Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #5426
Показать линейно

Тема: "Датирование Гильома де Рубрук..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
АнТюр23-01-2008 09:45
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."


          

Уважаемые господа!

Выскажите, пожалуйста, свое мнение по датированию Гильома де Рубрука.
Спасибо.

Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны. http://kitap.net.ru/archive/13.php Татарская электронная боилиотека. http://kitap.net.ru/

«Итак, да знает ваше священное величество, что в лето Господне 1253 г., седьмого мая, въехали мы в море Понта, именуемое в просторечии Великим (majus) морем. Как я узнал от купцов, оно имеет в длину 1400 миль и разделяется как бы на две части. Именно около его средины находятся два выступа земли: один на севере, а другой на юге. Тот, который находится на юге, именуется Синополь, и это - крепость и гавань султана Турции; тот, который находится на севере, занят некоей областью, именуемой ныне латинами Газария; греками же, живущими в ней по берегу моря, она именуется Касса-рия, то есть Цезария. И <там> есть некие мысы, выдающиеся в море, именно с юга в направлении к Синополю; между Синополем и Кас-сарией триста миль, так что от этих выступов считается в направлении к Константинополю семьсот миль в длину и ширину и семьсот в направлении к востоку, то есть к Иверии, которая есть область Георгии. Мы прибыли в область Газарию, или Кассарию, которая представляет как бы треугольник, имеющий с запада город, именуемый Керсона, в котором был замучен святой Климент. И, плывя перед этим городом, мы увидели остров, на котором находится знаменитый храм, сооруженный, как говорят, руками ангельскими. В середине же, приблизительно в направлении к южной оконечности, Кассария имеет город, именуемый Солдаия, который обращен к Синополю наискось, и туда пристают все купцы, как едущие из Турции и желающие направиться в северные страны, так и едущие обратно из Руссии и северных стран и желающие переправиться в Турцию.» <http://kitap.net.ru/archive/13.php>. В цитате описан Крым.

О какой Турции говорит путешественник в 1253 году?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]

Михаил23-01-2008 19:09

  
#1. "RE: Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."
Ответ на сообщение # 0


          

Для точного определения нужно бы видеть первоночальный текст. Я думаю речь идет о румском государстве (возможно турецкий - не точный перевод?).

На vostlit.info:

КИРАКОС ГАНДЗАКЕЦИ

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ

ПЕРИОДА, ПРОШЕДШЕГО СО ВРЕМЕНИ СВЯТОГО ГРИГОРА ДО ПОСЛЕДНИХ ДНЕЙ, ИЗЛОЖЕННАЯ ВАРДАПЕТОМ КИРАКОСОМ В ПРОСЛАВЛЕННОЙ ОБИТЕЛИ ГЕТИК

ГЛАВА 60
О разорений Багдада

«В то же утро великий Хулагу окружил город Багдад, поручил каждому по небольшому участку <городской> стены в одну маховую сажень — разрушить и строго стеречь, дабы никто не бежал; а храброго Проша 66 и других послал к халифу <потребовать>, чтобы тот покорился хану и стал его данником. Тот ответил грубо и презрительно, называя себя Джахангиром 67, владыкой моря и суши, кичась знаменем Магомета, ибо «здесь оно, — говорил он, — и ежели я сдвину его с места, погибнешь и ты, и вся вселенная. Ведь ты только собака ТУРЕЦКАЯ, почему это я должен платить тебе дань или же подчиниться тебе?!»

ТЕКСТ ДОГОВОРА, ЗАКЛЮЧЕННОГО МЕЖДУ МУНКЭ-ХАНОМ И ЦАРЕМ ГЕТУМОМ I1

«Мангу-хан. Так как татары завоевали почти все государства и страны до турецкого (румского.— А. Г.) государства, царь Гетум, государь Армении, в лето господа нашего 1253 посоветовался с мудрыми людьми и решил лично отправиться к императору татар, чтобы легче добиться его дружбы и заключить с ним мир».

«Царь сейчас же выехал тайно, под видом обыкновенного путешественника, так как он не хотел быть узнанным в Турции, через которую тем не менее ему необходимо было проехать».

«Что же касается багдадского халифа, то мы прикажем Байтону, военачальнику татар, которые находятся в Турецком (Румском. - А. Г.) царстве, и другим, находящимся в соседних странах, чтобы они были готовы принять приказания нашего брата; а мы желаем, чтобы он уничтожил этого <багдадского> халифа как нашего злейшего врага» .


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

адвокат24-01-2008 11:43
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "RE: Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."
Ответ на сообщение # 0


          


>О какой Турции говорит путешественник в 1253 году?

Какой путешественник в 1253 году н.э. мог писать "в 1253 году"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
какой путешественник, Viewer, 28-01-2008 13:15, #6
      RE: какой путешественник, адвокат, 28-01-2008 15:11, #8
           RE: какой путешественник, Viewer, 28-01-2008 17:15, #10
                RE: какой путешественник, авчур, 28-01-2008 20:20, #13
                     RE: какой путешественник, Viewer, 28-01-2008 23:06, #14
                          RE: какой путешественник, авчур, 29-01-2008 08:17, #17
                               RE: какой путешественник, Viewer, 29-01-2008 10:39, #18
                                    может быть, для разнообразия п..., Веревкин, 29-01-2008 18:15, #19
                                    RE: какой путешественник, авчур, 29-01-2008 19:55, #20
                                         RE: какой путешественник, Михаил, 29-01-2008 20:45, #21
                                              хорошо, Веревкин, 29-01-2008 22:01, #22

vvu24-01-2008 14:18
Участник с 20-02-2006 10:11
1581 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "RE: Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."
Ответ на сообщение # 0


  

          

Там всё откуда-то 3,14-зженое... :о)
Сами они оцифровкой не балуются
Это конкретно 3,14-зжено, видимо, не у Горма
http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons/rubruk.htm
Там другие выходные данные
"""
ПУТЕШЕСТВИЕ
В ВОСТОЧНЫЕ СТРАНЫ
ВИЛЬГЕЛЬМА ДЕ РУБРУКА
В ЛЕТО БЛАГОСТИ 1253
<Джованни дель Плано Карпини, История Монгалов/ [br />Гильом ле Рубрук, Путешествие в восточные страны/
Книга Марко Поло. М.,Мысль, 1997]
"""

А у татар:
""
Гильом де Рубрук. Путешествие в Восточные страны.
Перевод А.И.Малеина. М.: Государственное издательство географической литературы, 1957.
""

Кстати отбой в поисковике на "Перевод А.И.Малеина." весьма интересен :о)

ИНДИПЕНЬДИНГ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Volodimer25-01-2008 10:14
Участник с 28-05-2004 09:45
488 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."
Ответ на сообщение # 0


          

Латынь (извиняюсь за искажения, с кодировкой не получается):

"Illa quć est ad meridiem dicitur Synopolis; & est castrum & portus Soldani Turchić. Quć verň ad Aquilonem est, est Prouincia qućdam, quć nunc dicitur ŕ Latinis Gasaria, ŕ Grćcis verň qui inhabitant eam super littus maris dicitur Cassaria, hoc est Cćsaria. "

http://ebooks.adelaide.edu.au/h/hakluyt/voyages/rubruquis/chapter1.html

Английский текст (там же):

"The South prouince is called Synopolis, and it is the castle and porte of the Soldan of Turkie; but the North prouince is called of the Latines, Gasaria: of the Greeks, which inhabite vpon the sea shore thereof, it is called Cassaria, that is to say Cжsaria"

http://ebooks.adelaide.edu.au/h/hakluyt/voyages/rubruquis/chapter2.html

Султана могли называть и турецким, но вот что за ЛАТИНЫ в 1253 году - вопрос.
Кстати, англичане слово "ныне" при латинах аккуратно умолчали в переводе.

Дата в латинском тексте: "Cum timore tamen & verecundia, quia verba congrua mihi non suppetunt, quć debeam tantć scribere Maiestati. Nouerit ergň vestra sancta maiestas, quňd anno Domini millessimo ducentessimo, quinquagessimo tertio"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин27-01-2008 02:17
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "Рубрук не ранее 18 века"
Ответ на сообщение # 0


          

Рубруквис или Рюисбрук и Розброк (Вильгельм) — голландский монах, путешественник. В 1253 г., вследствие распространившихся ложных слухов о принятии монгольским ханом Мангу христианства, Р. был отправлен к последнему Людовиком IX, для приглашения его к участию в крестовом походе. Из Константинополя он проехал через Крым, южную Россию, Сарай, Кавказ, часть Средней Азии и юг Сибири; представился Батыю, Мангу и другим монгольским ханам, но не имел возможности выполнить своего поручения. Оставил весьма достоверные "Записки" о Китае, Средней Азии, южной России, о нравах и политическом быте монголов и т. п. Обратный путь Р., с богатыми дарами от Мангу, совершил через Астрахань, Дербент, Ширван, Шемаху, Тифлис и Армению. Он первый доказал, что Каспийское море — не залив Северного океана, а самостоятельное озеро, названное морем вследствие своей обширности и глубины. Впервые его "Записки" были напечатаны по-латыни у Гакмойта ("Collect. of early voyages...", т. I); Пурхас, найдя более полный список их в кембриджской библиотеке, перевел его на английский язык, а Бержерон перевел записки на французский язык и напечатал их в своем "Recueil des voyages en Asie". Недавно в Париже вышло новое издание "Записок" Р., вместе с мемуарами Марка Поло, под заглавием "Deux voyages en Asie au XIII siècle", в сборнике Миллера "Voyages dans tous les mondes" (1888). На русском языке "Записки" Р. изданы в "Собрании путешествий" Д. И. Языкова.

В. Р—в.
(Брокгауз)

Имеется в виду, что этот текст происходит отсюда:

Hakluyt R. Hakluyt's collection of the early voyages, travels and discoveries of the English nation. A new ed. with additions. London, 1809-1812

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Рубрук не позднее 16 века, Viewer, 28-01-2008 17:14, #9
      систематически ошибаетесь, Веревкин, 28-01-2008 19:26, #11

Viewer28-01-2008 13:21
Участник с 26-10-2006 12:08
860 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#7. "RE: Датирование Гильома де Рубрука. Просьба."
Ответ на сообщение # 0


          

>О какой Турции говорит путешественник в 1253 году?

О турках-сельджуках. Синоп они захватили в 1214 году.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
утверждаете, что турки=тюрки?, Веревкин, 28-01-2008 19:29, #12
      Брокгауз утверждает, Viewer, 28-01-2008 23:20, #15
           отлично! итак..., Веревкин, 29-01-2008 00:27, #16

Начало Форумы Новая Хронология Тема #5426 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.