Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #11515
Показать линейно

Тема: "а спали ли люди на КРОВАТЯХ в д..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Здравомысл01-06-2009 19:49

  
"а спали ли люди на КРОВАТЯХ в дремучие века?"


          

в сообщении уважаемого Володимера http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10298.html#87 неявно прозвучал вопрос, вынесенный в тему.

интересно, что скажут присутствующие по поводу "кровати"?

для начала же я спросил у яндекса, что такое кровать и с чем ее едят? вот что он ответил.

http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=ushakov/ushakov/11-1/us1152005.htm&encpage=ushakov

    Толковый словарь русского языка Ушакова:

    КРОВА'ТЬ, и, ж. <греч. krabbatos>.
    Предмет домашней обстановки, служащий для спанья и представляющий собой длинную раму на четырех ножках с двумя спинками, на к-рую кладется постель. Железная к. Двуспальная к. Детская к. Лечь на к. Читать, лежа в кровати.
то есть получено из греческого.

http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=rges/rg2/rg2-1099.htm&encpage=rges
    Российский гуманитарный энциклопедический словарь:

    КРОВА́ТЬ — мебель, предназнач. для сна. Первое упоминание в России — в "Слове о полку Игореве". Прообразом К. в России были полати — широкие нары {...}
то есть существовала с наидревнейших времен

сразу чувствуется какая-то нестыковка: получается, что древние русы еще только хазар да печенегов воюют, но кровать и унитаз с душем уже от греков получили. а до греков-то цело поле незнаемо лежит! как так случилось, что в СПИ никаких греков и ничего другого греческого нет, а их кровать есть?

но с другой стороны, хоть и греческое (по Ушакову) слово, но явно слышится в нём "КРОВ<ать>" - балдахин (или балахон, тоже, кстати, чей? неужели французский?) над постелью. (но когда возникла такая мода - балдахоном постельку от комаров прикрывать?) то есть можно предположить, что кровать - это постель-нары-топчан-полати (все понятные русские слова), прикрытая кровом, навесом. но - спрашивается - почему в СПИ ни постелей, ни нар, ни топчанов, ни полатей нет (проверено поиском в переводе на http://www.gramota.ru/biblio/reading/?rub=rubric_144&text=27_2), а кровать есть? причем есть она в таком эпизоде, в аналогичных которому у Пушкина, например, на полатях почивают, а не на кровати.

и еще. кровать, к которой я с детства привык - это рама с ножками, а все другое для сна - это или что-то ПОСТЕЛенное, или что-то ТОПТуемое, или ПОЛоженное-ПОЛотое-ПЛатое. ЛЕЖанка, наконец. никаких ножек в месте, предназначенном для сна, нет. это и понятно: как бы ни были широки хоромы и горницы, но таких широких, чтобы было нежалко выделять место только для сна, все равно не было. сама мысль о такой роскоши только в цивильные времена могла появиться. поэтому никак кровать не может быть первобытным изделием.

в общем, язык не поворачивается сказать, что кровать - это вещица, бытовавшая с первобытных времен. и откуда она взялась в СПИ - непонятно





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Хосефа09-06-2009 17:03

  
#34. "RE: а спали ли люди на КРОВАТЯХ в дремучие века?"
Ответ на сообщение # 0


          

вроде это слово упоминается в Новом Завете.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, idler, 09-06-2009 17:21, #35
      , Сомсиков, 09-06-2009 22:18, #36
           В греческом зале...?, idler, 09-06-2009 22:25, #37
                RE: В греческом зале...?, Сомсиков, 10-06-2009 07:18, #38
                     RE: В греческом зале...?, idler, 10-06-2009 08:00, #39
                          RE: Языки, на которых написана Б..., АнТюр, 10-06-2009 08:28, #40
                          RE: В греческом зале...?, Хосефа, 11-06-2009 22:10, #41
                               RE: В греческом зале...?, АнТюр, 11-06-2009 22:58, #42
                               RE: В греческом зале...?, Хосефа, 11-06-2009 23:57, #43
                                    RE: В греческом зале...?, idler, 12-06-2009 00:05, #45
                                         RE: В греческом зале...?, Хосефа, 14-06-2009 15:16, #47
                               Цитата точная., idler, 12-06-2009 00:01, #44
                                    RE: Цитата точная., Хосефа, 14-06-2009 15:03, #46
                                         RE: Цитата точная., idler, 14-06-2009 15:27, #48

    
idler09-06-2009 17:21

  
#35. "RE: а спали ли люди на КРОВАТЯХ в дремучие века?"
Ответ на сообщение # 34


          

И в оригинале написано на русском языке?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Сомсиков09-06-2009 22:18
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#36. "RE: а спали ли люди на КРОВАТЯХ в дремучие века?"
Ответ на сообщение # 35


          

>И в оригинале написано на русском языке?

На греческом, как и по-русски:

>Толковый словарь русского языка Ушакова:

>КРОВА'ТЬ, и, ж. <греч. krabbatos>.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
idler09-06-2009 22:25

  
#37. "В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 36


          

... и по гречески? В Новом Завете?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Сомсиков10-06-2009 07:18
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#38. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 37


          

Оригинал Нового Завета как считается написан по-гречески.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
idler10-06-2009 08:00

  
#39. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 38


          



http://ot-matfeya.ru/

Знакомая картина. Текст на языке, понятном тем, для кого он предназначен, утерян, зато осталась куча переводов, на языке, который знают весьма немногие.

Конечно, Матфей это ещё не весь Новый Завет.

Вот Лука, например, предположительно, был греком, следовательно, предположительно, мог писать по гречески.

Но тогда нужно найти место в Новом Завете, где упоминается кровать и тогда уж разбираться, к чему она там.

Хосефа, ау!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
АнТюр10-06-2009 08:28
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "RE: Языки, на которых написана Библия."
Ответ на сообщение # 39


          

////Изначально Евангелие от Матфея было написано на арамейском языке — палестинском разговорном наречии того времени, т. к. предназначалось прежде всего для иудеев.////

АРАМЕЙСКИЙ = АР+АМ+ИЙ+.... это язык ХР+АМов, то есть язык культа АР.

Из неопубликованного
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
До перевода Библии на церковно-славянский язык уже имелись ее тексты, написанные на греческом, сирийском, арамейском, еврейском и армянском языках. Слова ГРЕЧЕСКИЙ (ГеР+ИЧ+…), СИРИЙСКИЙ (СИР+ИЙ+…), ЕВРЕЙСКИЙ (ЕВР+ИЙ), АРАМЕЙСКИЙ (АР+АМ+ИЙ+…) и АРМЯНСКИЙ (АР+аМ+ИН+…) являются однокоренными. Их корень – типовые формы слова АР – ГеР, СИР, ЕВР и АР <Тюрин, 2008, Ар и Русь-Орда>.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Хосефа11-06-2009 22:10

  
#41. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 39


          

В Деяниях апостолов про кровать читала. На кроватях выносили больных, которых апостол Петр исцелял:
"5:15 Так-что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них"
Может еще где упоминается не знаю. Просто недавно читала, запомнила. У меня Новый Завет с паралельными текстами.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
АнТюр11-06-2009 22:58
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#42. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 41


          

/////В Деяниях апостолов про кровать читала./////

В соответствии с головным постингом мы в этой ветке обсуждаем не кровати вообще в их разнообразии, А то на чем спали и что называлось словом КРОВАТЬ.

Ели в Деяниях опостолов фигурирует именно слово КРОВАТЬ, или слово похожее на него, то это соответствует обсуждаемому вопросу. Если нет, то нет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Хосефа11-06-2009 23:57

  
#43. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 42


          

Цитату я же привела - написано слово "кровать". В паралельном тексте (у меня в книге слева по-гречески, справа по-русски) написанно слово типа "кравват" я не умею греческие буквы ставить.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
idler12-06-2009 00:05

  
#45. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 43


          

А отсканировать и картинкой?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
Хосефа14-06-2009 15:16

  
#47. "RE: В греческом зале...?"
Ответ на сообщение # 45


          

>А отсканировать и картинкой?
Мне сканировать нечем. Но я вот в сети нашла:
15 ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου πέτρου κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν.
http://www.newlife4you.gr/readbible.asp?b=44&c=5&ver=4&s=10&l=0&v=0
В моей книжке такое же слово. Написано в примечании что так называли солдатские походные кровати.
Я как бы не знаю что это значит, но наверное это слово все-таки сначала в Библии появилось, а потом уж в других книгах. Вроде Библию активнее читали.
Может это доказательство того что Библия по-русски была написана? Не знали как на греческий "кровать" перевести, так и записали как есть? Что вы думаете?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
idler12-06-2009 00:01

  
#44. "Цитата точная."
Ответ на сообщение # 41


          

Деяния. 5:15.

Параллельные места:
Марк,
6:55 "... обежали всю окрестность ту, и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился."
6:56 "И куда ни приходил Он, в селения ли,в города ли, в деревнили, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись".

Теперь осталось найти оригинальный текст Деяний и посмотреть, что там стоит в соответствующих местах. Но это не ко мне. Ни в арамейском, ни в греческом не копенгаген.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Хосефа14-06-2009 15:03

  
#46. "RE: Цитата точная."
Ответ на сообщение # 44


          

>Деяния. 5:15.
>
>Параллельные места:
>Марк,
>6:55 "... обежали всю окрестность ту, и начали на постелях
>приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился."
>6:56 "И куда ни приходил Он, в селения ли,в города ли, в
>деревнили, клали больных на открытых местах и просили Его,
>чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые
>прикасались к Нему, исцелялись".
>
>Теперь осталось найти оригинальный текст Деяний и
>посмотреть, что там стоит в соответствующих местах. Но это
>не ко мне. Ни в арамейском, ни в греческом не копенгаген.

Это же не паралельные места. Деяния о Петре говорят, а Евангелие от Марка об Иисусе. У Деяний нет паралелей это отдельная книга об апостолах.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
idler14-06-2009 15:27

  
#48. "RE: Цитата точная."
Ответ на сообщение # 46


          

Дык, Пётр чюдотворил именем Иисуса. Как же без параллельных мест из Евангелий?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #11515 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.