Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #21143
Показать линейно

Тема: "Так кто у нас царём на Руси чис..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Веревкин24-11-2005 15:55
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Так кто у нас царём на Руси числится?"


          

Традики сообщают:



"Феодор Иоаннович - царь московский (1584 - 1598). Родился 11 мая 1557 г. и был младшим сыном Иоанна Грозного от Анастасии Романовны . Незадолго до смерти Иоанна, 19 ноября 1582 г., старший брат Феодора, Иоанн , был убит своим отцом, и с этого времени Феодор стал считаться наследником царского престола. По смерти Грозного (18 марта 1584 г.) Феодор сделался царем, после смуты, затеянной приверженцами самого младшего сына Грозного (от Марии Нагой ), Дмитрия. Смута эта была укрощена благодаря энергии Бориса Годунова , на сестре которого, Ирине Феодоровне, в 1580 г. женился Феодор, по воле отца. Феодор был человек недеятельный и слабоумный, больше любил церковную службу и разные развлечения, чем занятия государственными делами. Все управление государством перешло в руки царского шурина Бориса Федоровича Годунова, который и был, в сущности, настоящим царем русским. Все события царствования Феодора связаны непосредственно с именем Бориса Годунова (см. IV, 413 - 415). Умер Феодор 7 января 1598 г., не оставив потомства. С его смертью прекратилась династия Рюриковичей на царском престоле в Москве."
http://www.rulex.ru/01210253.htm



Но вот есть документишко такой теми же традиками в переводе с русского на русский сделанный:

Перевод акта с латыни опубликован в изд.: «Статут Вялiкага княства Лiтоўскага 1588. Тэксты. Даведнiк. Каментарыi», Мн., 1989.


"ПРИВИЛЕЙ НА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПРАВО ЛЬВА САПЕГИ ИЗДАВАТЬ СТАТУТ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО – 11 февраля 1588 года, Краков


Сигизмунд Третий, Божьей милостью король польский, великий князь литовский, русский, прусский, жомоитский, мазовецкий, инфляндский, той же Божьей милостью король шведский, готский, вандальский и великий князь финляндский и иных. Объявляем этим нашим письмом кому положено, всем и каждому в отдельности то, что когда на этом сейме счастливой нашей коронации от имени сословий Великого княжества Литовского, на основе присяги, нам священно представленной, прежде всего верности и подчинения, между прочим, нас просили, чтобы законы и статуты Великого княжества Литовского по поручению наших светлейших предшественников королей Польши, а также при многих содействиях ученейших мужей, сведущих в законах, заботой, усилием, трудом и прилежанием к единодушному согласию всех сословий, депутатов как духовных, так и светских, князей, хорунжих и шляхты этого княжества, писанные на польском и русском языках, мы бы позаботились напечатать и издать, так как из рукописных законов возникает некая трудность познания права и вредное разнообразие в большом количестве. Этой именно просьбе мы тем более охотно изъявили согласие, так как мы понимаем, что на этом зиждется основа власти речи посполитой, постоянство человеческого общества и зажиточность населения. И они, как кажется, тем полезнее для обеспечения государственных дел, чем больше в напечатанном верности, находчивости, преимущества и опыта содержат. И поэтому в лице благороднейшего Льва Сапеги, подканцлера Великого княжества Литовского, чья исключительная добродетель в делах, правота, деятельность показана и доказана и более того, речь посполитая для сохранения законов и всех своих свобод в нем воплотились. Тем самым перед всеми остальными ему же, благороднейшему Льву Сапеге, мы решили поручить заботу печатания и издания законов и статутов Великого княжества Литовского на польском и русском языках. Для этого настоящее поручаем, чтобы никто не осмелился разрешить себе печатать и издавать статуты Великого княжества Литовского, кроме благороднейшего Льва Сапеги, или того, кому он сам их передаст,— под карой 5000 тысяч венгерских флоринов и изъятия всех напечатанных книг. Из этой суммы половина нашей казне, половина же благороднейшему Льву Сапеге должна быть отдана. Именно это мы хотим, чтобы было соблюдено соответственно этому письму. Для подтверждения этого мы повелеваем настоящее подписанное скрепить печатью Великого княжества Литовского.

Дано в Кракове 11 февраля Господнего 1588, первого года нашего правления.

http://starbel.narod.ru/statut1588_pryv1.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3

Астрахань24-11-2005 16:45
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#1. "Интересно"
Ответ на сообщение # 0


          


Также упоминание использования венгерских флоринов как основной денежной единицы ВКЛ

Но это,как говорится,...совсем другая история.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Традики о продаже портов, Веревкин, 24-11-2005 16:58, #2
      RE: Традики о продаже портов, Strug, 05-12-2005 23:14, #19

    
Веревкин24-11-2005 16:58
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "Традики о продаже портов"
Ответ на сообщение # 1


          

Берестяная грамота, найденная 20 августа 1959 года при земляных работах на пл. Свободы в Витебске (датируется рубежом 13 и 14 веков). Фото и прорись помещены в книге: Рябцевич В.Н. «О чем рассказывают монеты», Изд. 2-е. Мн., 1977. С.83.

От Стьпана ко Нежилови. Оже еси продало порты, а коупи ми жита за 6 гривено. А ли цего еси не продало, а посли ми лицеме. А ли еси продало, а добро сътворя оукоупи ми жита.

Перевод: «От Степана к Нежиле. Если ты продал одежду, то купи мне рожь за 6 гривен. Если же чего не продал, то пошли мне наличностью. Если же продал, то сделай доброе дело – купи мне рожь».
http://starbel.narod.ru/vitber.htm

Странная логика перевода. Если порты проданы - купи жита, это понятно. Но какая наличность, если порты не проданы, тем более на рубеже 13-14 вв.? Видимо, историки не понимают слово "лицеме" или неправильно прочли его. По смыслу более подходит "лишнее", то есть - непроданные порты,- Стьпан сам будет их носить.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Strug05-12-2005 23:14
Участник с 08-03-2005 01:37
3 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#19. "RE: Традики о продаже портов"
Ответ на сообщение # 2


          

У Даля в словаре: « ЛИЦЕВАТЬ – придавать вещи красивый наружный вид, чистить, гладить, ровнять с лица. Перелицовывать, выворачивать одежду, обращая изнанку в лицо. Очерчивать, обводить, окаймлять чертой, рисунком; набрасывать очерк, окоемок.»
Может быть Степан советует Нежилову придать более товарный вид порткам? А слово «посли» в таком случае и переводить не надо – это «после».
Strug.

Strug

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #21143 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.