|
>С лева на право: юноша- P`A`ФAHA ( РААФАНЯА), юноша- ?, >женщина- МНР(?) ΘY(ДОЮ- давшая, родившая), юноша- >ГАВРIНА(ГАВРИНЯА), юноша- YРIНА(ЮРИНЯА). Имена русские, ещё >нет РАФА-ИЛ(эЛь), ГАВРИ-ИЛ(эЛь), УРИ-ИЛ(эЛь).
Ну зачем так врать-то, когда всё ж перед глазами?
Где здесь ГАВРИНЯА???????? Написано чётко, не перепутать άλφα и λάμδα даже если очень захочется. Просто абсолютно разное написание. Написано ГАВРIИЛ, как видим, вполне себе по-ивритски, с элями и илами.
>Перевод текста левой страницы книги развёрнутой в руке >«Пантократора», выполненный с использованием слогового >алфавита и правил предложенных Dimm, но без учёта надстрочных >знаков.
Вот, не являюсь великим знатоком греческого, но без всяких предложенных городскими сумасшедшими методов извлечения "тайных знанй", с одного беглого взгляда, увидел несколько знакомых мне буквосочетаний, например эго(от которого эгоизм), фос(от которого фосфор), космо...(это который космос) и перипат...(тут вспомнилось, кто назывался перипатетиком и кто такие перипатетики) Так, не заглядывая ни в какие словари, и не выдумывая особых "истинных" методик, я смог сложить два и два, и вбив в гугль "я свет мир идти/пойти" первой же ссылкой, получаю: Иоанн 8.12. Сверив текст, убеждаюсь, что таки да, именно он и воспроизведён на мозаике. Т.е. получаю осмысленный результат без всякого гадания на кофейной гуще, используя лишь элементарный набор знаний, уровня выпускника средненькой школы.
|