica, ae) f (греч.): риторика, искусство красноречия; I rhetoricus, a, um: риторический, витийственный: rhetoriscus, i m : молодой (начинающий) оратор; rhetoricor, —, ari: говорить как ритор, витийствовать; rhetra, ae f (греч.): изречение (законодательное); rhetor, oris m (греч.): 1) ритор, учитель красноречия; 2) оратор. 1828: RHETOR – ритор, краснобай – из гр. ῥήτωρ. RHETRA – закон – из гр. ῥήτρα - соглашение. Соответственно, греческий ряд (частично по Фасмеру и Горяеву, осн. – Дворецкий): ῥητός - 1) оговорённый, (об-) условленный, назначенный; 2) могущий быть сказанным, подобающий; 3) могущий быть выраженным, выразимый; 4) мат. рациональный (см. «rational» - к ряд, ср. ῥητόν τό 1) договорённость, условие; условиях; 2) высказывание, подлинные слова; 3) выразимое, могущее быть сказанным (отсюда «оратор», «rhetor» - ритор, далее разрядки мои - Дунаев); 4) мат. рациональное число); ῥήτρα, ион. ῥήτρη ή < εϊρω II> 1) соглашение, уговор, условие (ср. «ряд»); 2) предписание, указание; 3) установление, закон (преимущ. неписанный); 4) речь, слово; ῥήτωρ, ορός (ή) <είρω II> 1) повествователь, рассказчик; 2) оратор, докладчик; 3) произносящий приговор, судья; 4) ритор, преподаватель ораторского искусства; ῥητώς определённо, ясно, точно; ῥητορεία ή 1) ораторское искусство; 2) ораторское произведение, искусно построенная речь; ῥητορικόν τό, ῥητορική, ή (sc. τέχνη) риторика, ораторское искусство; эол., элидск. βράτρα ж. - изречение, договор, ῥήμα, ατός τό <είρω II> 1) сказанное, слова, речь; 2) слово, изречение; 3) предложение, фраза; 4) грам. глагол (ῥήματα); 5) грам. инфинитив; 6) вещь, событие, обстоятельство; II είρω, эп.-ион. είρέω (fut, έρω—эп.-ион. έρέω, pf. είρηκα, ppf. ειρήκειν; pass.: fut. ῥηθήσομαι, aor. ερρήθην и έρρέθην — ион. είρέθην, pf. είρημαι) 1) говорить; 2) говорить, приказывать; 3) оговаривать, обусловливать; είρων, ωνος ό; είρωνευτής, οϋ ό - притворщик, хитрец; ειρωνεία ή притворное незнание, притворное самоуничижение, ирония (о сократовском диалектическом методе («irony»); είρωνεύομαι 1) притворяться незнающим или непонимающим, т. е. лукавить, хитрить; 2) насмехаться, издеваться (ср. «веры нет»). Даль: ротить, что, кого, вологод. (от рот?) бранить, ругать, клясть, проклинать. -ся, божиться, клясться, заклинаться; слово церк., стар. и поныне вост. и особ. сев. Роченье ср. рота, ротьба жен. божба, клятва, клятьба; рота, особ. заклинанья. Рота, сиб. иногда обет, обещанье, зарок, клятва Богу; стар. присяга. Рота жен., воен. часть полка, батальона, вообще пеших войск (в коннице эскадрон), под начальством капитана или вообще ротного командира. Нет сомненья, что это слово наше и образовалось от роты, присяги (это к вопросу о том, что Фасмер производит слово «рота» от новолатинского «rupta» - отделять, которое есть, по сути, русское «рубить»): ротники муж., мн. уже в XII веке составляли в Новгороде дружины, дававшие старосте своему роту, отправляясь артелями в торговлю или на похождения; рота, присяжная артель, дружина, товарищество, братство. Ротниками звались повольники, ушкуйники, вольница, шайки и артели для набегов, грабежа. Вера - стар. клятва, присяга. По всей вероятности, пересекается с «радею» (от порода – род). Старчевский: оуротити – клясться, божиться, присягать; обязать ротою или присягать (ср. еще «рот»); рота – божба, клятва, присяга; ротитель – произносящий божбу; ротительница – приносящая присягу; ротитисѧ – клясться, произносить божбу, божиться; ротъ – 1) присяга, клятва; 2) отряд римской конницы, толпа, множество, рътъ (ср. «рать», «орудие», «ряд», «ritter»); ротникъ – союзник; ротьнъ – присягнувший, принесший клятву; ротьный – относящийся к роте. Фасмер: рота́ I "клятва, присяга", сиб., роти́ть "бранить, клясть", вологодск., ро́титься "присягать, клясться", арханг., др.-русск. рота "клятва", ротити ся "клясться", сербск.-цслав. ротити сѧ – то же, сербохорв. ро̀та "присяга", ро̀тити се "клясться", словен. rótа "присяга", rotíti "заклинать", чеш. rotiti "роптать, сердиться", польск. rota "присяга", в.-луж. roćić sо "клясться". Родственно др.-инд. vratám "правило, заповедь, закон, обет", авест. urvāta- ср. р. "закон, вероучение", греч. ῥήτρα, эол., элидск. βράτρα ж. "изречение, договор", греч. ῥητός "условленный", ῥῆμα "слово", далее также лат. verbum "слово", лит. var̃das "имя", гот. waurd "слово". У Горяева еще арм. erdnum – клянусь, erdumn – клятва, осет. ard, art – клятва, санскр. art – правило, rta – закон. Слово восходит к ряд. Даль: ряд, муж. вереница, строй, предметы по одной черте, по порядку, чередом. Черед, очередь, и чередной круг. Распоряженье, управленье, общественный порядок или устройство, все меры начальства (выборного служащего по ряду и наряду) для порядка, управный распорядок. Сидеть на ряду; суди и ряди, давай порядок. Суд и расправа; ряды рядити, держать суд; ряду искать, суда, права, расправы. Положенье, устав, наказ, правила, законы. Условие, договор, торг и соглашенье, обязательство по воле, взаимная сделка в торговле, ремеслах и пр. Рядью, пск., твер. рядом, сряду, или рядно, условясь. Ряды, толки, пересуды. Рядить, ряжать и ряживать что и чем, править или управлять, заведывать, держать в порядке, распоряжаться; давать распорядок. Другими словами, выявлена связь между «рядить» и «говорить», ср. «в ряд» (вряд-ли), «верить», «врать» (говорить). СРЯ XI – XVII, с. 101. Врати – говорить вздор, пустомелить. У Даля «врать» только в негативном смысле. Дьяченко – вроуѧти = ворчать, шуметь. Хороший набор слов, связанный с понятием «ряд» у Старчевского: върѧдити-ждѫ-диши – рядить, устроить, установлять, учреждать, распоряжать, приводить в порядок; върѧдъ – порядок, последование; върѧдьнъ – согласный, сходный, приличный, врѧдьный – последовательный; врѣти, врѭ – заключать (заврѣти – запереть, ср. совр. «заверить»); върѣснотоу – действительно, самым делом, подлинно, истинно (у Берынды – върѧсноту – истинно, внестину, вълѣпоту; правдиве, истотне, заправды); оурѧдити – ждѫ – диши – располагать, устраивать; оурѧдъ – порядок; оуротити – клясться, божиться, присягать. Ср. еще ворожа – ворожба; ворожение – волхование; ворожеѩ – ворожея; ворожити, ворожоу – ворожить. Отсюда, собственно, врач. Основа на фью – вью – вил (веял) – валю (вал, волна) – варю, ворочаю (ворот, ворота) – орою (ораю, орать, орбаю (-л, - ть), орываю – ров, рою – рыть – ряд. Отсюда – верить, врать (говорить), при этом «врать» (говорить неправду) из вирити = оувирити – скосить глаза, косо смотреть. Фасмер: врать, вру, враль, вра́ки мн. Из *вьрати, *вьрѫ. Сюда же врач. Родственно греч. ῥήτωρ "оратор", ερέω, ἐρῶ, "скажу", *ερι̯ων, откуда εἴρων "человек, который говорит не то, что думает", лтш. vervelêt, -ẽju "бубнить, быстро тараторить"; далее, сюда же относят лит. var̃das "название", лтш. vàrds – то же, др.-прусск. wīrds "слово", лат. verbum, гот. waúrd "слово". Сложность представляет слово «говорю» (-л, - ть). Вполне вероятно, что «г» возникло в конструкции, вроде «разговор», как связующее звено между «раз» и «вру» (врути) с добавлением к словам, типа оурѧдъ – порядок; оуротити – клясться, божиться, присягать. С другой стороны, слово «вру» (говорю) могло испытать на себе влияние звукоподражательного «жур» (тюрк. «джур» (водопад «Джур-Джур» в Крыму (вода-вода) → журчу (урчу, рычу, ворчу, вероятно – речь (последнее могло появиться и из кречет, коршун, грач – кричу - рычу – речь (реку, поругаю, порок, уреку, урок). Гр. φαρμάκίς, ίδος ή колдунья, ворожея, чародейка → φαρμακεία ή 1) медикамент, лекарство; 2) отравление; 3) отрава, яд; 4) ведовство, волшебство (ср. «pharmacy» и «варю»). Другими словами, конструкция выглядит, как врать (ворожу) + суффикс принадлежности «ρ» (r) – (В) Р (Т) (Ж) – (Ф) Ῥ (P) (Т) (М) (К) – (PH) RHT (M) (C) – ῬТР - RHTR. С другой стороны, писатели «древнегреческого» могли заложить сюда и конструкцию с понятием «речь» + «торю» (или дарю),«речет», т.к. здесь явное «RH» выраженное через «Ῥ». Тогда греческим соответствием будет ῥησις, εως, ион. ιος ή 1) речь, слова; 2) заявление, указание; 3) выражение, изречение; 4) сказание, предание (παλαιαί ῥήσεις, дословно – былая речь, где «ч» выражено через ‘ при ρ + σ или в основу положено слово «рекущий», тогда «рекущий о былом»). РЧ + Т (Д) Р - Ῥ (Σ) TP – RHTR. Старчевский: рекий, рекъ, рекъший – сказавший; рекло – речение, слово, рековати – говорить, рекомый – называемый, рекоу, рещи – сказать, возвестить, изречь, обвинять, возгласить; решти, рещи, рекѫ, рече – сказать; рещисѧ – быть сказану. Речет + суффикс принадлежности «ρ» (r). РЧТ - ῬTP – RHTR. 1675: RHETORICK (rhetorique, F., rhetorica, L., ῥητορική, Gr.) – исскуство говорить хорошо и красноречиво. RHETORICAL (rhetoricus, L., ῥητοροκός, Gr.) – риторический, обладающий ораторским дарованием. To RHETORICATE (rhetoricatum, L., ῥητορεύω, Gr.) – использовать риторические фигуры, говорить, как оратор. RETORICATIONS – беспричинные повороты в риторике. RHETORICIAN (rhetorician, F., rhetor, L.) – ритор, человек занимающийся риторикой или преподающей её (совр. «rhetor»). Возвратные слова в русском языке – риторика, реторика (греч. rhetorike, от rhetor - ритор). 1) наука о правилах красноречия. 2) в вокальных композициях, риторика способствует усвоению правил декламации, составляла недавно еще необходимую часть при изучении теории словесности. Ритор (греч. rhetor). У древних греков учитель красноречия, словесности, также оратор, вития; теперь употребляется в смысле напыщенного писателя. Оракул (лат. oraculum, от orare - говорить, испрашивать). 1) прорицатель; загадочное изречение, неопровержимо высказанное. 2) изречения богов. 3) человек, изрекающий что-либо, подобно оракулу, словам которого дают особенную веру. Оратор (лат. orator, от orare - говорить). Вития; человек, произносящий речь перед собранием; красноречивый человек, действующий на ум и чувства слушателей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
|