|
marble (n.) type of stone much used in sculpture, monuments, etc., early 14c., by dissimilation from marbra (mid-12c.), from O.Fr. marbre (which itself underwent dissimilation of 2nd -r- to -l- in 14c.; marbre persisted in English into early 15c.), from L. marmor, from or cognate with Gk. marmaros "marble, gleaming stone," of unknown origin, perhaps originally an adjective meaning "sparkling," which would connect it with marmairein "to shine." The Latin word was taken directly into Old English as marma. German Marmor is restored Latin from O.H.G. marmul. Meaning "little balls of marble used in a children's game" is attested from 1690s.
производят возможно от "сияющий, блестящий". В то же время есть похожее слово муравленый - обливной, глазурный, муравленный, поливенный, глазированный, глазурованный. Муравленный изразец. Покрытый муравой (от перс. mur - эмаль, глазурь).
Фасмер: I мурава́ I "сочная луговая трава, дёрн", укр. мура́ва, блр. му́рова, др.-русск. мурава, болг. мура́ва (Младенов 304 и сл.), сербохорв. му̀рава "вид водоросли", словен. murȃva "мягкая трава, газон". От мур II. II мура́ва II "глазировка (на глиняной посуде)", мур "глазировочная масса", му́ром, му́ромь – то же, вместе с лат. murrа "речной шпат или вид агата, сосуд из этого материала, имитация стекла", vasa murrina, греч. μόρ᾽ῥια – тоже, производится из ир. ввиду наличия примера у Исидора (16, 12, 6): murrinа арud Раrthоs gignitur; см. Вальде–Гофм. 2, 131, ср. перс. mori, muri "стеклянный шарик" (Вальде–Гофм., там же; Маценауэр 159; Преобр. I, 568, Локоч 121). Раньше Миклошич (см. Мi. ЕW 204) пытался отождествить мурава́ I и мура́ва II.
|