Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl10-10-2020 19:45
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#538. "RE: feud (1) – феод, поместье"
Ответ на сообщение # 0


          

feud (1) – феод, поместье, feudal – владелец поместья, феодал, см. «boot», «bottom», «fee», «federal», «foot», «foundation», «sub-», «sup-»; feud (1) – (из среднелатинского feudalis), из feudum – феодальное поместье, земля, предоставленная в качестве прихода; германского происхождения (Gothic faihu – собственность, German fihu – скот, Middle English feodary – тот, кто владеет землями, вобмен на службу).
1675: FEUDE (feoh – награда и hod – условие, Sax.) – условия, предоставленные гражданским лицам гражданским лицам, в виде дарения земель, оказания почестей или выплат денег, человеку, по воле его лорда или государя, подкрепленные жизнью самого феодала. Они действительны для него и его наследников пожизненно, если феодал признает благодетеля и дарителя своим господином и сувереном, и он будет верен и предан ему в течение указанного срока владения и будет служить, как договорено или как отмечено в данном договоре (FEUDE – том гражданского законодательства, ср. «свод» (законов) – СВД – (S) FD), ср. лат. II foedus, eris n: союз; договор: заключить договор; заключить (брачный) союз. FEOD, FEUD – тоже, что плата, но и земли («fee» (от fea, Sax. – fief – поместье, лен (это, по всей вероятности, неверная этимология). FEODAL – относящийся (принадлежащий) к поместью или плате за него. FEODALITAS – верность вассала феодалу («fealty», ср. «плата», но, ср. фр. féal – честно, справедливо, верно (воля) или дань уважения (вассальная присяга) лорду со стороны его феодального арендатора. FEODARY, FEUDARY, FEUDATORY – служащий охраны владений, чья служба существует за счет охраны и оценки владений. FEODATORY – арендатор, владеющий поместьем за счет службы господину. FEODUM (feudum, Goth.) – любая плата, выгода или прибыль (см. «fee»).
1826: FEODAL – принадлежит к-л. лорду, на условии оплаты его службы. F. feodal – из fee и G. audal, odal, Swed., D. odal, Scot. udal – полное владение; G. feodal – владение за плату, I. fiach eudal, L.B. feodalis. FEUDAL – владеющий за деньги или службу (получается, что арендатор (tenant) тоже феодал).
На самом деле, все проще.
Дворецкий: fundus, i m 1) дно; основание; 2) предел, мера; 3) земля, земельное владение, поместье; 4) главный элемент, основа; 5) юр. (= auctor) одобряющий, утверждающий; I fundo, avi, atum, are ; 1) снабжать основанием или дном; 2) основывать, закладывать; класть основание; 3) утверждать, укреплять; 4) обеспечивать; надёжно помещать; fundamentum, i n : фундамент, основание.
1828: FUNDUS – дно, основание ч-л, из гр. πύνδαξ, άκος ό 1) дно (сосуда); 2) крышка (άμφορέως); 3) рукоять (меча) (два последних слова, ср. «цапать»).
Де Ваан: Mir. bond – подошва стопы, Skt. budhna – дно, стопа, основание, Av. buna-, Gr. πυθμήν, ένος - 1) дно, основание; 2) нижняя часть, низ; 3) стебель, ствол; 4) перен. род, порождение; 5) дверной крюк; 6) мат. корень числа, OIc. botn, OHG bodan, OS bothme, OE botem, bodan, OFr. bodem, MDu. bodem – дно.
1675: Botm, Sax. 1826: низкая часть, основание. G. botn, bond, P. bon, Swed. botten (вот откуда «Gulf of Bothnia», по низким берегам), bun, T. boden, B. bodene, S. botn, D. bund, W. bon, L. fundum. В словаре ошибка, они отнесли сюда гр. βυθός ό 1) глубь, глубина, пучина, 2) морская пучина; 3) перен. бездна, безмерность (это русское «топить», см. «baptize»; кстати, может быть Ботнический залив и отсюда?).
Даль: под, муж. пол, низ, земь, настилка долу, подошвенная выстилка, дно; подо предл. а) с вин. означает движенье, направленье вниз чего, или близко, вплоть к чему, по пространству и по времени; б) с твор. по вопросу где, снизу, внизу чего, близ, вплоть, выражая покой, пребыванье. Слитно, под выражает: направленье, действие снизу, под низ, с исподу; приближенье к чему; прибавленье, придачу к чему; действие слабое, малое, исподволь; поправку, вычинку и пр., а вообще понятие неполного, подчиненного, сравнительно низого.
Фасмер: под, I I, род. п. -а "дно, низ", подпо́дье "отверстие под русской печью, в котором лежит кочерга", укр. пiд, род. п. по́ду "нижняя часть стога сена", блр. под "нижняя часть; подножие горы", др.-русск., ср.-болг. подъ "основание", болг. под "пол", сербохорв. по̏д "ярус, настил", словен. pòd, род. п. póda "пол", чеш. půda "почва, земля, грунт; территория; почва (перен.); фон; чердак", слвц. рôdа, польск. spód, род. п. sроdu "низ", в.-луж. póda "почва, основание". Родственно лит. рãdаs "подошва", лтш. раds "пол", др.-инд. раdám ср. р. "ша́г, след ноги, место", авест. раdа- "след", арм. hеt "след ноги", греч. πέδον "почва" (Дворецкий: πέδον τό (только sing.) 1) почва, земля; 2) равнина; 3) страна, область, край; πέδονδε adv. 1) на землю, вниз (ср. русское «падать»), 2) на равнину; πεδίον τό 1) равнина; 2) поле, нива; πέδοι или πεδοΐ adv. на землю (ср. «падаю»; ), лат. оррidum "местность", др. ступень вокализма: лит. pėdà, вин. pė́dą "след ноги", pėdė "нижняя часть чулка", др.-инд. рāt, род. п. раdás "нога (ступня)", греч. πούς, род. п. ποδός, дор. πώς, арм. оtkΏ, мн., "ноги", гот. fōtus "нога (ступня)", лат. рēs, pedis, тохар. А ре, В раi "нога (ступня)". II II, предл., подо-, под- (подскочи́ть, подбро́сить; см. Розвадовский, RS 2, 91), укр. пiд, блр. под, др.-русск. подъ, ст.-слав. подъ ὑπό, болг., сербохорв. под, словен. роd, чеш. роd, роdе, слвц. роd, роdо, польск. роd, роdе, в.-луж. роd, роdе, н.-луж. pód. Допустимо родство с под \ и лат. рēs "нога (ступня)", но возможно также и слав. новообразование из ро аналогично zа : zаdъ, nа : nаdъ, греч. ἄνωθεν "сверху вниз": ἄνω "вверх, выше, над.
Совершенно очевидно, что «l» и «r» - суффиксы принадлежности. Соответственно, изначально здесь «feod, feud», причем в двух ипостасях, как 1) земля, 2) плата за землю.
В первом случае – русское «под» (вероятно, под к-л., имея в виду конкретного лорда или государя). ПД – П (N) Δ (Θ) – F (N) D – FD. Во-втором, плата за землю, ср. русское «подать», «подданый» (дословно – под + дань, живущий под данью, подданникъ – находящийся в подданстве (Старчевский).
Статья «подать». Кунѧми неси подѧи <вм. подати?> а ото в лонихъ в недоборехъ в нинишнихъ. ГрБ № 463, XIII/XIV. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. Главный редактор Р. И. Аванесов. 1988. Ср. подаѧти – давать, дать (Срезневский).
Подаю, подаѧи – ПД – FD. Ср. еще «подать» и «feodatory». ПДТ – FDT.
У Брашета (статья «fief»): в 11 столетии – fied, Low L. feodum, OHG. feod – владения, товары, скот в частном владении (в англ. «scot» - счет, никакого отношения к скоту не имеет, это русское «со» + «четаю» = счет. СЧТ – SCT).
Основа на «сопаю» (-л, -ть) → «хапаю» / «цапаю» (-л, - ть) → «сыпъ», «сып», «сыпь», «сыпать» (-л) → спаду, спад: спадай – спадывающий, спадший – спадший, падший (Старчевский) → падаю, под, упаду, пасть (пропасть).
Возвратное слово в русском языке – феод, средневек.-лат. feodum, или feudum, или от лонгоб. fin, древневерхн.-нем. fihu, fehu, англ.-сакс. feoh, готск. faihu, древнефрисл. fia, поместье, имущество, скот, деньги, ценз, со вставочным d; или от того же слова и древненем. od, владение: отсюда feh-od, то есть поместье, с которого платится подать, в противоположность аллоду. Владение, полученное не в полную зависимость и с которого платилась известная подать. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.