Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #28729
Показать линейно

Тема: "Последняя реформа" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Астрахань16-06-2012 18:41
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
"Последняя реформа"


          

Итак, после разгрома "Пугачева" и уничтожения последнего оплота старого православия - Великой Тартарии, победившей стороне стало возможным начать последние глобальные преобразования,затрагивающие каноны христианства.

Понятно,тут больше вопросов,чем ответов,но кое-что интересное удалось обнаружить.

Вот один из знаменитейших екатерининских реформаторов,Николай Николаевич Бантыш-Каменский.



"..Участвовал он также и в разных изданиях и научных предприятиях: в "Древней Российской Вивлиофике"; "Географич. словаре Российского государства", в "Деяниях Петра Великого" Голикова и в многих других. Бантыш-Каменский подарил архиву 30 рукописей, в числе которых находились: известный под назв. Архивского — "Летописец Ростовский", которым руководствовался Карамзин, "Степенная книга российской истории", "Псковский летописец", "Иерархия pоссийская" Адама Селлия и др.."

".. описал и привел в порядок, в 1767 г., старинные грамоты новгородских и великих князей"

"..составил "Реестр историческим и церемониальным делам", хранящимся в архиве и содержащим в себе известия об избрании, короновании и браках российских государей, известия об обрядах, сопровождавших другие случаи в жизни царской фамилии, описание титулов и гербов, известия о наместничествах, древних и новых чинах, о самозванцах, изменниках и проч...."(после 1775 года)

"..составил Реестр, по алфавиту дворов, бывшим в России европейским и азиатским послам, посланникам и гонцам, от древних времен до восшествия на престол Императрицы Елизаветы Петровны" (1777г)

более подробно тут:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/7834/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8B%D1%88-%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

А вот то, что меня крайне заинтересовало:

"..Им было издано множество учебных книг, в которых особенно нуждались тогда духовные семинарии. Кроме латинских букварей, напечатанных в Москве в 1779, 1780, 1783, 1784, 1786 гг. и в том же году в Лейпциге, и латино-французско-русских прописей, напечатанных в Москве в 1779, 1781, 1783, 1784, 1786, 1788, 1791 гг. и следующих годах, H. H. издал: Латинскую грамматику (им самим сочиненную); Греческую грамматику Варлаама Лащевского; Еврейскую краткую грамматику Фроша; Риторику Бургия; Латинскую философию Баумейстера; Богословие Феофана Прокоповича, в 3-х том.; латинскую "Фразеологию" Вагнера; "Богословие" Феофилакта Горского, еписк. переяславского, на лат. яз.; "Богословие" Иакинфа Карпинского, тоже на лат. яз.; "Физику" Баумейстера и сокращение "Богословия" Феофана Прокоповича Иринеем, бывшим ректором Киевской академии, в 2-х том. и др.."

http://www.vehi.net/brokgauz/all/008/8265.shtml

Я понимаю,новые учебники для будущего духовенства..НО что это за бурный поток из латинских букварей и латино-французско-русских прописей???

Может быть, церковники еще не имели нового текста Писания на родном языке и пришлось их спехом нагружать изучением латинских оригиналов?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3

psknick15-02-2017 09:47
Участник с 17-10-2013 16:30
1956 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#26. "RE: Последняя реформа"
Ответ на сообщение # 0
15-02-2017 09:59 psknick

          

>Я понимаю,новые учебники для будущего духовенства..НО что это
>за бурный поток из латинских букварей и
>латино-французско-русских прописей???
>
>Может быть, церковники еще не имели нового текста Писания на
>родном языке и пришлось их спехом нагружать изучением
>латинских оригиналов?
>

Что-то подобное было и раньше. В 1515 году в Москву был приглашен Максим Грек. Приехал он в 1518 году.

"Первым делом, какое поручили Максиму у нас, был перевод толковой Псалтири. В России издавна существовали в славянском переводе два толкования на эту книгу: одно, усвояемое святому Афанасию Александрийскому, и другое – блаженного Феодорита Кирского. Новая толковая Псалтирь соединяла в себе толкования многих святых отцов и учителей Церкви, и притом древнейших. В помощь Максиму, еще не освоившемуся с русским языком, дали двух толмачей, знавших латинский язык, – Димитрия Герасимова и Власия, которые не раз бывали послами от нашего государя при разных дворах, а для переписки назначили двух писцов – Михаила Медоварцева и Силуана, инока Троице-Сергиева монастыря. Максим принялся за труд с неутомимою ревностию, сам переводил с греческого на латинский язык, а толмачи переводили с латинского на славянский. Через год и пять месяцев этот двойной перевод огромной книги был кончен." Митрополит Макарий (Булгаков), История Русской Церкви, часть 6

Аналогично возникают вопросы: Как такое могло случиться, что после пятисот лет христианства на Руси, причем христианства греческого обряда, на Руси не нашлось ни одного переводчика с греческого? Зачем понадобилось так сложно переводить тексты, которые уже якобы были в церковном обороте? Что в переведенных текстах было такого нового, что потребовало такой колоссальной работы? И почему нельзя было просто дополнить отсутствующее?

А далее Максимом Греком были выполнены аналогичные переводы множества других книг...

Видно, что и раньше, до 18 века, все шло через латынь...

В отношении "латино-французско-русских прописей" можно высказать предположение, что данный факт описывает реалии существовавшие тогда в Ингерманландии и прилегающих окрестностях - если характеризовать происходившее в современных нам терминах, то тогдашние элиты ориентировались на Францию, в более же широком смысле они ориентировались на Римскую империю, где языком межнационального общения была латынь. И кстати, Петр I ездил в 1717 году во Францию. Вероятно, еще тогда были заложены основы ориентации элит Ингерманландии и окрестностей на все французское.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, Астрахань, 16-02-2017 15:24, #27
      , psknick, 16-02-2017 20:24, #28
           там все нормально было с апост..., Астрахань, 24-02-2017 16:38, #29
                , Астрахань, 20-09-2017 11:57, #32
                     , Igor07, 20-09-2017 14:59, #33

    
Астрахань16-02-2017 15:24
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#27. "тут могло быть несколько иначе"
Ответ на сообщение # 26
16-02-2017 15:28 Астрахань

          

Московитов в те годы могли познакомить с этой религией впервые, поэтому и переводчиков не нашлось.

Кроме того, УВЕРЕН, не было и тотальной христианизации страны, которая началась при Петре-Анне..и инородцев и иноверцев никто не щемил.

Обратите внимание, от времен царизма у нас осталось куча простонародных, "мужицких" имен, которые имеют греческие корни и которые давали по святкам: Агафон, Фекла и прочие..и которые Романовы ох как не любили и презирали..

И есть русские имена, которые остались в народных былинах - всякие Вольхи, Щелканы да Соловьи..значение многих из них сейчас уже непонятно.

ЗЫ.Латинизация Руси, думаю, происходила уже при Петре, если б раньше, то и имена б людям давали другие..напишу об этом отдельной темой.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
psknick16-02-2017 20:24
Участник с 17-10-2013 16:30
1956 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#28. "RE: тут могло быть несколько иначе"
Ответ на сообщение # 27
16-02-2017 20:38 psknick

          

> Московитов в те годы могли познакомить с этой религией
>впервые, поэтому и переводчиков не нашлось.
>
>Кроме того, УВЕРЕН, не было и тотальной христианизации страны,
>которая началась при Петре-Анне..и инородцев и иноверцев никто
>не щемил.
>

Предположительно, после возникновения христианства во Флоренции в конце 15 века, Максим Грек и осуществил крещение Руси в начале 16 века (вероятно, он был прообразом Андрея Первозванного). Т.к. помимо физического обряда крещения, требовались еще и богословские книги. Перевод же толковой Псалтири и других Священных книг на "русский язык" дал необходимую базу для богослужения. Соответственно, вероятно, события связанные со Служением Максима Грека на Руси в начале 16 века стали основой легенды о крещении Руси в 988 году.

Из легенды об Андрее Первозванном известно, что он собрался посетить Рим поднявшись вверх по Днепру . Что очень странно... Если же вспомнить, что в конце 15...начале 16 веков в Московии продвигалась идея "Москва-третий Рим", то намерение Андрея попасть в Рим поднявшись вверх по Днепру (далее в бассейн реки Оки и в Москву) не выглядит странным. Тем более, что Максим Грек жил в 90-х годах 15 века во Флоренции и лично был свидетелем происходивших там событий .

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань24-02-2017 16:38
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#29. "там все нормально было с апостолом"
Ответ на сообщение # 28
24-02-2017 16:44 Астрахань

          

//Из легенды об Андрее Первозванном известно, что он собрался посетить Рим поднявшись вверх по Днепру . Что очень странно...//

Нормально себе двигался Андрей Первозванный..только Рим тогда в другом месте находился

http://img.interesno.su/view.php?filename=74_.jp g

тут разборка и многое другое:

http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=75973&mesg_id=&page=&mode=full

ЗЫ. Возвращаясь к могилкам..никто раннюю версию нательных крестиков не видел?

//ученые обнаружили древний погост конца XVIII века и обследовали свыше сотни захоронений первых жителей города. Из могил были извлечены останки предков современных липчан, фрагменты одежды и обуви, гвозди, монеты, украшения и нательные кресты. Последние - из медно-латунного сплава и низкопробного серебра. Интересно, что подавляющее большинство крестиков некогда подверглось механическому воздействию. Их попросту ломали, кладя покойников в гробы. Специалисты говорят, что в южных областях России несколько веков тому назад существовала такая традиция.

Сенсация родилась во время реставрации одного из них. После расчистки медного нательного крестика взору реставраторов и музейных работников открылось невиданное ранее изображение Спасителя. Христос оказался не распятым на кресте, а идущим - как будто воскреснувшим и сошедшим с него. На оборотной стороне крестика - очень плохо сохранившиеся буквы кириллицы. Очевидно, традиционная для подобных вещиц надпись: «Спаси и сохрани». Не меньше ученых были удивлены и озадачены православные священники. Даже им с подобными «вольностями» при изображении Христа ранее сталкиваться не приходилось. Аналогов иконописной картинке липецкого креста пока найти не удалось//

http://www.vrn.kp.ru/daily/23199/163441/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань20-09-2017 11:57
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#32. "Равносторонний крест - продолжение"
Ответ на сообщение # 29


          


Могила Фонвизина..зачем меняли это надгробье?




"Саркофаг серого гранита, с врезанной сверху мраморной доской, окруженный кованой оградой из прямых и овальных прутьев. На доске вырублены изображения четырехконечного креста с вогнутыми лопастями («крест св. Иоанна») и черепа с костями, между ними надпись:

Подъ симъ камнемъ/погребено тъло Ста/тскаго Советника Де/ниса Ивановича Фонъ/визина родился въ 1745/году Апреля 3 дня пре/ставился въ 1792 году/декабря 1 дня. Житiя/его было 48 летъ 7 ме/сяцовъ и 28 дней./Копiя съ надписи/снята въ точности.

Надгробие Д.И. Фонвизина было установлено в 1893 г. Первоначальный памятник представлял собой, по-видимому, надгробную плиту, надпись с которой была «в точности снята» при изготовлении нового памятника."

http://lavraspb.ru/ru/nekropol/view/item/id/896/catid/3

http://www.m-necropol.ru/fonvizin-di.html

Если я правильно понял сказанное, то до екатерининских реформ 177* х годов вместо традиционного православного креста повсеместно использовали этот самый "крест святого Иоанна":



Иногда его украшали надписью типа "ИС ХС НИКА"..

А где можно про этот крест прочитать подробнее?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Igor0720-09-2017 14:59
Участник с 01-07-2014 17:56
3801 сообщения
Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#33. "RE: Равносторонний крест - продолжение"
Ответ на сообщение # 32


  

          

>А где можно про этот крест прочитать подробнее?

что-то похожее:
https://www.sja.org.uk/sja/pdf/MalteseCross.pdf

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #28729 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.