Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Лингвистика Тема #2393
Показать линейно

Тема: "Работает ли лингвистический з..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl12-06-2017 21:50
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Работает ли лингвистический закон Вернера?"


          

Работает ли лингвистический закон Вернера в полной мере? В частности – этот пример, т.е. переход «s, z» - «r»
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0
«Википедия» (русс.): пра-и.е. *snusós «сноха» (др.- инд. स्नुषा (snușā́), др.- греч. νυός, лат. nurus) > прагерм. *snuzō > др.- сканд. snor, др.- англ. snoru, др.- в.- нем. snura.

Начнем с того, что слово «сноха» - русское. В основе «снесу», сюда же «Настя», кашуб. «наста» - «невеста».
Сноха `Большой энциклопедический словарь:`СНОХА - жена сына; другое название - невестка. Даль: сноха, (т. е. сыноха), сынова жена, невестка, сношельница, сношенница тамб. костр. Сношеница, влад. тамб. жена деверя, жены двух братьев друг другу, невестки. Хорошо видно, как Даль ошибается, потому, как сын – тоже относиться к «снесу, выношу», отсюда и «сношение», «сную» - к «сую, суну» - сунул – сноровлю – норов, ср. с лат. «nurus» (сюда же – «зияю, свет, земя, семя, жена», производные – несу, низ (ника), знаю, свои, наши. Куст огромный. Сюда и «выну» - уный, юный, внук; вымя. Поэтому никакого «праиндоевропейского» слова не существует, кроме русского.

Фасмер: сноха сноха́ др.- русск., сербск.- цслав. снъха νύμφη, болг. снъха́, сербохорв. сна̀ха, зв. п. сна̏хо, словен. snáha, snéha, польск. sneszka – то же. Праслав. *snъха восходит к и.- е. основе ж. рода на – о - (ср. мзда́). Дальнейшее сближение с сын, ср. шваб. Söhnerin "сноха": Sohn "сын",инд. snuṣā́ "жена сына", греч. νυός "сноха", лат. nurus, арм. nu, род. п. nuоу, д.- в.- н. snur, англос. snoru, алб. nusе "невеста". Трубачев: связано с и.- е. *sneu̯- "вязать", откуда и русск. снова́ть (см.), поэтому нем. Schnur "бечевка" тождественно этимологически нем. Schnur "сноха".
Де Ваан: Sogd. swnsh, Oss. nostae; MoP. suna, sun (h) ar (сунул) – сноха, Arm. now, nowoy, SeCS snъxa; SCr. snaha; OFr. snore. Добавлю – бенг. suunarpyu, монг. Сувилагч, тамил. Ceviliyar (сую + лью). Дворецкий: nurus, us f:1) невестка, сноха; 2) поэт. молодая женщина 3) невеста сына; 4) жена внука.
Логичного объяснения нет, кроме откровения господина Вернера. Человек просто сравнил слова и вывел умозаключение, не удосужившись проверить свое предположение. И если никто не возражает против переходов похожих звуков, то никаких механизмов вышеупомянутого перехода не существует. Но, конечно, надо учитывать ту обстановку, в которой он работал, равно, как и Гримм. Создание «индоарийской» (прагерманской) теории, где «Deutschland uber alles», объединение Германии, обоснование сказки о «Священной Римской Империи Германской нации», бодание с англичанами на востоке (французы уже выбыли, стараниями англичан). Тут и не на такое пойдешь. Семена упали на благодатную почву. Кто проверять будет?

Вот как пропустили англ. «nurse» - медсестра, няня, кормилица
nurse (n.1) («nurrice»); из старофранцузского «norrice» - приемная мать, кормилица (так же имя Норрис (Norris); из позднелатинского *nutricia – няня, гувернерка, наставница; из латинского «nutricius» - то, что сосут, чем питают; из «nutrix» (родительный падеж «nutricis») – кормилица; из «nutrire» - сосать
nourish (v.) (питать, кормить, удобрять); из старофранцузского «norriss-», корня от «norrir» - расти, выращивать, взращивать, воспитывать, поддерживать, обеспечивать; из латинского «nutrire» - питать, кормить, воспитывать, поддерживать (старая форма «nutrix»), дословно – «тот, кто дает сосать грудь»; из PIE *nu-tri-, суффиксальной формы от *(s)nau- плыть, течь, - отсюда – сосать; расширенная форма от корня *sna- плыть.

Тут сразу выплывает несколько вопросов (простите за каламбур): 1) navy, swim – русское «сную», как я показал раньше, это «юсовая» (назальная) форма от «сую»; 2) куда делось «t» в переходе от «nutrix» к «nurrice»? Давайте разбираться. Дворецкий: nutrico, —, atum, are : кормить, выкармливать; питать, вскармливать, воспитывать: nutrio, ivi (ii), itum, ire: 1) кормить, питать; вскармливать грудью; 2) взращивать, выращивать; ухаживать; лелеять; 3) воспитывать; культивировать; 4) поддерживать; 5) охранять, оберегать; 6) лечить; nutrix, icis f:1) кормилица; 2) перен. колыбель, родина или рассадник, питомник. 1828: NUTRIO – кормлю; из νεώτερος – молодой, откуда νεωτερίζω – делать нововведения, т.е. русское «новодел» - НВДЛ – NΩΔΛ – ΝΩΤΛ (NUTR). Далее νεοτρεφής – недавно кормящийся, новорожденный; τροφή (τρέφω) – пища, содержание, провиант войска; вообще питание, кормление
-trophy (словообразовательный элемент, означающий питание); из «τροφή» - еда; из «τροφ-», из корня «τρέφω» - поддерживать, снабжать.
Вейсман: τρέφω – кормить, содержать, питать, взращивать; в.т.ч. войско; делать плотным, сгущать; расти, вырастать; ср. с τάρφος – лесная чаща; ταρφύς – частый, густой, т. е. с русским «деревья». Лиддел и Скотт сравнивают с различными формами «требую» (к корням «др» / «тр»), ср. «трофей», «штраф» (Strafe - стребую); так же приводят слово θρέψα (трепса) – родная земля, ср. «drop» - падать, ронять, капать, родственно «draught» (в.т.ч. «цедить, отбирать, ср. «draught beer» - далее – глоток), т.е. дробить. Ср. «дробь» и «каплю» по форме. Опять мы сталкиваемся с поздним происхождением латыни и греческого. Ср. с «troops» - войска и русское слово «тропить, торопить», ср. с «дробить».

Есть и другой подход, впрочем – малодоказательный. Де Ваан: IE: Skt. prasnauti – стекать, получать жидкость; prasnuta – получать материнское молоко. Другими словами – просунуть сисю в рот младенцу. Хотя он может оказаться перспективным в объяснении слова «nurse» («nursery»). Вполне возможно, что это русское «сунул» (сунулся), но, с тем же успехом – нальюсь – НЛС – NLC – NRC; араб. mumarada, баск. Erizaina, бенг. Nārsēra, вал. nyrs, венг. nővér, гудж. Narsa, дат. amme, исп. niñera, мальт. ners, нем. nähren, неп. Narsa, порт mamar, телугу Narsu, филипп. Nars, хинди – nars, шв. amma. Также «няня» (то же «мама», «нана» - из «детских» слов) лью, в арабском – лить или же – рожаю, род, собственно, мамочки кормят своих детей, преимущественно, сами, ср. «роженица» и баск. Erizaina, мама + род и араб. mumarada, мама и дат. amme.

Другими словами, отличие OFr. snore, англ. «nurse», др.- сканд. snor, др.- англ. snoru, др.- в.- нем. snura от русского «сую, снесу, сноха» может иметь несколько объяснений. Надо заметить, что это слово, в.т.ч. лат. nurus никак, напрямую, не этимологизируется из «сноха» или греческого выдуманного слова νυός с отпавшей «с». Уже само отпадение первой буквы подчеркивает искусственность языка (что сплошь и рядом в «древнегреческом»). Без обращения к русскому никакая этимология не выстраивается.
Попытки произвести слово из «nutrio», блестяще проваливаются при ближайшем рассмотрении. Кроме того, страдает и смысловой контекст, идет подмена понятий – мама – няня – кормилица. И совершенно очевидно, что ни одно из вышеизложенных решений не подпадает под «закон» Вернера. Механизм образования совершенно другой. Надо еще закон Гримма проверить на правильность соответствий.

Еще один пример: were – мы, были, см. «was»
were (v.) (староанглийское «wæron» - прошедшее время множественного числа и «wære» - второе лицо единственного числа от «wesan» - оставаться – к «be». Данная форма иллюстрирует закон Вернера (Verner's Law), названный по имени датского лингвиста Карла Вернера (Karl Verner, 1875), которой объясняет, что звук "s" переходит в "z", и далее меняется на "r."
Интересно, что словарь 1675 такой формы не знает; (1826): WERE – прошедшее время от глагола «to be»; G. “vera”; Swed. “wara” – быть, существовать; S. “wesan”; T. “wesen” – быть. Т.е. «был» - БЛ – BL – BR – (B) WR; соответственно «was» - бывший – БВШ – (B) WS. Так называемый «закон» Вернера не работает. Словарь 1675 дает следующие значения: WERE (ƿærð, Sax., vir, L.) – человек, см. «verdant» - к Яр, Юрий, Георгий, лат. «vir», см. «herr», «hero»; WERE (ƿær, Sax.) – пруд (вероятно к «вырою»); WERE – сомнение, откладывание (решения) – Чосер (вот здесь, вероятно, «был»); WERÆ, WERTÆ (ƿere, Sax.) – то, что уплачивали в старое время за убийство человека, когда такое преступление наказывалось выплатой штрафа и выражалось в деньгах. Т.е. «вира»

P.S. в качестве разминки можно предложить и такую схему. Со словом «синьора» (сеньора).
Сеньора `Толковый словарь Кузнецова`: СЕНЬО́РА - ы; ж. <исп. señora>. В Испании: форма вежливого упоминания или обращения к замужней женщине (обычно употребляется перед фамилией или должностью, званием); госпожа. / Разг. Наименование любого лица женского пола или обращение к нему. Синьор `Словарь иностранных слов русского языка`: господин, сударь; синьора - госпожа, сударыня; синьорина - барышня. (Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)

В основе лат. senior – старший – из senex – старый, преклонный, древний, т.е. русское «сник», ср. «старый» - «снулый». Соответственно, сюда и «сенатор». Теперь senora – SNR, ср. с snore. Логично, ведь она жена синьора (сеньора).






  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Работает ли лингвистический з... [Показать все] , pl, 12-06-2017 21:50
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
13-06-2017 09:51
1
RE: Кеслер
14-06-2017 03:49
2
RE: Кеслер
14-06-2017 07:37
3
20-06-2017 18:28
8
     
20-06-2017 19:22
9
           RE: кельты и ислам
24-06-2017 01:21
11
                RE: кельты и ислам
24-06-2017 08:54
12
                     RE: кельты и ислам
24-06-2017 09:58
13
14-06-2017 16:57
4
15-06-2017 20:53
5
19-06-2017 22:33
6
20-06-2017 17:51
7
     
23-06-2017 23:10
10
          
13-07-2017 08:24
14
Сноха
23-07-2017 17:30
15

Начало Форумы Лингвистика Тема #2393 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.