|
Слова, связанные с цирком мы традиционно считаем французскими. Или, восходящими к французскому языку. Или, итальянскими, но уж, во всяком случае, из латинской языковой группы и уж точно не славянскими. Одно из таких слов – ФАКИР. Издревле по Руси кочевали бойкие иностранцы с французскими и итальянскими фамилиями, показывая публике ФОКУСЫ и срывая на этом, кто большие, а кто меньшие деньги. Вероятно, французско–итальянскими фамилиями Калиостр и Сен-Жарменов и обусловлена уверенность наших этимологических словарей в том, что это слово заимствованное. На самом деле слово ФАКИР – слово, произошедшее от русского корня. От русского корня с префиксом – основа этого слова – ПО–КАЗ. ПОКАЗ – слово, которое прекрасно соответствует процессу ФОКУСА – ФОКУС именно ПОКАЗЫВАЮТ. Причем ФАКИР почти всегда ограничивается только показом – он отнюдь не стремится что-то рассказать по ходу дела. То, что слова ФОКУС, ФАКИР отнюдь не исконные говорит тот факт, что в европейских языках нет исконных слов, начинающихся на звук F*. Все слова, начинающиеся с этого звука восходят либо к греческому θ* (фита или тета), либо к индоевропейскому P*. Как раз в случае с ФАКИРОМ мы имеем дело с происхождением F* из звука P*. Это хорошо видно на примере устойчивого сочетания ФОКУС – ПОКУС, тавтологии, удвоения одного и того - же слова для усиления экспрессивной окраски. Первая часть этой тавтологии – более поздняя, вторая – более древняя. В звуке U* виден дрейф звука А* в переднеязычную область. Это, в общем-то, не редкость в заимствованных словах – гласные в них изменяются так, как привычнее произносить носителем языка – акцептора.
Ну, в общем, наше это слово. Вернувшееся к нам из Европы, но, наше.
|