Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #78928
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Zodiak44404-06-2010 13:18

  
"Прошу помощи лингвистов и переводчиков"


          

POTESTATE
Вот это слово ТИ считают,как- народный
А на монетах выглядит так
TRIBVNIC.POTESTATE
Причем есть точка-значит сокращение.
И они читают это так:наделен властью народного трибуна
Tribuniciae potestatis
Нигде не видел ,что-бы так писалось на монетах,но они (ТИ) пишут так.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Воля04-06-2010 13:28

  
#1. "RE: Прошу помощи лингвистов и переводчиков"
Ответ на сообщение # 0


          

О. Петрученко лат-рус. словарь

potestas, atis, - сила, власть, господство.

tribus - племя.

Трибун - князь, глава племени!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, Zodiak444, 04-06-2010 13:34, #2
, Воля, 04-06-2010 14:45, #3
RE: POTESTas = госПОДСТво, АнТюр, 05-06-2010 12:42, #10
      RE: POTESTas = госПОДСТво, Роман, 05-06-2010 13:59, #12
           RE: POTESTas = госПОДСТво, АнТюр, 05-06-2010 15:37, #13
           RE: pote state - чувак государства., Роман, 06-06-2010 14:04, #16

    
Zodiak44404-06-2010 13:34

  
#2. "RE: Прошу помощи лингвистов и переводчиков"
Ответ на сообщение # 1


          

Спасибо!
Никакой демократией тут не пахнет)))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Воля04-06-2010 14:45

  
#3. "RE: Прошу помощи лингвистов и переводчиков"
Ответ на сообщение # 2


          

смотри дим у меня в теме Рим на Понте

и сегодня дим в Греции - это район со своей самоуправляющейся администрации.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
АнТюр05-06-2010 12:42
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#10. "RE: POTESTas = госПОДСТво"
Ответ на сообщение # 1


          

/////О. Петрученко лат-рус. словарь
potestas, atis, - сила, власть, господство.///

Лат-рус. Словарь дает ценнейшую информацию. Часто латинское слово прямо соответствует его русскому переводу.

POTESTas = госПОДСТво

POTESTas = это просто УДСТВО, УДАРСТВО, УДЕЛ.

У этой гипотезы есть замечательное подтверждение: ИТАЛИЯ = УД+ЕЛия, УДЕЛ.

Было два типа УДств.
АС УДство - СТРАНА, СТАН, ШТАТ, ГОСУДОРСТВО. АС - это что-то типа «по закону».
И просто УДство.

Обоснование здесь:
Тюрин А.М. СТРАНное случайное созвучие. http://supernovum.ru/public/index.php?doc=156 Supernovum.ru. http://supernovum.ru Сайт: Новая Хронология.
http://www.chronologia.org/ Полемика http://new.chronologia.org/polemics/index.html

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
TRIBVNIC.POTESTATE
Если POTESTATE - УДел, то TRIBVNIC. - его название.
Эту версию нужно отработать.

Один из вариантов TRIBVNIC (Т_Р+ОВ+ИН+АК) - это ТИРРЕНИЯ (ТИР(ОВ)ЕНия), ЭТРУРИЯ, территория современной Италии кроме ее севера.

TRIBVNIC.POTESTATE - ТИРЕНСКИЙ УДЕЛ.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Вторая версия: TRIBVNIC от ТЕРРА и СТРАНА. Эту версию можно без труда доработать.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Роман05-06-2010 13:59

  
#12. "RE: POTESTas = госПОДСТво"
Ответ на сообщение # 10


          


- POTESTas = госПОДСТво(???).

Большая вероятность,что PO - это приставка,а TEST - корень слова.
Я обратил внимание на то,что в латинском нет буквы для передачи звука "Ч".Смотрите,что получается в итальянском с корнем TEST и сравните с русским:

ТЕСТЬ(русск.) - TESTE(итал.)СВИДЕТЕЛЬ.
Но при этом - TESTA(итал.)РУКОВОДИТЕЛЬ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
АнТюр05-06-2010 15:37
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#13. "RE: POTESTas = госПОДСТво"
Ответ на сообщение # 12


          

Эту версию я принял во внимание. Тем более, что у меня есть коллекция слов ЧАСТЬ/ЧЕСТЬ/ТЕСТ/КАСТа.

В соответствии с Вашей версией

POTESTas - ПОЧЕСТь или В ЧЕСТЬ.

Пока можно развивать сразу несколько версий.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Роман06-06-2010 14:04

  
#16. "RE: pote state - чувак государства."
Ответ на сообщение # 12


          


- В латинском: testa - горшок.

По Google-перводчику...
В итальянском: pot - горшок.
В испанском: pot - горшок,но pote - кувшин.

Нередко при раскопках находили монеты именно в горшках или кувшинах. Да и в современном названии финанс. учреждения - banca(итал.) слышится русск.слово - БАНКА.

pot state(франц.) - ГОСУДАРСТВЕННЫЙ банк.

Правда pote state(франц.) - чувак ГОСУДАРСТВА. Прикольно!

Однако слова: pot.. state и postate пишутся по-разному.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #78928 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.