|
Испанцы - как образец латыни. И неустойчивое ("испанское") интервокальное "b" дало в англ. love, live, а в нем. Liebe, Leben. И тут ни от немцев к англичанам, ни наоборот ничего не "переходило". Задайте свой вопрос на лингвофоруме. А "серебро" - слово интересное тем, что оно в европейских заимствовано, восстанавливают праформу в виде "силубра", со "слабым" b перед r. А теперь послушайте, как произносится сходное испанское "palabra" (примерно "палаура" с очень кратким "у"). "Испанское" есть и в ТЕАТРАЛЬНОМ произношении раскатистого, практически русского, "R", и в англ., и в нем., традиция с 16 в, хотя обычное произношение и там, и там - по-разному, но "картавое"...
|