Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #37211
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Dimm21-01-2014 17:58

  
"Расшифровка надписи, нижней части Розеттского камня."


          

Решил опубликовать работу сегодня, в день рождения моей жены Елены.

Расшифровка надписи, нижней части Розеттского камня.

Мой низкий поклон Русскому языку, и своеобразное приношение дани, от бывшего троишника по этому предмету, Гурея Вадима Васильевича.

Я бы не стал говорить, что это расшифровка, скорее прочтение её, Русским языком. Нет не Пушкинским, конечно, а старым забытым Русским языком, которым ещё говорили наши прабабушки и прадедушки, и которого стыдились в городах, называя деревенским. Некоторые слова этого языка я слышал в Вологодских и Ярославских деревнях, есть они и в Украинском. Слова эти простые, иногда пишутся одной буквой, например, "Е". Да ведь, это и понятно, глупо в старых языках искать сложные слова. Старое слово ТОЕ, ТОИ дожили до наших дней, и ТОИЖ - ТОЖ, а слово ОЙ, до сих пор в ходу, только смысл поменяло, вернее, утратило один из старых смыслов ОНА. Но возможно ОЙ какая, может быть и ОЙ какой, т. е. обозначать ОН. Если честно, я этого, до конца, ещё не понял. Помню в своём детстве, моего хорошего друга, семья которого, переехала из деревни в город. Он долго вместо слова ТОГДА, говорил ТОВДА, и ещё некоторые деревенские словечки, за которые его жутко дразнили. Между прочим, слово это есть на камне, только написано оно через Ф, ТОИФДА. Вот так, мы всем миром, свой старый язык и убили, вернее сказать изменили, осовременили. Украинцы, белорусы и другие народы берегут свой деревенский язык, а Русские нет, они его стесняются. Да и бог с ним, основной массе народу на это наплевать, но почему наплевать государству, и русской филологической науке. Ведь эта же их прямая обязанность, они за это деньги получают. Они-то получают, а русский язык народ в поездах изучает, как у Шукшина в его фильме, «Печки лавочки». Я уже здесь писал, что Русская филология не далеко ушла от традиционной истории. Ну да бог им судья.
Ещё, мне не очень понятно, почему те, кто знает новую хронологию, не прочитали этот текст по-русски. Ведь кому, как не им известно, что Босфорское царство и Египет, были русскими. И в Италии археологи говорят, что где не копни, тут всё русское. «Тут Русский дух, тут Русью пахнет». Лихо Шампольон всех пустил по ложному следу.
Теперь об алфавите. Одна из проблем старых записей, это недостаток пространства для письма. Сам этот камень и его вес, ярко этому свидетельствует. Возможно, это не единственная причина, по которой одной буквой записывали две, или слог, причём написание её не бралось с потолка, а оно было осмысленно. Вот, например буква Н. Две вертикальные палочки, каждая из которых читается как буква И, при латинском написании I. Поперечная палочка, как будто подсказывает что две буквы I, связаны вместе Н . Однако и сама буква Н, никуда не девается, она тоже читается, поэтому получается ИНИ. Но если с какой то стороны, стоит гласная буква, то она может букву И отменять. В результате, буква Н, может читаться как Н, и как НИ, и ИН, и ИНИ. В тексте есть ещё одна буква Н, она пишется по-латински N. Буква эта читается ИН или Н. Я не знаю, почему для этих, вроде бы одинаковых звуков, использовали две эти буквы. Возможно, дальнейшее исследование это покажет. Я также не знаю пока, как читаются эти две буквы, когда они стоят вместе НN, может ИНИН, ИНИИН, или просто ИН. В тексте они встречаются. Точно также происходит с буквами А, и Л. Некоторые исследователи, меняют их по своему произволу, а это недопустимо. Пока я установил, что в тексте, буква А, используется намного реже буквы Л, и нашёл, что Л, иногда читается как ЛА.

Алфавит.

Α А
В В, Б. может читаться Б и В. ? я читаю везде В.
Γ Г
Δ Д Д – возможно неодушевлённые предметы.
Θ Д Д – возможно одушевлённые предметы.
Ζ Ж
Ψ Ж
Σ З З, Е, С, СЕ. возможно прочтение ЗЕ - ?
Ε Е
Ι И В конце слова означает единственное число.
Υ ИЖ Й. ИЖ. Ж.
Κ К
Λ Л А Л, может читаться ЛА.
Μ М
Н Н Н, ИН, НИ, ИНИ.
Ν Н Н, ИН.
Ο О
Ω О О Двойное О.
Π П
Ρ Р
Τ Т
Φ Ф
Χ Х

Ξ Рождение.
Λ Λ Одинаково, близнецы.


При проверке, правильно ли звучит текст, в транскрипции, я опираюсь, проверяя, совпадает ли он с рифмой стиха. Конечно, в тексте есть некоторые непонятные тонкости и смысловые обороты, но это не мешает понимать его смысл. Конечно людям, которые знают Русский язык, всем остальным, в том числе и иностранцам, остаётся выразить сочувствие.
В своей работе я использовал факсимильное воспроизведение текста Юзяк Николая Михайловича. Только мне пришлось заново его перепроверять, сравнивая с фотографией на камне, устраняя вольные и невольные его, неточности, и заново выполнена разбивка на слова.
Более не буду загружать правилами, и предлагаю насладиться самим текстом, который красноречиво скажет сам за себя. От себя скажу, что мне было чрезвычайно приятно, за двести лет первому, прочитать этот текст. Теперь каждый может самостоятельно читать его дальше, приложив терпение и усидчивость.
Текст и транскрипция:
ΒΑΣΙΛΕ ΥΟΝ ΤΟ ΣТ ΟΥ ΝΕ ОΥ
Василеи жоин то ет ой не ой
ΚΑΙ ΠΑΡΑ ΛΛ ΒΟΝ ΤΟ ΣΤΗΝ
каи пара ЛЛ вои то етини
ΒΑΣΙΛΕΙ ΑΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ
Василей ан пара той
ΠΑΤΡ ΟΣ ΚΥΡ Ι ΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ
патр оз кир и ой Василеиооин
ΜΕΓΑ ΛΟΔΟ Ξ ΟΥ
мега лодок рождение ой
ΤΟΥ ΤΗΝ Α ΙΓΥΠΤΟΝ
тоиж тни на игиптон
ΚΑΤΑΣΤΗ ΣΑΜΕΝ ΟΥ
катаэтн замен ой
ΚΛ Ι ΤА ΠΡΟΣΤΟΥΣ ΘΕΟΥ
кл и та простоизе деой
ΣΕΥ ΣΕ ΒΟΥ ΣΑΝΤΙ
сеи се воиж заинти
ΠΑΛΩΝΥ ΠΕΡ ΤΕΡΟΥ
пало оиниж пер терой
ΤΟΥ ΤΟΝ ΒΙΘΝ
той тоин видин
ТΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝΕ ПАΝ ОРΘΩΣ
то он Андро опо оне пан ордо оз
ΑΝ ΤΟΣ ΚΥΡ Ι ΟΥ
ан тозе кир и ой
ΤΡΙ Α ΚΟΝ ΤΑ ΕΤΗΡІ ΔΩΝ
три а коин та ети нири доон
ΚАΘΛ ΠΕΡ ΟН ФΑ Ι Σ
кадал пер он фа и е
ΤΟΣ ΟΜΕΓΑΣ ΒΑΣΙΛΕΩΣ
тое омегале василео оз
ΚАΘА ΠΕΡ ΟН ΛΙ ΟΣ
ка дал пер он ли оз
ΜΕΓΛΣ ΒΑΣΙΛΕ Υ ΣΤΩΝ
мегале василеиж ето он
ΤΕ ΑΝΩКА Ι ΤΩΝ ΚΑ ΤΩΧΩΡΩΝ
те ано ока и тооин ка то охоорооин
ΕΚ ΓΘΝ ΟΥ ΘΕΩΝ ΦΙ ΛΟ ΠΑΤΟΡΩΝ
ек гдин ой де о оин фи ло паторо оин
ΟΝ ΟΗ ΦΛΙ ΣΤΟ ΣΕΔΟКΙ ΜΑΣΕΝΩΙ
оин оини фли сто седоки мазено ои
ΟН ΛΙ ΟΣΕΔΩΚ
оин ли оседоок
ΕΝΤНΝ ΝΙ Κ НΝ ΕІ ΚΟΝΟΣ
ентни ни к ни еи коное
ΖΩΣΗΣ ΤОΥ ΔΙΟΣ ΥΙΟΥ
жооене той диое и жиой
ΤΟΥ НΑ ΙΟΥ
той на иой
ΠΤΟΛΕΜΑ ΙΟΥ
птолема иой
АІΩΝ ΟΒΙΟΥΗΓ ΑΠΗ ΜΕΝΟΥ
аио оин овиоиниг апини меной
ΥΠΟ ΤΟΥΦ ΘАΕ ΤΟΥ
ижпо тойф дале той
ΣΕΝΑΤΟΥ ЕΦΙΕΡЕΩΣ ΑΕ ΤΟΥ
зенатой ефиерео оз ае той
ΤΟΥ АΕ ΤΟΥ ΑΛΕ Ξ ΑΝΔΡΟΥ
той ае той але рождён Андрой
ΚА Ι ΘΕΩΝ ΣΩΤΗ ΡΩΝ
ка и деооин зоотини рооин
ΚΑ Ι ΘΕΩΝΑ ΔΕ АΦΩΝ
ка и деооина де Афоон
ΚА Ι ΘΕΩΝ ΕΥ ΕΡΓΕ ΤΩΝ
ка и део оин ей ерге то он
ΚА Ι ΘΕΩΝ ΦΙΛΟ ΠΑΤΟΡΩΝ
ка и део оин фило паторо оин
ΚА Ι ΘΕΟΥ ΕΠΙΦΑΝОΥ
ка и деой епифаной
ΣΕΥ ΧΑΡΙ ΣΤΟΥ АΘ ΛΟ ΦΟΡΟΥ
сей хари этой ад ло форой
ΒΕΡΕ ΝΙ Κ ΗΣ ΕΥ ΕΡΓΕ ΤΙ
вере ни к не ей ерге ти
ΔΟΣ ΠΥΡ ΡΑ ΣΤ ΗΣ ΦΙΛΙ
дое пир ра ет не фили
ΝΟΥ ΚΑΝΗ ΦΟΡΟΥ
иной каини форой
ΑΡΣΙ ΝΟΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ
арзи ноне филаделфой
ΑΡΕΙ ΑΣΤΗΣ ΔΙΟΓΕΝΟΥ
ареи аэтне диогеной
ΣΙΕ ΡΕΙ ΑΣΑΡΣΙ ΝΟНΣ
сие реи азареи иноне
ΦΙΛΟ ΠΑΤΟΡ ΟΣΕΙΡ ΗΝ
фило патор озеир ни
ΗΣΤ ΗΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙ ΟΥ ΜНΝΟΣ Ξ
инет ине птолемаи ой мини иное рождён
ΑΝ ΔΙ ΚΟΥ ΤΕΤΡΑ ΔΙ АΙΓΥΠΤΙΩΝ
аин ди кой тетра ди аигиптиоон
ΔΕ ΜΕΧΕΙ ΡΟΚ ΤΩΚАΙ
де мехеи рок то окаи
ΔΕ ΚΑΤΗΙΨΗ ΦΙΣ ΜА
де катинижни физе ма
ОІ ΑΡΧΙΕΡΕΙ Σ
ои архиереи е
ΚΑ Ι ΠΡΟ ΦΗΤΑΙ
ка и про финитаи
ΚА Ι ΟΙ ΕΙ ΣΤΟ АΔΥΤ ΟΝ
ка и ои еи это адит оин
ΕΙ Ξ ΠΟΡΕΥΟΜ ΕΝ
еи рождён пореижом ен
ΟІ ΠΡΟΣΤΟΝΣ ΤΟ ΛΙ ΣМ ΟΝ
ои простоне то ли ем оин
ΤΩΝ ΘΕΩΝ
то оин део оин
ΚА Ι ΠΤΕΡΟ ΦΟΡАΙ
ка и птеро фораи
ΚΑ Ι ΙΕΡΟ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΣ
как и иеро граммате из
КА Ι ΟΙΛ Α ΛΟІ ΙΕΡΕΙ Σ
ка и оил а лои иереи е
ΠΑΝ ΤΕ Σ ΟΙΑ ΠΑΝ ΤΗΣ ΑΝ ΤЕ Σ
паин те е оила паин тиние аин те е
ΕΚ ΤΩΝ ΚΑΤΑΤ НΝ ΧΩΡΑΝ
ек то оин катат ини ин хоораин
ΙΕΡΩΝЕ ΙΣ ΜΕΜΦΙΝ ΤΩΙ ΒΑΣΙΛΕΙ
иеро оне из мемфин тоои Василеи
ΠΡΟ ΣΤΗΝ ΠΑΝ ΗΓΥΡΙΝ
про етиниин паин ингирин
ΤΗΣ ΠАРА ΛН ΨЕΩΣ
тине пара алини жеоое
ΤНΣ ВАΣΙΛЕΙ ΑΣ
тиние василеи ае
ТНΣ ПТОΛЕМАΙ ΟΥ
тине птолемаи ой
ΛΙΩΝ О ВΙΟΥН ГАПН МЕΝΟΥ
аиооин о виоин гапн меной
Υ ПО ТОΥФΘА ΘЕОΥ ЕПΙФАΝОΥ
и по тойфда деой епифаиной
ΣЕΥ ХАРΙ ΣΤΟΥ
сей хари етой
НΝ ПАРЕ ΛАВЕΝ ПАРА ТОΥ
ини паре лавен пара той
ПАТРОΣ АΥ ТОΥ
патроз аж той
ΣΥΝА ХΘЕΝ ΤΕΣЕΝ ТΩΙ
ейна хдеин тесен тоои
ΕΝ МЕМФЕН ЕРΩΙ
еин мемфен ероои
ТНΙН МЕРΛΙТ ΛΥ ТΝΙ
ти ни ни мерлит лай тини
ЕΙ ПАΝ ЕП ЕΙΔН ВАΣΙΛЕΥ
еи пан еп еидини василей
Σ ПТОΛЕМАΙ ΟΣ
е птолемаи оз


К сожалению детальный разбор с литературным переводом, у меня в таблице, и мне никак не удаётся его вставить без потери Формата.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Dimm11-05-2015 15:01
Участник с 08-12-2012 01:19
1353 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#105. "RE: Расшифровка надписи, нижней части Розеттского камня."
Ответ на сообщение # 0


          

Ну вот и открылся ларчик, разгадался ребус. Вся трудность состоит в необычной записи текстов. Основная цель такой записи КОМПАКТНОСТЬ, для этого жёсткие правила были просто не нужны.
В Русских словах есть такой эффект различного прочтения с возникновением разных смыслов, например; наложилось - на ложи лось - наложил ось или - народ положил на род (на чей-то род), просили рассказать про силы. На самом деле таких примеров можно найти много, не смотря на то, что существуют жёсткие правила орфографии. Такой эффект был и в старом языке и как видно он активно использовался. Если писать без пробелов и жёстких правил, то этот эффект усиливается во много раз, я уже не говорю о том, что пишется текст, или сочиняется стихотворное произведение специально таким образом, чтобы в каждую строку заложить несколько смыслов. Для этого некоторые слова пишутся не полностью, или с буквой, которую можно прочитать по разному. Слова тоже расставляются в таком порядке, чтобы их прочтение давало несколько смыслов. Именно так и написано в нижней части этого камушка. Непонимание этого, надолго затруднило его прочтение. С большой долей вероятности Ватиканский кодекс и некоторые другие надписи на камнях, выполнены таким же способом.

Для примера коротенькая фраза, уже здесь обсуждаемая: ΜΕΓΑ ΛΟΔΟ Ξ ΟΥ
В ней заложено четыре смысла, вот их перевод:
-много лодок для рождения
-когда имели лоно для рождения
-имел бог место для рождения
-им она дала то рождение/того рождённого.

Здесь детально:
По буквам: ΜΕΓΑ ΛΟΔΟ Ξ ΟΥ - иМ; Ев; яГ; дА; Л-А; О; Д; О; Ξ; О; ЮЖ.

ΜΕΓΑ ΛΟΔΟ Ξ ΟΥ / ΜΕ ΓΑ ΛΟ ΔΟ Ξ ΟΥ
<МЕГА ЛОДО РОЖДЁН ОЮЖ> / <иМЕв яГДА ЛО ДО РОЖДЁН ОЖ>
{много лодок рождён оюж} / {имев, когда лоно до/для рождения}
(много лодок для рождения) / (когда имели лоно для рождения)
ΜΕ ΓΑ ΛΟ ΔΟ Ξ ΟΥ / Μ ΕΓ ΑΛΟ ΔΟ Ξ ΟΥ
<иМЕв яГА ЛО ДО РОЖДЁН ОЮЖ> / <иМ ЕяГ ДАЛО ТО РОЖДЁН ОЖ>
{имел бог лоно для рождён оюж} / {им ей дало то рождение}
(имел бог место для рождения) / (им она дала то рождёние/того рождённого)

Здесь становится понятным почему слово ΛΟΔΟ написано именно так а не иначе.

Можно конечно сказать, что это мои фантазии, однако перевод этой строчки связывается и продолжает повествование в следующей строчке: ΤΟΥ ΤΗΝΑΙ ΓΥΠΤΟΝ
Вот её перевод:
-тем возили Египтяне
-тоже возили Египтяне
-тоже ни Египет дал тебя

Далее детально:
По буквам: ΤΟΥ ΤΗΝΑΙ ΓΥΠΤΟΝ - еТ; О; ЮЖ-УЖ; еТ; нЯ; Ни; дА: И-Л; яГ; ЮЖ-УЖ; П; еТ; О; Ни.

ΤΟΥ ΤΗΝΑΙ ΓΥΠΤΟΝ / ΤΟΥ ΤΗΝΑΙ ΓΥΠΤΟΝ / ΤΟΥ ΤΗ Ν ΑΙ ΓΥΠΤΟΝ
<ТОЮ ТЯНАИ яГУПТОНи> / <ТОЖ ТЯНАИ яГУПТОНи> / <ТОЖ/эТОЖ, еТЯ/ТЯ, Ни дАИ яГУПТОНи>
(тем/туда возили Египтяне) / (тоже возили Египтяне) / (этож тебя ни Египет дал)

Сами видите сколько смыслов заложено в двух коротких фразах. Попробуем их соединить в одно повествование:
много лодок для рождения
тем возили Египтяне
когда имели лоно для рождения
тоже возили Египтяне
имел бог место для рождения
им она дала то рождение/того рождённого.
Тож тебя ни Египет дал.


Перевод первых двух строк.

Василею жениться по своей воле не легко,
Василея жёны сетуют, что не легко, что не подходят.
Если близнецы они, то нельзя,
И даже если влюблённые они, то тоже нет.
Василеи они пара тем,
Василеивны пара тоже тем,
чей отец царь и они Василеи.
Василеи да не пара тем,
кто им родственники.
Много лодок для рождения,
тем возили Египтяне,
когда имели лоно для рождения,
тоже возили Египтяне.
Имел бог место для рождения,
им она дала то рождёние, того рождённого,
тож тебя ни Египтяне дали.
Ездили для замены,
искали для замены,
как ту найдут, дать им её,
ту, в сани посадить,
если та, просить ту деву,
посеять бога, посеянного его родить.
Так же с той, простой девы,
посеянные все, все войны начались.
Плыли первые герои,
тогда не виданные.
Плыли первые те вместе,
тоже в лодках.
Но утонули лодки,
и утонули бедные.
Пали они первые герои,
это Андрея пан во главе орды,
это Андрея родной пан,
они цари.
А не цари,
трое на конях, эти рядовые
трёх коней дал ярый дон.


Напоминаю алфавит с небольшими изменениями:

Десять слоговых букв, обозначающих не равноценные звуки:
A - дА, А.
Г - яГ - Г - яК.
Μ - иМ - М.
Н - нЯ, Я.
Ν - Ни, Н.
Σ – еС - эС - еЗ - эЗ - С - З. (ц?).
Τ – еТ - эТ - еД - эД - Т - Д.
Ε - Ев - Эв - Е - Э. (Еб ?).
Ρ - Ро - Р.
Φ – иФ - Ф.
Четыре слоговые буквы, обозначающие равноценные звуки:
Υ - юж - юш - уж - уш - ю - у - ж - ш.
Ι – ил - и - л.
Ω - во - ов - бо - об. (оо - вв - бб?)
Θ – до - од - то - от. (оо - тт - дд?)
Две буквы обозначающие два разных звука.
Λ – л, а.
В – в, б.
Буквы обозначающие схожие звуки.
Δ - д - т.
Ψ - ж - ш.
Ο – о - ё.
Κ – к - г.
Π – п. (б?)
Χ - х - к.
Ζ – ч - щ.

Иероглифические знаки, определяющие понятия.
Ξ - Рождение
= - Не рождён
= - Смерть (внутри горизонтальных линий вертикальная черта, знак похож на тавр)

Схожие звуки обозначающиеся одной буквой:
О - ё; И - й - ы; У - Ю; Е - э; С - з - ц; Ч - щ; Ж - Ш; К - Г; Т - Д.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Новая Хронология Тема #37211 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.