Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #92270
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
theo19-05-2011 05:40

  
"китайские иероглифы: ню女+цы子=хоросо&#2290"


          

проснулся, значит, утром... смотрю на икону богородицы: слева большая богородица, справа - маленький христос... и вдруг понимаю, что каноническая икона и китайский иероглиф "хорошо" - одно и то же по:
1. композиции
2. сюжету
3. по чему-то там еще

судите сами:


здесь: 女 - женщина, мать - находится слева,
а справа - 子, что значит - сын

а дальше - такие получаются параллели:

сын по значению = производное, продление, меньшее, младшее (прослеживается по множеству языков). наглядно можно проследить, например, через слово/имя иван: изначально - сын (юн, ион, ибн, бен, фон - разных языков), затем - сын божий, затем - сын царский, и в наше веселое время - простое имя. та же схема сверху-вниз, например, со словами/именами царь-шар-шарик (собака) или базилевс-василий-вася-васька (кот, малый родственник царственного льва). также и дети = детали (меньшее, производное) взрослых людей. в китайском иероглиф zi 子 именно то и обозначает: ребенок вообще и сын изначально.
лежу я, значица, с утра, голова еще не засорена суетой, на икону смотрю: а не было ли такого, что цы-子-zi означал или хотя бы намекал не просто на сына, а на сына царского, за которым угадывается и сын божий?

вспоминаю известный крест:
- что-то не очень похоже... это ж китайцам надо было косой крест как-то в горизонтальную черту-палочку превратить... а у китайцев-то каждая черточка на счету, она смысл меняет. захожу на форум нх. и... что я вижу?!
и даже ! яврика! (явлика?!)
я, конечно, прошу у ти пардону, но уж очень похоже, что и 子 навеяно одной и той же графической и смысловой идеей. то есть - это по-просту одно и то же в различном изображении.

и еще соображения.
что такое хорошо? ну спросила кроха...
корень слова очевиден, хрс. я давно уже предполагал, что "древне-русское" язычество на самом деле является ранней формой христианства, того христианства, когда идея христа легко и просто накладывается на языческую практику, почти не изменяя внешние признаки. сегодня многое от язычества органично входит в христианскую практику. и никого это не удивляет, хотя и подталкивает лукаво поразсуждать насчет соотношения религий. а они, религии, и не спорят между собой. это у людей в головах между язычеством и христианством пропасть непреодолимая. или преодолимая только при помощи "меча и огня". а на самом деле - разница только в основной идее, связь человека с богом. внешне она может никак не проявляться. так и получается, что первая форма христианства на руси - наше родное язычество. тогда христос - хорс (хорст). мне кажется - и пусть меня поправят умные люди - что русское слово хорошо произходит от древнейшей - с христа! - привычки благодарить бога за случившееся. не в смысле "спасиба", а в смысле - на все божья воля, за все - слава богу (и за хорошее и за плохое). в этом случае наши предки, будучи органичными и фактически первыми христианами на земле, отождествили идею выражения "на все - воля божья" и "за все - слава богу" со словом "хорошо" как наречие от... от хорста. что-то вроде - по хорсу вышло, хорсово, хорошо.

я уж не говорю про известную поговорку "чего хочет женщина, того хочет бог". а чего она (он) хочет? ребеночка! причем - оба. но она - только начала этого дела, без содержимого, а он, значит, - наоборот, плода желает. но на начальном этапе их желания и в самом деле - полностью совпадают.

а по китайски хао-好 как раз хорошо и значит.
и кто бы спорил: жена-ребенок = хорошо, по-божески; и богородица-христоc = тоже хорошо, мать+хорс=хао, хорошо. между прочим получается, что, если ребеночка не получается, то из "хорошо" получается одна только ню-女 в смысле женщина (так этот иероглиф читается по-китайски, ей-богу не вру). то есть "не хорошо", "ню хорошо", короче - плохо.

красиво? так, может быть, и правильно?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Nikson19-05-2011 06:55

  
#1. "Хорошо,ࣲ"
Ответ на сообщение # 0


          

просто замечательно!
Случайностей не бывает, все в мире взаимосвязано, а человеческое сообщество лишь малая тесная клеточка большого организма.
Хорошо и Хорс.
Первично - "хорошо", я думаю, и от него могли произойти и Хорсы с Христами.

ХоР/ошо - HeR/rlich - GR/acia - КР/аса

В китайском, наверно, много забавного. Специалистам по китайскому надо поковыряться с вашим подходом.

Например, китайский иероглиф "ren" (человек) почему похож на русскую букву Л (которая называлась "люди"? Случайно совпало? Почему китайское колесо лунь похоже по звучанию на лунку и луну? Заимствования? Или общий предок-язык? И тд.

Ню-ши - госпожа, ши - воин и русское заЩитник.

Много совпадений, поменьше, чем в русско-английском, конечно., но много. Впечатление, что русские слова в китайском очень сильно "испорчены".

"Созвучные слова в русском и китайском языках

Буквально случайно попались несколько китайских слов, которые странно созвучны русским.

nuo - обещать, хорошо, да. -Ну!

xin - знак, письмо. Со счетным словом `-ge` слово `xin` смотрится как близнец слова `знак`.

Ср. знак - ge xin.

she - жилище.- Жить, shelter (англ.) - укрытие.

ming - имя, называть.- Имя, name, nimi (финск.).

lei - слеза.

kua - хвалить.

tian - небо, день.

na - брать.

da - совершать действие. Ср. дать, дай, дам.

he - хлеб на корню. ħəl-əb - зерно, обмолот.

si - шелк.

er - ухо. Ср. Ohr - нем.

yanci - слово, выражение. - Язык.

yanzi - речь. С частицей `zi` еще больше похоже на слово `язык`.

ya - зуб. Ср. яства, еда, яд, якорь, есть, ем. Корень `й` (ъый, "ij, где знаками `ъ` или " обозначен твердый приступ (Кnaklaut), играющий роль согласного) со значением `кусать, есть, зуб`.

яства < "ij-ə-sət-əf-ə> - кусать + суть + от = то, что едят.

якорь < "ij-ə-kər > - кусать, зуб + кора, поверхность.

chi < tśi > - есть, кушать. -Щи . Корень - варить, готовить. Щи - варево, еда. Этот же корень в словах тушить (готовить), туша, тушка (то, что готовят), чад - готовить + идти, исходить, т.е., дым, пар от готовки пищи.

gui < guj > - черт. jiu gui - любитель выпить. gui - дуй=дух. Выдуть=выпить.

jiu < tsziu > - вино. (Пиво - pi jiu ). jiu - juce (англ. - сок), juoma - напиток (финск.), юшка, юха, уха - питье, напиток (рус.).

lun - колесо. Корень ЛУН, ЛН < lən > в словах лунка < lən-ək-ə>, полынья , валун (veli + lən) - большой + круглый. (В европейских языках должны быть следы корня < lən >, что-нибудь типа baloon).

Интересно совпадение по звучанию и значению китайского слова Lun и луна. Lun, лунка, луна: общее значение - форма круга, колеса.

Латинское `selena` имеет такой же корень < lən >. Этот же корень в слове солнце < sə-lən-ədz-ə > (идый за sə-lən, играющее роль, похожее на sə-lən ).

Противоречие в значениях латинского se-len-a и со-лəн-це уменьшается, если главным значением считать `круг, колесо`. Остается установить, что значит элемент se/со в словах se-len-a и со-лəн-це. Возможно это редуцированный корень < səv > - < səb > - < sv > (как в словах `свет` < səv-ət >, savitar (светило, санскр.), пособник, сов-ет, сов-есть. Возможно это другой созвучный корень со значением определяющим, дополняющим значение корня lən - круг, колесо.

Возможно прежде и со-лəн-ичный круг и лəн-ный круг были просто кругами - lən, но с уточняющими определениями. Они могли быть друг относительно друга со-другами, со-братьями, со-лунцами. И Луна и Солнце были со-лунцем, одним из пары. Боюсь, с уверенностью объяснить значение и происхождение слов луна, selena, солнце уже не удастся.

Забавно представить слово `солнце` в китайском звучании, например, xiao lun zi ( сяо лунь цзы ) - колесико, или suo long zi ( какой-то дракон - long ). Шутка, конечно.

Не шутка то, что в китайском языке, так же как и в европейских, есть слова с корнями из Старого языка, как его ни назови: "русский", "ордынский", "пра-язык" и пр. В китайском эти слова и корни очень трудно узнать. ShengBideBao, узнаете слово Санкт-Петербург? Eluosi - Россия, и т.д.

Настоящие специалисты по китайскому языку наверняка могли бы найти в нем множество слов с корнями из Старого языка. Может, этим кто-то уже занимался?"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Хорошо,&#2290;, theo, 19-05-2011 07:50, #2
это другое заимствование, Астрахань, 27-02-2012 14:14, #51
просто замечательно!, Сомсиков, 21-05-2011 15:48, #16

    
theo19-05-2011 07:50

  
#2. "RE: Хорошо,&#2290;"
Ответ на сообщение # 1


          

я учил китайский в школе, знания - самые поверхностные.
в институте изучал лаосский, после - тайский.
и вот оттуда вернулось слово стол.

по-тайски и -лаосски пишется как-то коряво, как часто пишутся слова заимствованные: โตะ читается <то> (читается с глубоким О кратко, как бы отрезанно, непротяжно). глубокое краткое О - большая редкость в тайско-лаосском. слово привлекает внимание. оно - заимствованное. откуда?
обычно - из китайского, то есть такие именно звуки - из китайского. я потом нашел и стекло (по) и еще что-то. но давайте разберемся со столом.

по-китайски - джо 桌 (джуо). в тайско-лаосском это слово оказалось заимствовано потому, что у них не было предмета, стола. вместо этого изпользовались подносы на канте, выполнявшем роль ножек, поднимающих поверхность подноса над полом примерно на 15-20 см. люди сидят на полу вокруг еды на подносе. но известно, что предки лао-тайцев пришли из южного китая... так, может, и китайцам не был известен стол? тогда, может, и в китайском 桌 - заимствование?!

думаю, сейчас это - очевидно. и заимствование - из русского "стол". упрощение фонетики - обычное для китайского языка дело.

выстроилась удивительная цепочка: из руси в манчжурию, оттель - в китай, потом - на юг. и вот вам лао-тайское โตะ!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань27-02-2012 14:14
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#51. "это другое заимствование"
Ответ на сообщение # 2


          


Стол по-китайски - джо 桌 (джуо). В русском языке стол раньше назывался ДОСКОЙ, а слово "стол" означало "трон".

Поэтому у китайцев и появилось "джуодзи".

Кстати, своими формами старый русский стол-доска,похоже,весьма напоминал классический китайский:

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/11063.html

Где-то читал,что были целые артели мастеров,которые расписывали эти столы наподобие палехских шкатулок...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Сомсиков21-05-2011 15:48
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#16. "просто замечательно!"
Ответ на сообщение # 1


          

>tian - небо, день.

В произношении ТИЕН, возможно, от русского ТЕНЬ.

>Латинское `selena` имеет такой же корень < lən >. Этот
>же корень в слове солнце < sə-lən-ədz-ə [br />>] (идый за sə-lən, играющее роль, похожее на
>sə-lən ).

По-русски `selena` = СЕ ЛУНА.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #92270 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.