Книга о Славянорус(c)ком народе, о Великих князьях рус(с)ких и Ростовских от коле корень их произыде на Руси Стольника Алексея, Мусина-Пушкина
1662

Сто двадцать Сказок Стольника Алексея Богдановича Мусина-Пушкина
Списаны с Его рукописи в 1842 году Крестьянином Александром Артыновым

Часть Первая

Сканы: стр. 248 (половина)-250 (2,5 полосы);

стр. 1-57 (половина) 56,5 полосы

2,5+56,5 = 59 полос

71.

Царевич Росс-Вандал

 

Лето от Сотв: Мира 3715. До Рож: Хрис: 1793

Царевич Росс-Вандал, сын царя Рагула, внук Вамы, правнук Вениамина, младшего сына праотца Иакова. Он был в самых юных летах, храбрый витязь и счастливый полководец и не попятный ратоборец, он пронес оружие свое до берегов «Евксинскаго Понта» (01.), на берегу котораго построил три крепкия города и назвал их один Иберией, другой Колхидой, а третий -  Пафлагонией и населил их охотниками из дружины, ходившей с ним. Он был страшен своею храбростью всем окрестным царям, живущим близ  Евксинскаго Понта. Не менее того гремела о нем слава во всему восточному побережью Средиземнаго моря – там столица Палестины Иерусалим была покорна ему. Отселе  в одно время ходил он в скифский город Вифсаиду к царю онаго Риссону, сыну царя Диссона по поручению отца своего царя Рагула. Там увидел он великую красавицу, дочь царя Риссона, по имени Полимнию и пленился ей, стал просить у отца ея царя

72.

Риссона себе в супружество. Царь Риссон готов был это сделать, только с условием: остаться с ней вместе жить в его царстве. Царь Рагул, отец царевича Росса в этом сыну своему не воспрепятствовал, и так царевич Росс стал быть супругом скифской царевны Полимнии, поселившись в городе Вифсане.

У царевича Росса был искренний друг и товарищ по оружию царевич Априс, сын египец(тс)каго царя фараона Нехона, того самого, который выкопал Великий канал, который соединил реку Нил с Чермным и Красным морем (32.) Но он принужден был оставить недоконченною эту работу по слову одного пророка, который сказал ему, что этот канал «отворил вход варварам в Египет и будет путь сводобной(ым) из Средиземного моря в Чермное».

Царевич Априс по дружбе свое(й) с царевичем Россом из Египта не обленился посетить друга своего в городе Вифсине, там увидел он юную красавицу супругу друга своего царевича Росса и влюбился в нее, пленившися красотою ея. Царевич Росс не подозревал в нем никакой измены, как в друге своем, был неразлучен с ним, а такая тесная связь поставила лице(о)м к лицу царевича Априса с царевной Полимнией, которая, как и супруг ея имела

73.

в нем всегдашнего себе собеседника, не замечая его страстных взоров, косвенно бросаемых им на нее.

Два друга и царевна Полимния нередко гуляли под облаками, летая на крылатом коне царя Годуира, который тщательно хранился в потомках годуировых, переходя из рода в род, и, таким образом, дошел он до царя Риссона. Из подоблачной высоты гуляющие созерцали красоту Земли, морей, рек и дремучих лесов и великих и малых городов.

Царевич Росс хорошо знал науку, как управлять этим конем, но хранил ее от всех в тайне, но открыл ея и другу своему царевичу Апрису, который домогался узнать от него тайну, но не мог, а только показал ему, как поднят(ь)ся на коне от земли, и лететь прямо, не поворачивая его ни направо, ни налево.

Царевна Полимния супруга царевича Росса весьма любила прогулку на летающем коне в подоблачной высоте, не чуяла от того разлуки со своим мужем.

В одно время царевич Росс охотился близ города Вифсана в окружающем оны в дремучем лесу. Охота его шла весьма удачно, вдруг, он слышит громкой женской голос над собою, он обратил взор свой туда

74.

и видит в подоблачной высоте по путю(и) к ночи летающего коня Годуирова, узнал на нем сидящего царевича Априса друга своего и супругу свою. Он думал, что она без него надумала погулять на коне, не подозревая тут не какого зла(о)го умысла от друга своего, только жалел, что он дал коню самый быстрый и прямой ход, от котораго он скоро скрылся от глаз его в стране нощ(ч)ной.

Вскоре после этого царевич Росс, покончив охоту, пришел в дом  царя Ревсона и стал ожидать возврата гуляющих на коне супругу свою и царевича Априса. День клонился к вечеру, со(л)нце заката(и)лося под Землю, а возврату гуляющим нет как нет. Прошла ночь, прошел еще день, а возврата гуляющих нет. От этого он пришел к такому заключению, что друг его не знает вполне, как управлять конем, улетел далеко, а о измене его ему не приходило на ум. Соболезнуя о такой неожиданной разлуке супруги своей, он пошел узнать от прорицалища о судьбе ея в город  Газу, в котором было издревле знаменитое прорицалище. По совершении всех обрядов для этого предмета, жрец торжественно объявил

75.

царевичу Россу, что супруга его похищена другом его царевичем со  злаго умыслу и безвозвратно, естли ты естли ты (повторено дважды) не воз(ь)мешь труд на себя добыть ее от него. Для великаго пространства пути возврат супруги твоей без годуирова коня почти не возможен. По неумению управлять конем он улетел с ней за тридесять земель в страну Гиборбарейскую, где живут люди смурых кафтанов и спят по полугоду. В той стране есть озеро Каово, где царствует один из потомков Фовеловых от колена Лафетова по имени Брутавщина, зять царя Валека, сына Вемудова над народом Морей. Там на холмистом возвышении стоит запустелое жилище умершаго волшебника, которое узнать можно по растущему перед тем жилищем Великое(му) дерево(у) белого тополя, пересаженного туда с Адамовой горы, находящейся находящейся (повторено дважды)  на острове среди океян моря (33.)

Царевич Росс к великой печали своей узнал, что сделал с ним искренний друг его и, соболезнуя о супруге (с)воей  Полимнеи, собрался в далекий путь в Гоберборейскую страну за Евксинский Понт и Фракийской Босфор. Для этого пути царь Риссон дал ему не малое число избранных воинов- охотников для такого пути,

76.

снабдив их всем нужным для такого пути, а для указания пути к стране Гиберборейской один знаменитый мудрец города Аскалона дал царевичу Россу дивный камень и научил его, как посредством его узнать в стране Гиберборейской то озеро Каово и место, где растет белый тополь, и в заключении всего показал ему в полунощ(ч)и звезду, стоящую над тем озером и велел ему прямо на нее держать путь свой, как то делают фене(и)киане.

Третий сын царя Риссона по имени Сидр-Сигг изъявил охоту с царевичем Россом отыскивать сестру свою, а его жену (34.) Долго царевич Росс продолжал путь свой. Сперва по указанию пришел в страну Гиберборейскую, потом по указанию звезды пришел к тому озеру и к тому месту, где стоял и зеленел, как высокая гора, царь девственного леса белый тополь. Прошло много лун в пути Росса и Сигга царевичей, переплыв моря и быстрыя реки, перешел(шли) неторными дорогами, не раляныя поля и не обозримыя луга и непроходимые леса, дебри и стремины , и пропасти земныя, и топучия болота, но бывает всему конец.

Радость царевича заменилась думой: где и как

77.

найти ему супругу свою в том ли запустелом жилище волшебника или инде где находясь в таких  месл(т)ах. Он поставил свой военный стан от запустелого жилища волшебника с восточной стороны, в рас(с)тоянии трех стадий (35.) на крутом берегу Каова озера. Устроивши это, пошел он до(а)вать языка, чтобы узнать, кто живет в запустелом жилище волшебника. В таких мыслях долго ходил он вокруг того места, не мог встретить ни одной живой души. Наконец, пошел он тут по берегу текущего тут ручья. Вдруг слышит он плачевный голос, выходящий как будто из–под земли. Тут царевич стал отыскивать, отколе он слышал голос, и к великой своей радости нашел на берегу того ручья, заросшей тальником и бурьяном, вход в пещеру, отколе он опять слышит тот же голос, но уже просящий помощи. Он немедленно входит в ту пещеру, где к великой своей радости видит он тут стоящего коня Годуирова, а подле него – сидящего преклонных лет  маститого старца, прикованного к стене пещеры, прикованного по рукам и ногам тяжелыми цепями,

78.

который стал умолять царевича дать ему свободу от оков, отягчающих его. За то он будет верным и вечным слуга(ой) его, а для свободы его нужно только прикосновение к оковам его перстнем, находящемся на руке твоей – наследием царя Авраама.

Царевич Росс немедленно исполнил просьбу его, и оковы старца падают на землю от прикосновения перстня царевича. Тут старец стал благодарить царевича за свободу свою и тот, уклоняясь от благодарности его, спешит спросить у него кто он? И зачем обременен был такими оковами? Тут старец стал рассказывать о себе следующее. 

Я был житель запустелаго жилища волшебника, имя мое Неро. По наследству от отца получил я это жилище, в котором я жил в мире и тишине до настоящего времени или до того времени, когда пришел ко мне молодой витязь с юной красавицей, прилетевше(и)е  отколь- то на этом дивном коне, тут он указал рукою на коня Годуирова и, продолжая рассказ свой, говорил: «Витязь этот назвался братом той красавицы, и будто бы любознание его и сестры его видеть иные царства и иныя народы завлекло их сюда,

79.

сказавши о себе, из какого они царства держат путь свой и какого царя они дети. О царстве и царе их я был сведом, хотя он царствовал от меня далеко. По роду их отвечал я им: «В дому моем приличные покои».  Скоро донесли мне служители мои, что пришельцы эти не брат и сестра. По послышанной между ними ссоре узнали, что это был хищник какого-то мужа жены, который грозно принуждал ее повиноваться ему, а названная его сестра жестоко укоряла его за измену его ея супругу. Сперва я этому не поверил, но вскоре и сам был неожиданно  тайный слышатель их ссоры. Жалея похищенную супругу я стал придумывать как бы освободить ее от самозваного ей брата. Злодей мой, вероятно, видел мои занятия наукой познанию(я) таинст(в)а природы, воспользовался моим отсутствием, из моего тайника похитил там мою допотопную книгу, которая может повелевать по произволу владыки оныя всему стихиями видимым и невидимым таинствам природы. Посредством этой книги он обложил меня оковами, которыя ты разрушил,  и приказал мне неусыпно стеречь виденный тобой сей деревянный конь. Теперь я на свободе и могу заплатить ему тою же монетой

80.

с лихвою, а для начала нанесения урока его гордости будет неожиданный ему толчек, неожиданный вход твой в его жилище. Он теперь думает, что наука моя без(с)сильна против его, вещь, которую я успел сохранить при себе, будет для него губи(те)льна, а именно: у меня есть теперь стрела, которой убит был братоубийца Каин, она откроет тебе путь к нему, а в ед(и)ноборстве ты победишь его.

Сказав это, старец дает царевичу Россу стрелу, о которой он говорил ему и сказал: посредством науки врач мой узнал о скорой своей гибели, но от кого этого не мог он узнать. Теперь он подозревает всех - от названной своей сестры до последнего своего служителя. Для этого велел он заключить крепко накрепко городския ворота. Теперь в город нет ни входу , ни выходу без слова его. Без стрелы моей ворота городския очарованныя отворить никому не возможно. Прикосновение к ним стрелы моей растворит их на пяты, злодей мой притечет тут сам на гибель свою.

Выслушал это от старца царевич Росс, сказал ему: «Я слышал от тебя только об одном хищнике чужой жены, теперь я желаю знать, что сталось

81.

с названной сестрой его». На это старец отвечал ему: «Когда я узнал, что сказанная мной красавица не сестра ему, тогда я хотел вступить в защиту ее, но уже было поздно, враг мой как меня, так и ее за непокорность ее ему заключил в темницу, находящуюся под корнем белого тополя. Но кто для тебя названная хищником сестры, о которой ты захотел знать? Не сестра ли она тебе?» «Более, чем сестра», - отвечал ему царевич. «Это супруга моя, а хищник ея – искренний друг мой!»

Царевич Росс, получа от старца Неро или Брутовщины по местному наречию, стрелу и нужныя при этом наставления, как ему с хищником дело вести и как из темницы супругу его выручить, пошел к городским воротам, которыя от прикосновения стрелы его с великим шумом и громом растворились на пяты сами собой.

Царевич Априс услыхал шум отворившихся ворот, с разрушением чар его, смутился, не ожидая всего подобнаго, вооружился немедленно с головы до ног и с опущенною решеткою своего шелома вышел из своего жилища навстречу такого нежданнаго посетителя. Но

82.

в какой он пришел страх и смятение, когда увидел пред собою царевича Росса со стрелой, на которую никакой волшебник, ни дух не может взирать без трепета, в которой сокрыта все поражающая дивная сила, мертвящая злодеяния. Совесть громко заговорила в нем и о измене его дружбе. Он хотел заглушить ея, вступивши с царевичем Россом в единоборство, от которого тяжело израненный злодей валялся в ногах царевича Росса, проклинал судьбу свою и грозил царевича Росса мщением отца своего, царя-фараона египетского Нехона. Но тот мало обращал внимания  на угрозы его, приказал обложить его цепями и хранить до приходу его, а сам спешил к белому тополю, к той темнице, где томилась в неволе супруга его. И там стрела заветная отворила темницу ея, там свидание супругов изобиловало слезами радости при многократных объятиях их. Когда успокоились их сердечныя восторги, тогда супруга царевича Росса, рассказала ему о похищении своем следующее.

В отсутствие его на охоту(е) гуляла она в саду вместе со своими подругами. В это время подходит к ней хих(щ)ник ея и приглашает ея сделать с

83.

ним подоблачную прогулку, которую царевна весьма любила. Не зная его злаго умысла, она охотно на это согласилась и села с ним вместе на летающаго коня, который и поднялся с ним(и) под облака. Там она скоро увидела по полету коня и по перемене обращения с ней хищника, что она обманута, стала просить его лететь в обратный путь, а тот грубо повелительным тоном приказал ей молчать. Тут она придалася слезам, а вслед за сим от быстрого полета коня, она лишилась чувств, и не знала, сколько времени летели они  до замеченного ей великаго белаго тополя, под тения (тенью) котораго она пришла в чувство. Тогда хищник ея велел называть его братом, а он ее будет называть сестрой, в противном случае грозил лишить ее жизни. Так он обманул царя Брутовщину, который принял их весьма радушно. «Но скоро открылся обман моего хищника, который требовал от названной сестры своей быть покорной ему». Узнавши это, царь Брутовщина хотел оказать ей помощь, но они, тот и другой, заключены были в темницы, один за защиту, другая  за непокорность.

Разгневанный царевич Росс приказал ложнаго

84.

своего друга заключить в ту темницу, в которую был заключен царь Брутовщина, обложеннаго двойными оковами царя Неро и царевны Полимнии на всю жизнь его.

После великих пиршеств в доме царя Брутовщины о своей свободе царевич Росс с супругой своей стал собират(ь)ся в обратный путь свой к царю Риссону, а царевич Сидр-Сигг пошел далее к ночи.

На том месте, где стоял военный стан царевича Росса по совету его воины царя Риссона пожелали на том месте поставить крепкий городок, назвали его Россов Стан, «оградив его глубоким рвом с высоким земляным валом и крепкими городскими стенами с башнями, бойницами и тайниками (36.)

85.

 

Царевич Авиезер и Царевна Полимния.

 

Лета от Сотв: Мира 3792. До Рож.Хрис: 1716.

Царь Риссон, сын Диссонов, имел у себя младшего сына по имени Елиуда или Алиуда, который был юноша наисовершеннейшей красоты, ростом и дородством далеко опередил лета своего возраста, кротостию и смирением своих товарищей. При всем этом он ум имел старо(ы)й, любил науки и искусства. Любознание его увлекло его за пределы царства отца его, чтобы видеть иныя земли и иныя народы. Для этого обонял он землю Колхидскую, видел там, чего не видал в своем отечестве, как города, так и народы. Наконец, пришел он в землю Пафлагонскую, где царствовал тогда сильный и храбрый царь Полимен. Там встретил он чудную природу, дивныя виды гор, злачныя поля и долины, тенистыя леса, быстрыя и широкия реки.

Пафлагонский царь Полимен принял его с великою честию и поместил его с собой в своем доме, там

86.

царевна Полимния, дочь царя Полимена, красота которыя пленила Иверскаго царевича Мадала, которому она обручена уже была в супружество и с которым должна была скоро вступить в брачный союз. Царевна Полимния, видя дородство и красоту царевича Алиуда, крепко полюбила его и всячески старалась прельщать его. Но царевич Алеуд, как малолетний ребенок, не понимал, для чего царевна так с ним обращается. Часто, надевая свои сандалия, обнажала почти все ноги или убирала себя нарядами и, будто по нечаян(н)ости, обнажала грудь свою. Но царевич, хотя и видел все это, не подавал ей ничего, похожего на любовную страсть, и даже спрашивал у царевны о сосцах ея, почему он не имеет у себя таких, каких он видит и осязает у нее. Царевна дивилася такому детскому его любопытству, но, не взирая на это, любовная страсть ея к царевичу Алиуду росла не по дням, а по часам. Теперь царевич Мадал, жених ея, не шел ей уже более на ум, а весь предмет ея любовной страсти был царевич Елиуд, которому она жаловалась, как тяжело носить ей теперь свое целомудрие невредимым и сама предлагала ему оное. Но царевич спрашивал у нее с детскою простотою о ея целомудрии

87.

что это такое и в чем оно состоит, и что он будет делать с ея целомудрием, когда она отдаст его ему. Такой разговор его почти бесил ея.

Прогулка царевича по лесам и горам было единственное его занятие. В одно время он гулял в тенистой дубраве, в которой протекал многоводный ручей. Красота дубравы той и изгибы ручья могли очаровать всякаго, берега котораго густо поросли цветущими а(о)ли(е)андрами. Такой вид пленил царевича, куда он часто стал прогуливат(ь)ся.

Царевна Полимния там же часто невидимкой следила за ним. В одно время царевич Алиуд в полуденной зной стал купат(ь)ся в том ручье. Царевна, сокрывшися в кустах близ него, зорко следила, когда он обнажал себя, от этого любовная страсть пылала в ней во всей своей силе. Для потушения оныя она и сама обнаженная р(в?)еется туда же, думала там достигнуть того, чего она желала.  Веселый смех ея при погружении ея в ручей заставил улыбнут(ь)ся и царевича, который рад был тому, что не один он будет купат(ь)ся, но при виде обнаженныя царевны, он весьма удивился, нашел великое различие своего пола с ея полом и стал с любопытством

88.

у нея об этом спрашивать . Она обещала ему, когда когда (дважды) вы(й)дут из ручья на берег, рассказать ему о том.

Вода ручья не могла охладить кипящую кровь царевны, а лучи знойного солнца скоро распалили в ней оную сильнея. Тут она забыла все на свете и даже жениха своего, приехавшего к ней для брачного союза. Она превратилася в истую жену, чтобы сделать царевича себе мужем, стала разъяснять ему о различии полов своих и соединении их, отчего понятия царевича уяснились, и он вполне узнал достоинство предлагаемаго ему прежде сего царевной целомудрия, о котором она в восторге говорила: «Купалась была девица, а оденусь молодицей опытной, как мать».

Утомленнаго царевича и не способнаго еще удовлетворить ее пылающую страсть, она так возненавидела царевича Елиуда, превратилась в лютейшего зверя, желая сокрыть от людей проступок свой, мощными своими руками задушила его, впилася ими в его шею, сокрушив прежде хищника ея целомудрия и бросила мертваго в ручей.

Всему этому событию от начала и до конца была тайной зрительницей одна из рабынь ея, проходя случайно это место от своих родных. Жалость обуяла сердце ея, когда она увидела, что царевна, утоливши страсть свою, бросила царевича в ручей.

89.

На другой день после пагубнаго этого события  у царя Полимена совершен был брак дочери его царевны Полимнии с царевичем Мадалом. Не видя при этом торжестве царевича, Елиуда царь Полимен приказал узнать о причине отсутствия его. Узнав, что он не возвращался еще с охоты, он послал отыскать его. Посланные скоро нашли его потонувшее(и)м в ручье, по одежде его узнали все, что он потонул во время купания своего. При погребении его царь Полимен и новобрачная дочь его много плакали о такой безвременной смерти царевича.

Царь Риссон, не получивши давно вести от сына своего, царевича Алиуда ис(з) пафлагонскаго царства, решился сам поехать туда и узнать о таковом его молчании и хотел уже взять его с собой в свое царство. Но к великой своей печали по приходе туда узнает от царя Полимена о смерти сына своего, о котором он горько плакал.

В одно время приходит к царю Риссону женщина с вестью о истинной смерти сына его царевича Алиуда. Царь Риссон щедро одарил ее дарами и просил ее сказать ему, что она знает о смерти сына его. Незнакомка рассказала ему все в по-

90.

дробности, что она видела царевну, утоляющую сою страсть, как великая блудница жена. Потом показала она и место, где совершено было такое гнусное преступление и убийство. Скорбь царя Риссона от такой вести преложилась на мщение царевне Полимнии и еще тем более, что она приехала к своим родителям, будучи уже не праздна, и, живя у своих родителей, часто утешала царя Риссона в печали его, скорбящего о потере сына его, отчего он, казалось, забывал печаль свою. Царевна, видя это и для большего его развлечения, предложила ему охоту, на которой в угоду ему и сама пожелала быть участницей. Непритворная радость непритворная (повтор) засияла на лице царя Риссона, который за день до назначенной охоты поместил всю свиту свою в кустарник по берегу ручья на месте гибели царевича и наказал им, что делать, когда он ударом в ладони позовет их к себе.

В означенный день царевна Полимния с не многими своими подругами и царем Риссоном поехала на охоту. Веселая охота устроена царевной, на которой весел был на особицу царь Риссон, который не чувствительно завлек царевну Полимнию на место ея преступления и там по знаку его свита его (повтор) окружила царевну

91.

Полимнию, которая, видя это, гордо и с достоинством царевны спросила у царя Риссона: «Что это значит? Зачем мущ(жч)ины там, где одне девицы?» «Затем,- отвечает ей царь Риссон,- «чтобы в присутствии девиц рассказала ты мне, как ты учила сына моего лишить тебя ненавис(т)наго твоего целомудрия и потом безжалос(т)но умертвила его!» Потом он стал рассказывать испуганной свите царевны, как она лишила себя целомудрия: « И за него умертвила сына моего»,-  и при этом показал места, где это происходило.

Свита царевны вся горела от стыда, слушая прямое название каждой потехи царевны, они готовы были удалит(ь)ся, не растлевая свой слух делами царевны, но удержаны они были свитой царя Риссона. Они узнали тут такие дела царевны, которые едва ли  придется кому из них сделать в жизнь свою.

Царевна Полимния стояла безгласна и бледная, как полотно и неподвижно, слушая справедливи(ый) рассказ царя Риссона и на вопрос его: «Правда ли это?» - царевна, хотя с немалым трудом и великим стыдом сказала, что все это правда, причиною тому была ее молодость.

92.

Тогда царь Риссон приказал немедленно удалиться свите царевны от мест сих, а ее отдает на произвол своих воинов и, по удовлетворении гнусной ея страсти от воинов, и бросить ее в ручей, в котором она погубила сына его.

Ни слезы, ни мольбы царевны не могли смягчить гнева царя Риссона. Видя это, царевна прибегла к последнему средству смягчения гнева царскаго, сказала, что плод под сердцем ея есть плод сына его.

«Этому может верить только сын мой, а не я!»- возразил ей царь Риссон и приказал воинам исполнять приказ его. Обнаженная от одежды, царевна была потехой воинам своевольным, измученная и едва дышу(а)щая она была брошена в ручей. После свершения такого мщения царь Риссон спешно ушел со своей свитой в обратный путь.

Царь Полимен узнал от свиты царевниной определение царя Риссона его дочери, немедленно спешит на помощь ей, но все было поздно. Он только извлек из ручья мертвое ея тело. Не зная прямой причины, за что царь Риссон обесчестил и погубил дочь его, воспылал на него сильным гневом. Вместе

93.

в(с) ним восстал и царевич Иверский  Мадал мщением  за позор и смерть супруги его. Они собрали великую военную силу и пошли войной на царя Риссона. На защиту его вос(с)тали народы скифы, урало-россы и сарматы, над которыми в(о) главе был царь Риссон, потому он, как добрый отец своему семейству был для этих народов, поэтому все эти народы и пошли с великою охотою за таким добрым царем.

Пафлагонский царь Полимен устрашился такого множества непобедимых народов, храбрость которых довольно извес(т)на ему. Он ушел с войском и имуществом своим кораблями и сухим путем во Фригию, куда он по просьбе князя Антс(е?)нора обещал прид(й)ти на помощь против греков троянскому царю Приаму. Причина войны эта была следующая.

Во время египец(тс)каго фараона Протея троянской царевич Парис, возвращаясь в свой дом с Еленою, которую он похитил, был прибит бурей к одному из устий нильских, называемому Каноническим, откуда приведен он в Мемфис пред Протея(ем), который его жестоко укорил за законопреступление

94.

и за бездельное верности нарушение, коим он себя опорочил, похищая жену  своего угостителя, а с нею и все имение, которое он нашел в его доме. Впрочем, оставил он Елену у себя со всем богатством, дабы ее и то отдать (? исправление)  законному мужу и владетелю, а ему велел обратно в три дня из его области. Буде не так, то он почтен будет за неприятеля. Все дело тако и сделалось. Парис прибыл в Трою, гречаски(а)я армия следовала за ним. Вскоре начала(и) они преждо(е) принуждать троян, чтобы они отдали им Елену и все богатство которое увезено с нею. Те ответствовали (?), что ни тоя(й) принцесы, ни ея богатства нет в городе. Если бы это было не правда, как бы тому статься, чтобы Приам, оный столь мудрый и престарелый муж, возлюбил лучше видеть погибающих при своих очах детей своих и свое отечество, нежели дать грекам (с)толь праведное удовлетворение, какое сие, како(е) они требовали. Но, хотя как они не клялись, что нет Елены у них, однако греки думали, что они над ними смеются, стояли твердо, что в том им не верят.  Минелай по разорении Трои прибыл в Египет  к фараону Протею, который ему

95.

отдал ему Елену со всем его богатством.

Собравшиеся народы для поражения  пафладонцев и царя их Полимена, увидя бегство его, и царство его нашли почти пустым. Они не разсудили    гнат(ь)ся за ним в погоне, порешили возвратиться в домы свои. Многие из этих народов остались в опустелом царстве пафлагонском и густо заселили его.

 

Царевич Аргоус и Царевна Брунильда.

Лета от Сотв.Мира 4054. До Рожд: Хрис:1451.

Варис царь, сын Зоравос имел у себя окроме сыновей одну только дочь царевну Брунильду. Она во всем заменяла отцу мудраго советника. Великая ему была забота найти ей достойнаго супруга. В одно время он делает ей по этому предмету предложение и при этом перечнелил (? перечислил)ей царей и царевичей соседних с ним царств. Царевна дочь его на это отвечала ему следующее: «Родитель мой, все тобой

96.

поименованныя цари и царевичи, каждый достоин быть супругом моим и я согласилась бы быть охотно женою того, кого бы избрал родитель мой, но судьба моя утроила мне иное. Она назначила мне мужа такого, которого мне надо (заставить)(скобки в оригинале) отнять от смерти определенной ему тобой, родитель мой».

Услышав такой ответ своей дочери,  царь Варис, и зная ея мудрость в речах, опечалился, что преступник будет зять ему. И он не стал ей более говорить о браке ея, но после того стал зорко следить за преступниками, обречены(ми)х на смерть.

У царя Вариса был брат по имени Адония, у которого был сын по имени Моза – великой развратник и притом весьма злонравен. Он похитил у одного царя дочь, царевну по имени Сидия и для сокрытия следов своих ушел с ней в царство дяди своего царя Вариса и скрывался там в убогой лачуге у нищей старухи, где и хотел исполнить гнусное свое намерение с похищенной им царевной, которая всячески противилась ему. Но что могла сделать юная царевна против закоренелаго развратника. В самое опасное для нея время неожиданно поспешила ей на помощь царевна Брунильда.

97.

Окруженная воинами, она велит немедленно того развратника обложить тяжкими оковами и ввергнуть в темницу, а царевну называет ее именем Сидонией и берет ее  в свои объятия, целует ее и называет милою сестрою и подругою и уводит ее оттоле в свои чертоги. И с тех пор стали быть они две подруги не разлучных, и носили одежду с одного плеча. Красота телесная и душевная этих двух царевен славилась в далеких царствах.

У царевны Сидонии был брат одних с нею лет по имени Арефус?, который известен был всем соседним царям как своими военными способностями, так и своим благоразумием и кротостию, не говоря о его наружной красоте, которая приводит в удивление смотревших на него, и при таких качествах он имел великую силу. Похищение любимой сестры его повергла(о) его и родителей его в великую печаль, а безвес(т)ность судьбы ея печалила его еще более. В утешение своих родителей пошел он отыскивать сестру свою  живую или мертвую. Путешествуя по различным странам, царствам и народам, но нигде не мог отыскать и следа ея. Наконец он узнал, что в Колхидской стране есть знаменитый прорицатель настоящаго и будущаго, старец самых

98.

преклонных лет , помнящий основание города Колхиды. К нему пришел царевич Арефус узнать о судьбе сестры своей, который и сказал ему, что она в гостях у царевны Брунильды, дочери царя Вариса.

Получив такую радостную весть царевич Арефус немедленно идет в царство царя Вариса и там узнал, что в чертоге царевны Брунильды, окроме ея родителя царя Вариса, вход мущ(жч)инам запрещен под смертною казнию. Кто бы не проник хотя бы и не в чертоги царевны Брунильды, но только на царский двор.

Такой строгой наказ и исполнение по нем нередко совершалося над многими ослушниками. От такой вести царевич Арефус пришел в недоумение, как ему проникнуть в чертоги царевны и дать о себе весть сестре своей. По долгой думе он удумал под видом девки  чернавки проникнуть в чертоги царевны и дать знать о себе сестре своей. Через посредство золота нашел он себе в этом деле союзницу. Одна ис(з) числа старших смотрительниц над девками чернавками взялась поместить его между ими под видом новой девки чернавки. Это устроено было все так искусно, что никто не мог догадаться, что новая служанка – мущ(жч)ина, и которая скоро

99.

поняла все служебные должности, живя таким образом не малое уже время. Новая девка чернавка исполняла все те же  службы, что и другие, и по хорошему о ней отзыву старших она скоро должна была поступить в чертог царевны Брунильды на службу. Но один простой случай испортил все дело. Неожиданно взошла в девичью избу старшая домоправительница посмотреть на работы их и заметила, что новая девка чернавка неладно сидит: колени у ног врознь, а не сжавши вместе. Это стали замечать и все, когда домоправительница передала это по секрету всем. Тут у них о новой девке чернавке сделался заговор на сиденья ея, и сговорились, чтобы насильно обнажить ея, на что от старшей домоправительницы и получили приказ. И напали все на нее, чтобы обнажить ее. Но от руки девки чернавки они все, как овсяные снопы, были разбросаны и по полу валялися. Подозрительна стала быть такая богатырская сила девки чернавки, новыя приемы в борьбе с латниками, присланными на помощь девкам чернавкам. Оказалась кто (что) такая девка чернавка ратная сила сломила ее и всеобщее негодование рекой полилось на виновнаго с помощию военной силы. Царевича Арефуса обложили цепями  и увлекли в темницу.

100.

Весть, что произошло между девками чернавками, у которых между ими мущ(жч)ина дошло скоро ти до царевны Брунильды, которая ничего на такую весть не сказала и промолчала так, как будто это ей славно (давно) было извес(т)но. Но царевна Сидония, напротив того, пришла в великий гнев, над которым царевна Брунильда только смеялась, а та весьма гневалась на то, что такое бесчестие принесено на весь девичий терем. И до того разгневалась на мнимую девку чернавку, что решилась об этом жаловат(ь)ся царю Варису. Брунильда не приговаривала и не отговаривала, а только на ея гнев посмеивалась и отдала это в полную волю царевны Сидонеи: сказать или не сказать отцу ея царю Варису. Царевна Сидонея так близко приняла проступок к сердцу своему, помня свое похищение и последствия его, пошла немедленно к царю Варису с жалобою и рассказала ему, что случилось в их девичьем тереме между девками чернавками.

Царь Варис пришел от этого в великий гнев, повелел прежде узнать, кто такой этот преступник? И зачем он жил между девками чернавками, но тот хранил о себе глубокое молчание и о том, зачем он принял на себя вид девки чернавки и называл себя престу-

101.

пником. Но смотря на него, никто этому не верил. Но это не спасло его, царь Варис приказал исполнить волю его о всех ослушниках положенную.

Услыша это, царевна Сидония пришла сказать о распоряжении царя Вариса подруге своей царевне Брунильде. А та, выслушав от нее, с улыбкой сказала ей: «Ты исполнила свое у моего отца, теперь надо исполнить у него и мое».

Сказав это, царевна Брунильда немедленно пришла к отцу своему, и, при(й)дя туда с великим почтением сказала ему: «Родитель мой, когда то ты предлагал мне в мужья царей и царевичей, теперь ты припомни, что я сказала тебе, кого судьба моя назначила мне мужа такого, которого мне надо отнять от смерти. Определение судьбы теперь исполнилось: преступник на лице(о) и воля твоя теперь исполнить или нет приговор твой над судьбой моей.

Пораженный такими словами своей дочери царь Варис долго был безгласен, наконец, пришел (в) себя, велел немедленно привести к себе обреченнаго на смерть преступника и самому расспросить о ев(г)о дедине отчине, о которой том упорно молчал. В это время царевна

102.

Брунильда ушла в свои чертоги и сказала подруге своей царевне Сидонии, что отец ея велел привести к себе приговореннаго к смерти преступника и сам хочет допросить ее (его) о ево(его) дедине отчине, о которой он молча(и)т,  упорно и выдает себя за простолюдина, только никто этому не верит. «Поди, и узнай, что он будет говорить на очной ставке отцу моему».

Царевна Сидония пошла туда немедленно. Там все ожидали с нетерпением такого небывалаго преступника, котораго сам царь станет допрос снимать. Звук цепей идущаго преступника слышан был далеко, все обратили взоры свои в ту сторону, отколе происходил звук цепей. В числе любопытных зрителей была и царевна Сидония. Наконец, двери чертога с шумом растворились и преступник взошел пред судию царя Вариса. Царевна Сидония только лишь взглянула на вошедшаго связна, гремящаго тяш(ж)кими оковами, она забывает все окружающее ее и, как иступленная, бросается навстречу вошедшему преступнику и сжимала его в своих объятиях и с радос(т)ными слезами громко вскричала: «Брат мой, тебя ли я вижу? И какими судьбами очутился ты здесь?».

103.

После такого неожиданного свидания брата с сестрой царь Варис узнал, кто такой был преступник девкой чернавкой, он видит пред собой красиваго молодца, хотя в оковах и одежде преступника, пришел внутренно в великую радость о судьбе своей дочери и велит немедленно с такого преступника снять оковы и одеть как прилично быть царевичу.

Тут царевна Сидония стала просить царя Вариса, чтобы он позволил брата ея показать подруге своей его дочери. Царь Варис это ей дозволил, и царевич Арефус в блестящих доспехах пошел с сестрой к царевне Брунильде, к которой он шел охотно, о красоте которой он много слышал, будучи девкой чернавкой.

При входе в чертог царевич видит посреди его стоящую царевну Брунильду. Взоры их встретились и царевич Арефус поражен был ея красотою., остановится как будто бы в смущении, вперив в нее взоры свои, и которая от этого пришла в великое смущение, прелес(т)ный румянец ярко покрыл ланита ея, но это было не надолго.

Тут царевна Сидония, показывая царевне Брунильде на брата, и с улыбкой говорила ей: « Я привела к тебе на лицо показать виновницу позора нашего девку чернавку

104.

для которой я испрашивала смерти у твоего родителя, который простил ее и отменил ея смертный приговор. Это брат мой, прошу, как меня, любить его и жаловать». Но видя ея смущение и безгласность, она весьма удивилась этому и недоумевала, что сталось с бойкой и веселой царевной. В это самое время пришел к ним царь Варис, увидел сразу, что сделалось с дочерью его. Обратясь к царевне Сидонии, и говорит ей: «Какова эта невеста будет для брата твоего? Я приурочил ему ее», - и указал рукою на дочь свою. Тут обе царевны бросаются друг другу в объятия и со слезами радости называют одна другую сестрами. И в это же самое время царь Варис обнимал царевича Арефуса, просившаго у него руки его дочери, называл его своим сыном.

В скором времени после этого совершено было великолепное брачное торжество царевича Арефуса с царевной Брунильдою.

105.

 

Князь Саввадий.

 

Лета от Сот: Мира 4194 до Рож: Хрис: 1314.

Князь Саввадий, брат царя Свегона, в одно время вознамерился построить себе крепкий город. Места такого количества близ Иверии   туземцы этой страны не давали ему,  какого он просил через посредство царя брата своего. Наконец, после усиленной просьбе сего последняго у ивериан был  совет, на котором порешили дать поставить границы для того города на том месте, где сойдутся вместе уполномоченныя со стороны ивериан и со стороны князя Саввадия, которые должны были выд(й)ти одновременно с восходом со(л)нца как от ибериан, так и от князя Саввадия. Князь Саввадий сам зани(я)л место такого путешественника и спешно прошел великое пространство земли до встречи с уполномоченными со стороны ибериан. На этом месте произошел спор: ибериане не давали князю Саввадию того пространства земли, которое он успел пройти, ссылаясь на то, что их уполномоченной шел законной стопой, а

106.

он нет. А князь Саввадий утверждал, что в договоре царей не было сказано, какой стопой продолжать урочной путь. Ибериане хотели поставить на своем, порешили, чтобы князь Саввадий живой лег в могилу на том месте, где была встреча его с иберианом (ами), думая тем понудить отказат(ь)ся  князя Саввадия от своей выдуманной хитрости.

Князь Саввадий на это охотно согласился и приказал на том месте рыть могилу, от чего не могли отвесть его ни обещания брата его царя Севегона, что он принудит ибериан и без этого сдержать слово, ни слезы юной его супруги, ни малолетних детей его от сказанного им слова. И так на спорном месте зарыли живаго князя Саввадея и над могилой его поставили великий курган. А близ него царь Севегон построил крепкий город, в котором потомки князя Саввадия повелевали Иберией самовластно.

107.

 

Царь Амврий и Царевна Прозореана.

 

Лета от Сотв: Мира 4220. До Рож: Хри: 1288.

Амврий царь, сын царя Севегона царствовал в новопостроенном городе на могиле князя Саввадия. Он, по обычаю царей того времени, знал науку звездочетства и волхования через посредство которых узнал он у Евула, царя Колхиды, есть несметныя сокровища и дочь великая красавица по имени Прозореина. Он пожелал приобрести и то, и другое, и для приобретения оных построил великий корабль, посадил на него избранных молодых людей и взял с собой различных дорогих тканей и разных женских украшений и поехал на том корабле в Колхиду со своими товарищами и друзьями. Не малого труда ему стоило узнать, где хранятся сокровища царя Евула. Для этого он посредством дорогой ткани нашел себе сообщницу любимую подругу царевны Прозорианы, от которой узнал он, что сокровища царя Евула охраняют стада

108.

волов, которые не сходят с того места, где сокрыты царския сокровища, которых неусыпно пасет приставленный к ним пастух. Волы эти есть произведении(я) науки царя Евула, которыя могут забодать великую рать, если бы кто пришел с оной взять из Земли эти сокровища. Через нее же царь Амври(й) узнал, что царь Евул ищет человека в помощники тому престрелому пастуху, который издавна пасет стада его волов, но ему нужен такой помощник силач, который бы у разъяренного вола вырвал бы из бока часть кожи.

Царь Амврий, узнав все это, пришел к царю Евулу с предложением послуг своих. Узнав у царя Евула условия, обещал ему все это сделать в присуд(т)ствии царя Евула и исполнил обещанное, вырвал большую часть кожи из боку огромной величины вола, отчего вол помер, а царь Амври(й) поступил в пастухи. И в этой должности послугою и трудами своими стяжал к себе доверие стараго пастуха, который и передал ему науку, как с кормом подходить к стаду  волов. И притом научил его, как нужды ради, свести волов с того места, где хранятся сокровища царя

109.

Евула. После этого  вскоре царь Амври(й) устроил все, что нужно было ему для похищения того сокровища. Избрал для этого день, в который с товарищами своими пришел к урочному месту, где хранилось то сокровище, скрыл их всех в находящейся тут пещере и велел им ждать от него условнаго знака. А сам пошел в это время к стаду волов, где престарелый пастух, не подозревая его злаго умысла, не опасно сидел на камне и плел искусныя кошницы. Царь Амврий убил его и в это время бросил на хребет передового вола волшебнаго своего кота. Вол почуствовал на хребте своем когати кота, который по чувству самосохранения крепко впился своими когтями в хребет вола, от чего он поднял к верху хвост свой и с великим ревом по временам рыл рогами землю, побежал в не обозримую пустынную степь, а за ним туда же побежало все стадо волов. И так волхованием блюдомое место осталося безо всякой охраны. Тогда царь Амврий немедленно со своими товарищами похитил все сокровища царя Евула, состоящие в злате и сребре, и камениях самоцветных, и бисерах дорогих и принесли все это на корабль. Вскоре после

110.

этого пришла туда и царевна Прозореана со своими подругами на корабль смотреть разныя заморския ткани и различныя женскаго пола украшения, которой любимая подруга ея сказала об этом и советовала купить заморских тканей и украшений. Это была сообщница царя Амврии, которая обманом сказала царевне, что привез все это агаранский купец, котораго будто бы прибило к их берегам волнами, и который спешно идет во Фригийскую сторону, полный вавилонских и египетских тканей и дорогих монистов.

На корабле царевна Прозореана со своими подругами занималась не мало времени выбором различных дорогих тканей и монист. Между этим, корабль, распустивши паруса, быстро плыл в обратный путь в даль моря. Ни царевна, ни подруги этого не чуяли, что они далеко уже от своего отечества плывут в открытом море.

Царь Евуд имел обычай каждый день в полдни посещать то место, где сокрыто его сокровище, не нашел стадо волов своих, окроме убитого пастуха на их месте и к великому своему ужасу и печали находит похищенными сокровища свое(и) не извес(т)но кем, полагая, что помощник пастуха находится при стаде и без него убит был

111.

пастух его. В самое это время прибегают к царю Евуду часть малая подруг царевны, не попавших на корабль, с вестию, «что какой-то морской путник на великом корабле увез с собой царевну дочь его (с) подругами, взошедшими с ней на корабль покупать различныя наряды, и вместе с тем увезли и сокровища твои».

Услышав это, царь Евуд с помощью науки волхвования погнался за хищником спешно по морю, как по суху, в надежде возвра(ти)ть обратно и дочь, и сокровища свои и стал уже постигать корабль этот. Видя это, царь Америй, который тоже наукою своей воздвигнул на пути царя Евула великую гору, которая пресекла путь царю Евулу. На эту гору царь Евул с великим трудом взошел на вершину ея и оттоле увидел в дали корабль, быстро убегающий от него. И при этом видит, что подошву горы омывают волны Евсксинскаго Понта. В отчаянии, что не может постигнуть похитителя своей дочери и сокровища, бросается с вершины горы в море и погибает в нем

Царевна Прозореа(на) и подруги ея все волей и не волей стали быть супругами похитителей своих, еще плывя на корабле том. Царевна Прозореана хотя и стала быть супругой царя Амврия, но не любила его за разлуку ея с избранником ея,

112.

который через немалое время под видом простолюдина пришел в тот город, где царствовал царь Амврий. Теперь супруга его с великой радостью стала разделять с ним ложе царя Амврия. И в тоже время с великой лестию стала ублажать всячески супруга своего, полна внутренно(е) смертельною  к нему ненавистью и мщением за отца своего, о смерти котораго узнала она от своего возлюбленнаго. Для исполнения свого злаго умысла сотворила у себя в честь супруга своего великое пиршество, на котором упоила его с местию до бесчувственности и в таком виде с помощью любовника своего заключила его в темницу и стала царить вместе с обожателем своим, которому стала быть женою.

Долго томился царь Амврий в темнице, доколе не сведал о том брат его царь Свенон, который с братом своим князем Семеем пришел с великою военною силою для освобождения из темницы брата своего царя Амврия.

Царица Прозориана выслала против неприятелей своих втораго своего супруга с великою ратию и крепко стоял он против царя Свенона, котораго в самой кровопролитной битве на единоборстве убил. Видя это, брат царя Свенона князь Семей с великою храбростию и силою напал на убийцу брата своего, разбил его на голову и пленил его вме-

113.

сте с царицей Прозорианой и в то же время освободил из темницы брата своего царя Амврия и с великою славою и честию возвел его на престол его.

Царь Амври(й) в отмщение супруги своей поял (? взял) себе иную супругу, а ее заключил в темницу и мучил ее различными муками, а потом приказал разрубить ее на части и бросить их в Еквсинском Понте в том самом месте, где погиб отец ея царь Евул.

 

Премудрый царь Соломон…

 

Лета от Сотв: Мира 4469. До Рож: Хрис: 1039.

Князь Идум сын Фирасов с избранными им мужами по пути на полдни и(? в) подолгом своем странствовании дошел, наконец, до Палестины и поселился там в городе Иерусалиме и поступил там на службу к мудрому царю Соломону, сыну царя Давыда, у котораго он был ис(з) первых полководцев и воевод и который выручил из плена царя Соломона от Аполицкаго короля

114.

Додона, за что царь Соломон воеводу своего Идума сделал наместником Аполицкаго королевства, который и рассказывал боярам и воеводам соломоновым как о самом царе Соломоне, так и о плене его следующее.

Во всехвальной природе  владения своего бысть царь Давыд, имел у себя изо всех своих сенаторов и кавалеров в любви первейшаго боярина, который был слеп и мел у себя жену вельми прекрасну. И по некоторому времени оная жена возлюби отрока вельми прекрасна и сотвори с ним блудодеяние и поо(в)елела оному отроку сделать на яблоне кровать и на той кровати с оным отроком творила блуд, а той барин стоял под тою яблонию. И в то же время Господь Бог дал боярину зрение и взляну(л) вверх и все ее непотребное дело увидел и сказал ей: «Что, жена, творишь?» Она же ему учтиво ответствовала: «Для тебя все это делаю, чтобы тебе Господь Бог дал зрение». И боярин исполнился радости, взял отрока за руку, а за другую взяла отрока жена, и поведе в палаты свои и нача радос(т)но пир творити с тем отроком и женою.

В самое время этого блуда мимо того места ехал на своей колеснице царь Давид со своею царицею, и виде царица все бывшее на той яблони(е) блудодеяние с колесницы

115.

своей, и глагола царица царю со смехом: «Видиши ли, что в миру творится? Како, нужды ради, подруга моя хитро и мудро выдумала» . В той час возопи велим гласом во утробе матери младенец: «Блядь по бляди и судит! Блядь блядью и покрывается!».  Услышавши же царь и с царицею премудрости Соломоновы и наполнился царь радостию, а царица наполнися яростью и хоташе его во утробе потребити и не возможе никак его потребити. Приходит то время, как быть его рождению, и поеде в тот час царь в гуляние, и родила без него царица младенца, и нача глаголати предстоящим своим: «Подите в город и сыщите жену, родившую отроча и принесите его ко мне». Предстоящия же поклонилися ей и пойде искати отроча и найде во граде убогаго кузнеца, у него родила жена младенца, и взем младенца принесли его к царице. Царица же наполнися ярости на сына своего призвала повара и нача глаголати повару: «Возьми сына моего и поди на поварню, и потреби его, и вынь из него сердце, изжарь и принеси его ко мне на блюде и я его сердце съем» . И взем повар отрока и пойде на поварню и хоташе потребити его, отрок же глагола повару: «Не моги мя потребити, поди к той конуре, что на поварне и увидишь там шестерых щен-

116.

ят, от них один щенок не достоин на свет пускать о дву(х) сердцах и двои губы и ты возьми его и потреби и вынь из него едино сердце и изжарь его и отнеси его к матери моей на блюде, только матери моей не давай, не оскверни ее, отнеси в палату то сердце и запнись, упади и то сердце подхватит пес и съест, и мать моя простит тебя в вине твоей и только возглаголет: «Собака собаку ест». Слышал же повар такие премудрости младенцовы, то твердит младенец и ужасен был и взем младенца и понес на гумно и положи там и покры его соломою, от того и прозван он был Соломоном, что в соломе найден. Посем пойде к той конуре повар и виде там щенка того, о каком говорил ему младенец, взем (взял) и потреби его и выня(у)л из него едино сердце, и жарил, и положил его на блюдо, и понес к царице, и пойде в палате и запнулся, урони(л) блюдо с сердцем на пол, и подхвати то сердце пес и съел. И нача повар глаголати: «О всемилостевейшая царица! Прости меня, что пес съел сердце младенца!» И глагола ему царица: «Добро, повар. Собака собаку и ест». Повар же поклонися и наполнися радости, и пойде в свою палату.

Пойде в то время крестьянин в оное гумно и взем тут солому, и увидел младенца, лежаща и возрадовался убо-

117.

гий, взем его на руки свои и принесоша в дом свой, и нача радоватися с женою своею, что им Бог дал отрока сего на воскормление, и взем священника и дада ему молитву, и нарекли ему имя Матвей, а прозвали его Соломоном.

Прийде царь Давид во град, и, увидя, что царица без него родиша и царь нача радоватися.

И возрасте Соломон у крестьянина годами ся(е)ми лете, и прийде крестьянин дров рубити, и глагола Соломон: «Отче, возьми мя с собою, хотя погуляю.» И пойде убогий, и взем отрока с собою и начаша рубити дровное рубление, и Соломон взем от древа иверья?, и складе близ реки град, и к нему будет приступ, и с поля будут пушки уготованныя в туле (37.) А люди от воды и не возможно будет взять его. Отец же отрока изумился мудрости его. Пойде царь со своим отроком по граду и по полю и по лесу гулять и отрок ничего не глаголаша ему, изумися царь на отрока, что во утробе мудрен был, а теперь ничего не глаголет мне, и увиде отрока лес превеликий и нача глаголати отцу своему: «Отче, что бы как бы сей лес вырубить и нажечь уголья и тут много дров было.» У крестьянина Соломон нача собирати малых отроков в играние с собой и пойде с ним к болоту

118.

и виде множество жаб и глагола Соломон: «Станем между собою играть, изберем себе царя».  И отвеща ему отроки: «Како станем играть?» Отвеща Соломон:  «Станем зде кричати, и кого те жабы послушают, тот и царем будет». И нача  отроки кричать: «Жабы, перестаньте кричать!» Жабы никого не слушают. Соломон же закричал: «Жабы, перестаньте!» И жабы замолкли. И все видев отроки, что его и жабы все слушаются и рекоша ему: «Будь ты царем» ,- и нача между собою играти, и привели к нему единаго отрока с коньком, яко он сей конек украл. Соломон же учини наказание и биша его плетьми. И потом во второй раз приведоша того же отрока, он же повеле отроку тому отрубити два пальца, и  встретие приведоша к нему того ж отрока, и он повеле его повесить. И виде отроки, что отрок стал мертв, и начаша бежати от него и сказаша отцу и матери его и начаша глаголати: «За что Соломон повесил сына нашего?» Соломон отвещал: «За глупость его, что он трижды своровал, понеже царь ваш судит такожде, то и я учинил такожде, а вы подите к царю и скажите про меня». И они поидоша кн(р)естьянин с женою своею к царю и начаша глаголати к царю сице: «Давыд Евсеевич,

119.

за что повесил сына нашего?» Царь же удивился поведанному посла послан(н)ика стольника своего и повеле взять и привести пред себя Соломона. Стольник же пойди и видит в земляном граде сидит отрок на престоле и утверждение окрест его, и на нем порфира и посох в руках. Стольник же вниде в город к нему и нача его брать к царю. Соломон жу взем стольника и даде ему трит(д)цать ран кровавых, и послал его к царю и рече ему: «Скажи своему царю: как ты царь посажен от Бога, тако жде и я не сам седее на царство, но мя посадиша православныя христиане». И прийде стольник к царю своему Давыду Евсеевичу: «Посылал ты меня к отроку, чтобы его взять представить пред тво(и) царевы очи и взял мя отрок с п(к?)онюхами своими и даде ми трит(д)цать ран кровавых, и пойди сам Давыд Евсеевич к нему». И помысли царь  во уме своем: «Знать, это сын мой».           И посла царь вперед себя воинов дват(д)цать человек, и увиде Соломон, что воз(ь)мут его, пойде из города вон путем своим и найде жилище себе у пастуха, и нача пасти овцы, которых бысть во стаде триста овец. И прииде воины ко граду тому и виде, что гра

120.

д обнесен  по подобию других градов, не обретоша в нем отрока никакова и приидоша воины к царю и рекоша ему «Царь Давыд Евсеевич, прийдеша мы к тому граду, где посажен был отрок царствовати и ныне его во граде не обретоша». Царь же посла того стольника искати отрока и той же стольник пойде и найде у реки пастуха пасуща овцы и он нача ему глаголати: «Пастуше, Бог тебе на помощь пасти овцы, и како имя твое?» Соломон же ниего не сказал, возглагола же стольник во вторыя: «Много ли у тебя овец?» Он ему ничто не отвеща. Возгласи же ему стольник и третие: «Глубока ли река?» Отвеща ему Соломон: «Триста, Матвей, по колено брод!» Стольник же не разумев и пойде от него ко царю и царь сказал ему, что : «Ты , стольник, сыскал ли ты того отрока?» Стольник же рече ему: «Не сыскал его нигде, только нашел близ реки пастуха, пасуща овцы и я ему сказал трижды: «Помози тебе Бог сия овцы пасти, и как имя твое? И много ли у тебя овец, и глубока ли река? Он мне на кроекратные вопросы сперва ничего не отвеща, не в том он глух, не в том он не разумен. Только на третий мой вопрос отвеща ми: триста,

121.

Матвей, по колено брод». Царь же рече ему: «Стольниче, знатно, что оскудел ты разумом. Сей пастух возглагола тебе правду, а ты и не размыслил: у него в стаде триста овец, зовут его Матвей, а по колено брод реки». По сем утвердиша царь златокованую колесницу и посла с ней того же стольника и глагода ему: «Кто сию колесницу оценит, того и возьми». И пойде стольник с колесницею и езда по граду и никто не может той колесницы цены поведати, и поеде из града вон и еде к жилищу и увиде Соломон златую колесницу, пасоша оныя овцы. Пойде до нужды своей и нача нужду свою справляти и в то же время корку хлебы ясть, и вшей не усыпающих с главы своей бьет, и что то на весах весит. И виде стольник, что не доброе он делает и пойде мимо, и помыслил, что царь велел всякаго человека спрашивать, возвратися назад и спроси Соломона: «Что ты, пастырь, делаешь?» Отвеща ему Соломон: «Что творю видишь ты сам, или ты не размыслишь сам: старое убавляю, а новое прибавляю, и с недругом управляюсь и бабеи(ий) ум с собычьим калом вешу, и который из них перетянет смотрю - оба равны. Плюнул же стольник и поеде от

122.

него. Возвратися и во вторыя спроси у него: «Что колесница эта стоит?» Отвеща Соломон ему: «Покази малу корку хлеба, и ту горелую, и положити в рот один раз, и того она не стоит». И плюну(л) стольник во вторые и пойде от него прочь. А сам изумился, как пастух сказал про золотую карету, никак он не в своем уме. И прииде ко царю Давыду Евсеевичу и рече царь стольнику, что: «Кто мог оценить колесницу?» Отвеща ему стольник: «Никто не оценил сия колесницы, цены ея никто не поведал. Понеже я изъездил по граду и твоим царским вотчинам. Никто не оценил сию колесницу, только наиде того пастуха, что нужду свою исправляет и вшей неусыпающих в голове бьет, и собачий кал весит, и я плюнул и поиде от него прочь, и размыслил, что по твоему царскому слову спрашивать о цене колесницы у всякаго,  и спросил у него, чего колесница стоит, и что ты творишь? Отвеща мне: «Не стоит она сего обгорелаго куска хлеба, и, положа единожды в рот и съел его. И рече царь Давыд Евсеевич: «Знатно, что ты сам не обо всем уме, что сия колесница не стоит гнилой корки». После этого царь повеле объявити всему царскому  синклиту, чтобы кто приехал во дворец ни наг, ни в платье, ни на коне, не

123.

пешь, и стал бы не на дворе и не на улице, и был бы не сыт, не голоден, и привел бы с собой и друга, и недруга.

Услышал Соломон от царя такой указ, пойде к воскормителю своему: «Отче, воскормителю мой, поди к царю и скажи ему, что я могу такое дело сотворити». И поиде воскормитель его к царю, и поклонисе ему, и рече ему, что он все сделает по глаголу его. Царь же дал ему казны множество.

И прииде крестьянин в дом свой и нача глаголати: «Чадо, что хощешь, то и твори». И повеле отрок сделать сия: оседлати козла и надеть мрежи на себя, поесть киселя и взять с собой жену и собаку. «И когда ты приедешь к царю, то едины ноги передния у козла поставь на дворе, а другия задния ноги на улице. И кричи громким гласом, что «Я царю, приехал не нага, и не в платье, ни пеш, ни на коне, ни сыт, ни голоден и встал ни на дворе, ни на улице, и привел с собой и друга и недруга. Царь речет тебе: «Поди в палату» и взыдешь в палату, и возглаголет царь: «Где друг и недруг?», приведи жену свою и собаку, вынь нож и отрежь у собаки хвост, а жену по ланите ударь».

И бысть тако, когда крестьянин по ланите жену

124.

удари и закричала жена ея к царю: «Царь Давыд Евсеевич, не он сии мудрости творит, но восприемник его младый отрок». Царь взем убогаго за одеяние, а пес не дает убогаго взять и рече царь: «Поди, убогий, в хижину твою и де ему казны да триста волов купить, чтобы те волы перетелились и были сам друг. И еще даде ему триста петелов и тоже чтобы те де(?) снесли яица и были бы с цыплятами, а буде сего не сделаеши, и я тебя велю злой смерти предать.

Крестьянин взем тое казну, купи волы и петелы и погна домой плача горько, говоря: «Согреших пред тобою, Господи! За что царь на меня воспалился?» И прииде в свою хижину, и виде я Соломон плачуща воспитателя своего, и рече ему отрок: «Отче, повеждь ми, чес(г)о ради горько плачеши?» Отвеща ему воспитатель его: «Како есть не плакати, вижь, что царь даде ми триста волов и триста петелов, чтобы волы были все сам друг, а петелы с цыплятами, и то как я могу совершить?» Отвеща ему отрок: «Поди на торг и продай свои волы и петелы, и деньги за них получи сполна и возьми себе». Взем убоги и погна волы и петелы на торг, и продаде я там, и деньги взем себе.

125.

И посла царь предстоящия к нему, и предстоящия, приидоша в убогому, и спросили пред окном: «В хижине ли убогий?» Отвеща им Соломон: «В хижине». «Царь к тебе послал, велел возвестить, что волы сам друг ли, а петелы с цыплятами ли?» Отвеща отрок предстоящим: «То все в готовности, только сам убогий готовитс(я)  родити». Предстоящие же плюнули на землю и восмеяся глагола ему: «Глупые есть слова плодишь. Отвеща отрок: «Вы есть не много умны. Подите к царю и глаголить сия.» И они поидоша и отвещащша царю: «Давыд Евсеевич, объявил нам убогий, что все готово, только сам готовится родить». И царь возглагола, что:»Есть ли вы глупыя, как убогому можно так говорить?» Отвеща предстоящия как волов и петелов творити сия. И царь восмеяся, что правда осталась. И пойде отрок от воскормителя своего на торг, и попадись ему навстречу два мужа, и твориша между собою брань. И рече отрок от царя: «Вы идете, а меж собою брань творите, повеждьте ми суд ваш». Людия остановилися и глагола отроку, что  «были  мы у царя и судились между собою и царь нас не мог рассудить». Восмеяся отрок на суд царя и уведя вину

126.

суда, отвеща им отрок: « Подите к царю в монастырь глаголить ему: Царь, хотя ты и мудрен, да будешь ты у жены своей под гузном сидеть, так и бысть».

И нача Соломон судити дву(х) мужей: (о)дин другому дал деньги – сто рублей взаймы и крепко требует уплаты, а тот не повинен ему. Соломон повел утвердити  тцан воды и посреде его древо высоко, и на древе мешок денег повеси на нем, и рече заимодавцу: «Человече, восприми мой мешок в воде или крепко биен будеши». И паде ему он в ноги и глагола Соломону: «Как я восприму его, тако бысть во сне и есть стен, а не наяву». И пойде от царя те мужи примиришася. И узре тут же Соломон старую старуху жену, и горько плачущую призва старую жену, и вопроси у ней вину плача ея. Отвеща жена Соломону: «Несла я до хижины четверик муки и ветром развеяло оную муку» .  Призва Соломон  гостей корабельщиков и глагола им: «Были вы в такое время на море? И помолились, чтобы Бог дал погоду?» Отвещаша оне царю: «Соломон, были на море и молились, что бы Бог дал погоду» . И возглагола Соломон: «Заплатите ей за муку». Она поклонилась ему и пойде, и даде много злата за

127.

муку, и поклонися жена старейшая Соломону, и пойде в свою хижину, радуясь.

Пооженися Соломон и нача собирати всех дьяволов, и з(с)делал про них пир, и собрались все дьяволы и начаша пировати и возглаголя им Соломон: «Все ли вы здесь? Или остались еще где?» Отвещаша ему дьяволы: «Все мы здесь». И принесе Соломон корчагу, и нача глаголати дьяволам: «Можете ли вы в сию корчагу схоронит(ь)ся?» Отвеща дьяволы: «Можем». И нача в тое корчагу метатися, и Соломон же заключи  я животворящим крестом , и понесоша я в поле, и закопа в землю.

В то время случися от них один бес именем Сорца об едином глазе, не попал туда и стал творить за братию свою пакости Соломону.

Быша Соломон в одно время с женою своею у короля Аполицкаго Додона в гостях и пожжа короля Аполичкаго бес сердце на соломоному жену, и нача король аполицкий по всему городу ходити и вызывати охотников, кто бы взялся ему жену соломонову увести. Похвалися один гость корабельщик королю Аполицкому Додону глагола: «Мне корабль, а на корабле устрои и утверди чердак с птицами заморскими». И устроиша корабль

128

по глаголу его. И посла царь аполицкий гостя своего к Соломону. В то время Соломона не случилось в царстве своем. И прииде к жене соломоновой дьявол во образе гостя корабельщика и нача ублажати ю весьма, да скажет ему место, где закопали в землю корчагу с дьяволами. И она восхоте показати ему место и поидоша с женою соломоновою, и нача отрывати землю, и выведе из корчаги всех дьяволов, и пойде на корабль, и увиде гость на корабле соломонову жену, и увезе гость на корабле жену соломонову к королю аполицкому, и нача житии с ним вместе. И виде Соломон, что не праведно стало, прийде в палаты свои аможе и жены не стало, и нача собирати воинов сорок тысяч и пойде к королю аполицкому Додону, и ста близ королевства, и нача глаголати стратилату своему Идуму и воинам своим: «Слушайте, воины, когда я в рожок затрублю, тогда вы кони седлайте, а второй затрублю, тогда на коня садитесь, а в третий раз затрублю, какое войско не попадет, то и рубите».

Расставшись со стратилатом своим Идумом и воинами и простился с ним(и). Царь Соломон прииде к королю аполицкому, и прииде на королевский двор короля. В то время в царстве не прилучилося и взыде в палаты и встре

129.

те его непостоянница его, и нача ублажати Соломона. Стал же Соломон утешатися и седоша за единым столом, и грядоша король аполицкий, и нача ублажати жена Соломона: «Куда тебя призреть?»- и скры его в кладницу, и седее на него. И пришел король в палату и рече царица: «Что, господине, загадаю тебе загадку». Король же рече: «Говори, царице». Она же рече ему сице: «На царе сижу и на короля гляжу.» Король ничего не сказал и рече царица: «Что я тебе возглаголю, что бы ты сотворил, если бы был здесь царь Соломон?» Отвеща ей король Додон: «Я сотворю то, что как был Соломон здесь, отсек бы голову ему».  «Никако не отсечешь ему голову, он премудр». «Во истину отсеку». Она царица открыла кладницу и показа царю Соломона, король же хочет ему голову ссещи и глаголаСоломон: «Что, король Аполицкий, чего ради у тебя жена моя на королевстве сидит? И ты сделаи мне красную смерть, сотвори  светлицы высоки и державницы, сделай три прекрасныя: первую – златую, вторую – серебряную, а третью шелковую». Отвеща царица к королю: «Видеши, королю, кому он сам сии места уготовляет?» И рече Соломон: «Аще кто послушает жены, то вельми в последних от других царей и королей будет».

Король же нача с ним питии и ясти за единым столом.

130.

И повелел утвердити светлицы и державницы три: едину златую, вторую сребряную, а третью шелковую и утвердиша мастеры и сказа об этом королю, и повеле же король заложити колесницу и седее с женою соломоновою, а позади гость корабельщик, и рече Соломон: «Что есть королю сия передния колеса Бог несет, а задния колеса черт несет, зачем они бегут». И рече жена Соломонова: «Видише ли, королю, какия слова плодит». Король же изумился на него и приведе сия ко смертному часу. И посаде губитель на верх царя Соломона и рече Соломон королю Додону: «Прикажи вострубити мне в рожок и потешить себя в останный раз пред смертью». И возглагола ему король: «Воструби». Воструби  Соломон один раз, а воины на коня сели и поехали на глас Соломонов, и воструби вторыя, и появишася воины в пестрых и красных ризах. И рече король Додон: «Чия сия силы подступает?»  Отвеща Соломон королю: «Всякия власти приехали смотреть меня». Король наполнился тогда радости. Соломон же рече: «Прикажи в третьи и последний раз вострубить». Король же рече: «Воструби». Воструби же он в третий раз и соломоново войско королевское все оступиша, и рече король: «Кто близ меня стали?» Отвеща Соломон: «Прилетели мои голуби твоей пшеницы клевать»

131.

И соломоново войско королевское все побиша. Соломон же спе(и)хнул губителя на землю долой, и взял Соломон короля за руку и повел его в золотую державницу, а жену свою в серебряную, а гостя корабельщика в шелковую, и придаде их всех губителю на смерть. Посади Соломон в царстве полицком от себя посадника Идума, сына Фореисова и возвратися в свое царство и нача жить до скончания века своего с князьями и боярами и со всем царским синклитом. Аминь. (38.)

 

Князь Ягелла и Царевна Доротея

 

От Сотв: Мира 4595. До Рож.Хрис:913

Царь Заза прославился своими военными способностями, храбростию и далекими походами. Он с племенем своим и множеством силы воинской ходил на берега реки Дуная и там основал себе многия  крепкия города, как на реке Дунае, так и на реке Бористоле. Он пленил и  убил сородича своего лютаго изверга князя Ягеллу, жившаго на берегу Меотис моря. Князь Ягелла, сын князя О(Ф?)ры

132.

был от природы нрава лютаго, он еще в детском своем возрасте имел любимою забавою зорить птичьи гнезда и молодых птенцов предавал различными муками смерти или разрывая их на полы, или  по частям отрезал крылья и ноги. Такой нрав его окреп с его возрастом. Возмужавши, он с великим наслаждением смотрел на предсмертныя муки убиваемых им зверей, а подчас и людей.

Для такой потехи своей из ревности убил он князя Иерая пленника своего, сына царя Вальмы, жениха царевны Доротеи, дочери князя Слуса, сына Садукова, которая отвергла его предложение быть его женою, а пожелала быть оною князя Иерая.

Печаль о смерти жениха своего подвигнуг(л)о  царевну Доротею на мщение князю Ягелле, и она произвела это следующим образом. После убиения князя Иерая  князь Ягелла возобновил свои предложения царевне Доротее быть ему женою, приводя сильные доказательства своей невиновности в убиении князя Иерая, которое произошло от хищника его доспехов ратных, в которыя был вооружен убийца его. Царевна Доротея будто бы этому поверила и изъявила свое согласие быть через год его женою. И так князь Ягелла стал быть женихом царевны Доротеи, которая притво-

133.

рною к нему любовию довела его до того, что он стал считать себя истым женихом царевны, стал часто ездить к ней со свитою своих товарищей, таких же головорезов,  пировать у царевны, которая могла бы в это время исполнить над ним свое мщение, но избегая только могущего быть при этом кровопролития от его сообщников. Для этого она придумала иное средство.

В одно шумное и веселое пиршество царевна Доротея призналась, что жалеет теперь о первом необдуманном своем отказе в руке своей и судьба тогда пошла против ея, а без того бы отказу, она давно бы была его супругой.

Такое ея признание дало повод князю Ягелле сделать предложение царевне сократить годовой пост до их брака. Царевна будто бы из любви к нему на это охотно согласилась, потому что до назначенного времени брака еще далеко, в которое должен совершиться неотклонно брак, а для приведения в исполнение  о сохранении поста условилися делать свидания в извес(т)ное время и в извес(т)ном месте. А именно: в саду царевнином на берегу текущего ручья - небольшая искусственная пещера, которая весьма удобна для подобнаго свидания, которыя производятся наедине и без посторонних людей. Этого только царевна Доротея и домо-

134.

галась, как бы завлечь его к себе одного и без свиты князя Ягеллу. Для этого тайнаго свидания царевна вместо себя послала бывшую свою подругу молодую и богатуя(ю) вдову любительницу подобных пещер, которая для этого только и расточала свои богатства, оставшиеся у ней после ея мужа старика, которая весьма охотно на это согласилась, заменить собою царевну. Она так повела искусно свое дело с князем Ягеллой, что тот никак не мог узнать, что разделяет с ним ложе не царевна, и для большаго в том уверения повторяла слова его, которыя он говорил царевне, когда назначали себе свидания, это князя удостоверило.

После перваго ночного свидания мнимая царевна возненавидела краткия нощ(ч)ныя свидания, а желала, чтобы будущия их свидания кончалися выходом со(л)нца или утренней зари. Мог ли от этого отказат(ь)ся князь Ягелла и не исполнить волю царевны.

Условленная ночь прошла у любовников незаметно во взаимных любовных разговорах перед утренней зарей. От утомленной ночной бессонницы оба любовника сладко заснули. Вдруг князь Ягелла разбужен был шумом налагаемых на него оков, открывает сонные глаза и видит себя, окруженнаго воинами, и при дневном свете к удивлению

135.

своему видит подле себя в крепком сне спавшую неизвес(т)ную ему женщину, которая пробудилась от шума сопротивлявшегося князя и от звука цепей, налагаемых на него. Она с криком вскочила на ноги, и, бросив на себя легкую одежду, выбежала из пещеры и скрылась в саду.

Окованного по рукам и ногам князя Ягеллу выводят из пещеры и привели к ожидающей его царевне Доротее, которая гневно приказывает убийцу жениха своего ввергнуть в мрачную темницу.

Друзья и товарищи князя Ягеллы не могли разгадать и узнать, куда после извес(т)ныхъ им свиданий с царевной исчез князь Ягелла без(с)следно. Непритворная грусть и сетование царевны о князе Ягелле удаляло всякое сомнение о ней, всякое сомнение о исчезновении его, а частыя спросы у них о князе Ягелле родило у них даже к ней сострадание. Такое исчезновение князя Ягеллы для всех осталось тайною, а время сгладило у людей и самое существование князя Ягеллы.

По прошествии не малаго времени царевна Доротея собралась со своею свитою посетить царя Вальму, сына  Со(?)дукова и вместе с собой в оковах привела к нему убийцу сына его. Князь Ягелла стал защищать свою неви-

136.

нность в убийстве князя Иерая перед царем Вальмой, как и перед царевной Доротеей, сваливая всю вину на хищников доспехов его, и с помощью клевретов убийцы, которых он теперь назвал по именам, которые и были приведены на очныя ставки с князем Ягеллой, который  безсовес(т)но упрекал убийцами невинных, которыя всячески старались оправдать себя, но правда начинала склонят(ь)ся в сторону князя Ягеллы.

Царевна Доротея взялася открыть настоящего убийцу князя Иерая. Для этого она придумала следующую хитрость. В одном темном подвале царскаго дома в(с?)  виду всех велела поставить вверх дном сосуд большой, потом взошла туда с петелом одна и вышла ис(з) подвалу без петела, сказав, что она его посадила под тот сосуд для того, чтобы узнать настоящаго убийцу князя Иерая, говоря, что петел запоет громко, как только убийца ударит ладонью по дну того сосуда, а невинной, сколько раз не ударяй, петел молчать будет. На самом деле царевна не посадила петела под сосуд, а спрятала его в приготовленное ему место, а вместо его на дно сосуда насыпала котельной сажи, и потом  в тот темный подвал приказала по одному человеку входить туда и ударять ладонью по дну того сосуда. Безвинно оклеветанныя входили в  тот подвал и смело ударяли по дну сосуда -  петел молчал, пришла, наконец, очередь идти ударить по сосуду и князю Ягелле, который,  как ни в чем невинный, с веселым лицом пошел в подвал и только там постоял несколько времени, не касаясь рукой до сосуда, боялся голоса кочетова, вышел оттоле с торжествующем лицем в доказательство своей невинности, говорил, что он не один раз ударял рукой по сосуду и петел молчал и тем ясно показал его невинность. И при этом он стал укорять царевну Доротею, что она безвиннаго томила долго окованного в темнице.

Царь Вельма и сын его Заза и все бывшия тут пришли в великое недоумение о ложном подозрении в убийстве на князя Ягеллу от царевны Доротеи, которая с улыбкою сказала царю Вельме сице: «Посмотрите на ладони рук всех ударявших в сосуд и ты увидишь, кто ударял по сосуду, а кто нет.

Тут царь Вельма к удивлению своему увидел, что у всех входивших в подвал  и ударявших по сосуду ладони рук замараны котельною сажей, а у князя Ягеллы ладони чисты. Все тогда они узнали, что он не касался до сосуда и был прямой убийца, за что и был мучительно умерщвлен.

138.

 

Князь Иоседек и Царевна Фора.

 

Лета от Сот: Мира 4674. До Рож.Хрис: 834.

Дети царя Зазы Хелкии, Аада и Ахитав ушли селит(ь)ся в горы Алаунския (валдайския), а князь Иоседек ушел и стал на Ильменю озере и сел на Ильменю озере, где  обитали предки, но (исправлено) там он взял в жену себе дочь изборскаго царя Сикуса, ведущаго племя свое от князя Фовела, сына Иафетава, с детьми котораго князьями Пославом и Ферулом пошли в Скандинавию на море Неву (Ладожское озеро) и взяли там многия крепкия города, в которых они и стали царствовать, а князь Иоседек возвратился оттоле в город Избор с великою корыстию.

Князь Иоседек был сын царя Зазы, имел храбрый и предприимчивый дух, он у царя Зазы, отца своего был любимый сын. В одно время охотился он на берегу реки Борисфена (Днепра) и там повстречалась с ним преклонных лет старуха, согнувшаяся от старости и опирающаяся на клюку, которая остановилась и посмотрела на него и сказала ему: «Доброй молодец, здесь гулять тебе не место, поди в город Избор да смотри, не утопи перевощ(зч)ика

139.

с Ильмена озера  и Мутной реки (Волхова), где царство твое». Сказав это, старуха скрылась в чаще леса.

Князь Иоседек, пришедши домой, был пасмурен. Слова, сказанные старухой нейдут у него из ума. Он слыхал от отца своего, что Избор-  великой город, но, что значит «перевощ(сч)ик», да еще «не утопи его», да еще о каком то не ведомом озере и мутной(м), вероятно от грязи, ручье сулила мне царство. Теперь захотел он прежде видеть город Избор, и узнать, правы ли слова старухи о перевощ(зч)ике. Если это правда, то и последнее будет тоже. В таких мыслях он решился идти в город Избор и спросил на то дозволение у родителей своих, которыя отпустили его охотно людей посмотреть и себя показать.

И так князь Иоседек собрался в путь дорогу, хотя не скоро, но пришел благополучно в землю изборскую, известясь в пути, что не далеко идти ему до города Избора. Дорога шла по дремучим лесам и привела его к большой реке, через которую не знал он, как переправит(ь)ся через нее на другой берег. Наконец, с высокаго берега реки увидел он, что кто-то в челне намеревается плыть через реку. Видя это, он стал кричать и просить перевести его через реку. Перевощ(зч)ик услышал

140.

голос, стал дожидат(ь)ся к себе седока, доколе князь сходил к нему с крутаго берега реки той. Придя к перевощ(зч)ику, он пришел в великое удивление, когда в перевощ(зч)ике увидел он юную и прекрасную девицу, которая охотно посадила его в свой челн молодаго и красиваго путника и поплыла с ним через реку. Во время переезда через реку князь прел(ь)стился красотою перевощ(зч)ика, невиданной им до селе, он стал обольщать ее и вести с ней весьма неблагопристойныя целомудрию речи, на которые перевощ(зч)ица гордо и крепко отвечала ему: «Не к делу, молодец, речи твои. Не тебе их говорить, а не мне их слушать. Не убоялась я стада волков и стригла их вместо овец по приказу моей мачехи, не побоюсь и тебя. Одно твое недоброе движение ко мне - и в реку ис(з) челна вон. Только смотри, как ты сладишь со злодейкой твоей совестью за смерть мою!»

Такие слова юной красавицы остудили весь пыл любовной страсти его. Переехавши на другой берег реки, князь пошел по одному пути с перевощ(зч)иком к городу Избору. Дорогой князь спросил у своей спутницы: «Неужели то правда, что мать твоя заставила тебя стричь волков вместо овец?» «Правда! - отвечала ему незнакомка, -выслушай меня,

141.

что я расскажу тебе о себе. Я дочь изборскаго царя Сикуса по имени Фера, до сель я жила со своими родителями на берегу озера Ильменя, из котораго вытекает любимая мной река Мутная, которая много более той, через которую я перевезла тебя. По смерти матери моей отец мой женился на дочери изборскаго царя и по смерти его стал здесь царить. Эта новая мать возненавидела меня и ныне послала меня на реку Великую остричь ея стадо овец, сказав прежде, где оне паслися оные овцы. Не доходя до реки Великой втретила меня престарелая старуха, согбенная в дугу, упирающуюся на клюку. Старуха эта сказала мне, каких приказала стричь овец она, не велела мне боят(ь)ся этих овец и дала мне свои ножницы, которыми и велела стричь волков, а потом сказала мне, чтобы я перевезла через реку путника, который тут придет к реке и станет просить перевоза. Я скоро остригла волков, которые были смирны, как овцы и потом поджидала сказанного путника. Поэтому-то я и дожидалась, когда ты стал кричать мне».

Князь Иоседек весьма сожалел о ея бесцветной жизни, потом сказал ей, что эта же самая старуха с берегов реки Борисфена послала его в город Избор и сказала, что перевезут меня через реку, только не велела утопить перевощ(зч)ика.

142.

Идя далее путем, князь после различных взаимных разговоров со своей спутницей, наконец, признался ей в любви своей и просил ея быть ему его суженой, сказал ей о себе, кто он такой. Царевна была на предложение его согласна, когда узнала, кто ея спутник, но только предупредила его, что мать ея не согласится на такой брак. «Она меня приурочила выдать за старика и сделала бы это, если бы отец мой не поперечил ей в этом». Без воли сего последняго царевна никоим образом не может быть женой его. Князь все это брал на себя, только просил взаимнаго его согласия, на что царевна Фо(е)ра протянула ему руку и сказала: «Сия рука твоя, или ничья».

Князь Иоседек жил в Изборе в безвес(т)ности и чрез одну из подруг царевны часто виделся с ней и рас(с)прашивал ее многажды, видя слезы ея от нападок ея матери, предлагал ей удалит(ь)ся с ним или на берега реки Борисфена или на берега озера Ильменя и реки Мутной на ея укладенные плитою берега. В последнее место царевна бы желала переселит(ь)ся, но без воли отца она этого не сделает, а на это нужно прежде согласие ея матери, а та сделать дочь свою счастливой ни коим образом не захочет.

Скоро открылся для всего этого самый благоприятный

143.

случай. Царь Сикус пошел воевать (в) Скандинавию на море Неву(о) и был оттоле с бесчестием прогнан. На вызовы царя охотников, кто победит скандинавов, за того он отдаст дочь свою в супружество. Это была мысль его царицы, желавшей выдать дочь свою за кого-то бы ни было, хоть бы за простаго латника. Князи Иосевед вызвался исполнить волю цареву покорить ему все  прибрежье моря Невы(о). В этот поход заохотились идти с ним два сына царя Сикуса по имени Послав и Фелук, братья царевны Форы. П(б)листательная победа увенчала поход князя  Иосеведа. В побежденном им и покоренном поморье по приказу царя остались княжить царевичи дети царя Сикуса, а князь Иосивед возвратился в город Избор с великою корыстию. Для такого победоносного героя царь Сикус охотно желал исполнить данное им слово. Но царица, видя, что дочь ея с таким молодым и красивым победителем может быть счастлива, и захотела заменить собою царевну Феру и стала крепко преследовать его своей любовию, о которой князь Иосевед не приминул сказать об этом царевне Фо(е)ре, и просил ее удалиться на берега озера Ильменя к ея сродичам. Царевна Фо(е)ра внила слабость отца своего против жены своей и, опасаясь дальнейших  де(йс)твий с князем Иосеведом от ея мачу(и)хи, опираясь на

144.

слово отца своего, обещанное победителю скандинавов, решилась удалит(ь)ся на берега озера Ильменя в основанный предками ея город «Русу», там князь Иосивед вступил в брачный союз с царевной Фо(е)рой.

 

Князь Авихамс и Царевна Ксантипа.

 

Лета от Сотв: Мира 4732 до Рож: Хрис: 776.

Князь Авихамс, сын царя Самсеса пошел от отца своего в Скандинавию в царство царя Ферилла. Недалеко оттоле был ключ живой воды, куда ходили за водой всегда одни девицы почти со всего города, где часто молодцы похищали себе невест.  Знойный день томил жаждою молодаго путника, для утоления жажды своей он стал просить у девиц , шедших с онаго ключа с водою, но те ему в этом отказали, спеша скоро уйти в город. Как бы чего на пути своем боялися. Одна из них девица превосходящая всех как возрастом,  дородством и красотою лица своего, она напоила его, отчего отстала от подруг.

145.

Князь Авихамс благодарил ея, что она так радушно утолила его жажду. В это время все девицы ушли уже в город, оставшаяся красавица одна продолжала путь свой, который лежал подле чащи лесной, отколе выбежал из  засады со своими товарищами соседний царю Фериллу князь Олосага, давно стороживший у воды эту красавицу, которую он теперь с помощью товарищей своих и похитил. На крик ея прибежал молодой путник, котораго она только что напоила. Он вступил с хищниками в бой, посох служивщий ему в пути  теперь в руке его превратился в все поращающую палицу, которой он скоро разогнал хищников и, наконец, стал биться с князем Олосагой, которому нанес своей палицей жестокия побои и прогнал его в лес, где он скоро скрылся, таким образом  освободил он из рук хищников девицу, которая поблагодарила его за свою свободу и скоро догнала подруг своих, дожидающихся ее.

Красота лица и доброта души незнакомки с какой она напоила его он полюбил ее  страстно и жалел, что не спросил ее кто она такая, и ропща на себя, пошел в город и лишь только  взошел в городския ворота, как встретил его посол от царя Фирулла,

146.

который и звал его  к царю. Князь Авихамс весьма дивился сему позыву и не знал, что о том подумать, за добром или худом зовут его к царю. Когда он пришел к царю, который  принял его ласково и стал благодарить за спасение его дочери от хищников  Олосага и спросил потом о его дедине отчине, и куда он путь держит. Князь назвал себя простецом сыном  ратара,  ищущий место, где  бы он мог послужить верой и правдой и тем прокормить свою голову. Тут Ферулл предложил ему  у себя место старшего конюха, на что он охотно согласился. Прошло немного времени после этого, напал на царя  вгрулла (Ферулла)  хищник его дочери князь Осолага, который побил вышедшую против него рать силу  царя Ферулла и самого взял в плен , и требовал от царя Ферулла за  свободу его дочь его царевну Ксантиппу себе в супружество волей, а не то он возьмет ее и неволей , пленит и разорит все царство его.  Царь Ферулл , скрепя сердце,  но согласился выдать дочь свою ему в супружество на таких условиях,  царь Ферулл получил себе свободу и пришедший в дом свой , и там сказал о своем поражении и плене своей дочери и о том, на кокам условии получил себе свободу. Царевна и прежде не могла

147.

слышать о его домогательстве и особенно хищника своего, при том и безобразнаго лицом, но узнав, что на браке  ея с ним  основано целостность царства отца ея, она вдалась в горючия слезы о такой безцветной  судьбе своей, хотя с великою скорбию, но согласилась на все для спасения отца своего и царства его, которое князь осолага обступил вокруг силой своей и дал царю Ферилле сроку только на два дня, а то или царевну ему выдать, или он царство его пленит и разорит.

Князь Авихамс о горькой судьбе царевны Ксантиппы узнал, которую он полюбил страстно и таил страсть свою ото всех. Теперь рваное его сердце распалило всю кровь его на защиту царевны Ксантиппы. Для этого он, не сказавшись никому, оседлал коня богатырскаго, стаящаго  одиноко в конюшне белокаменной прикован на цепи железной,  кабы лютой зверь, и вооружился в крепкия доспехи ратныя.  Взял в одну руку меч кладенец, а в другую копие долгомернее и  крепкий щит  трерогой и таким витязем выехал из города в чисто поле. Дали городския стражи воротныя знать царю Фериллу, что выехал в чисто поле на богатырском

148.

коне его старший конюх, слави славный могуч богатырь.

Царь Ферилл  диву дался, что конюх укротил коня богатыскаго, что зверя лютаго, котораго боялися обряжать все конюхи, окроме старшего конюха. Он пошел на городскую стену смотреть, что станет делать его старший конюх в чистом поле . С царем пошла туда же и дочь его царевна Ксантиппа посмотреть на его удаль молодецкую.

Там увидели они, что, как ясен сокол напустился на стадо голубиное бысть и колотит их, лишь перья летят, а сами падают на землю мертвыми, так точно напустился и молодой конюх  царя Ферилла на рать силу великую злаго князя Осолага,  рубит их мечом, колет копьем и топчет их конем богатырским. Где мечом махнет там улица, а где конем вернет переулок там. Скоро побил он на голову всю рать силу великую князя Осолаги и самаго князя в полон взял, и привел его пленником к царю Фериллу, отчего радость царевны Ксантиппы была великая. Тут она сказала своему родителю : « Старше(и)й конюх у тебя по приемам воинским не простой человек, допытайся его дедины отчины в очах детина стенется». За это слово царь Ферилл ухватился знатно детина

149.

не простой человек, когда побил рать  силу великую. Тут царь Ферилл на великой своей радости стал обнимать своего конюха и называть его своим спасителем, и берет его  к себе на особицу и стал допытываться о его дедине отчине. Тут его конюх сказал ему  сказывать о своей дедине отчине всю правлу истинну, а потом стал просить у царя Фериллу себе в супружество дочь его царевну Ксантиппу, на что царь Ферулл с великой охотой согласен был, а царена Ксантиппа наипаче того рада была что  избавилась  Ослаги безобразнаго, который тут царю Фериллу сказал, что он прежде этого за свободу свою отдал дочь свою, а царское слово твердо. На это царь Ферилл отвечал ему: « Тогда я был твом пленником, а ныне ты стал быть моим пленником, колесо счастья перевернулось мое кверху а твое книзу, теперь я скажу теперь как ты говорил мне : «Выберешь себе любое: темницу вечную или смерть лютую, все  теперь воля моя». Темницу  уделом себе князь Осолага.

Вскоре после этого было совершено брачное торжество князя Авихамся с царевной Ксантиппой.

150.

 

Князь славян Новгородской

 

Лето от Сотв: Мира 4957. до Рож.Хрис: 556.

По смерти царя Россола приемником был ему старший сын его по имени Славян, который наиболее сего прославился построением крепкаго города, который назвал он Кунигардиею (Новгород Великий), основанный на берегу реки Мутной при истоке ея из озера Ильменя. Он был мудрый законодатель, храбрый и счастливый полководец, его несметные дружины когда были в походе и пили, то  осушали целые реки воды. Он завоевал землю скандинавскую, пленил столичный их горд Сигетун (Стокголм, столица Швеции), из котораго он, как победитель в знак победы своей на ним, взял из него одни только медныя городския ворота, весьма хитраго дела (39.) Россолом царь сын Фаонов по природному своему возбуждению к славе и по силе некоего жреческаго предсказания восприял намерения первородного своего сына по имени Славяна  сделать его знаменитым в истории , для это (го) все дети, родившиеся в его

151.

царстве в тот же самый день, в который родился  у него сын Славян, были взяты к царскому двору его, которых он повелел воспитывать как своих собственных детей и с таким же старанием он, как и Славяна , при котором они были, определил он к ним самых верных людей и самых верностных воевод для  обучения их военной науке. Приучил их особливо с самых юных лет к жестокой трезвой жизни, дабы они могли быть в состоянии перенести свободно  всякие трудности, не давали им есть прежде, нежели они пеши или на конях, не мало не пробегут пути пространства. Псовая охота того времени была их обыкновенным упражнением. Когда возмужал князь Славян, то отец велел ему учиться настоящей войне против поморских варягов. Там научился он претерпевать голод и жажду. Первый поход его увенчался успехом, покорил поморян, которые считали себя непобедимыми. Все молодыя люди, воспитанныя с ним были его товарищи и находились  безотлучно с ним.

Когда князь Славян привык к  военным трудам, то отец его отправил его на реку Истр (Дунай)

152.

где разбил на голову истриан и со славой возвратился в свое отечество с великою корыстию.

По смерти отца своего  царя Россолома  стал быть вместо отца своего. Привлек к себе сердца народа щедростию и правосудием ,и поступками тихими и милости  были всячески. Он старался полководцев и воинов любить и чествовать различными дарами, в особенности, которыя проливали и должны были проливать кровь свою за него, разделил он им свое царство на части и вручил их достойным людям, на которых он надеялся и имел над всеми ими свое повелительство.

Вооружил он многочисленный флот и ходил воевать сухим путем и водою народ скифы до реки Танаиса (Дона), который были ему покорны в покоренных им странах и городах. Ставил он здания с вырезанной на столпах следующей надписью : « Славян царь царей и господин господам завоевал  сию страну своим оружием».

В одно время по возвращение его из похода брат его родной, который  хотел его умертвить с его женою и детьми, зажег тот дом в котором он опочивал.

153.

Когда он шел в храм или въезжал в город, то повелевал впрягать в свою колесницу вместо лошадей царей и царевичей, побежденных им, которых при нем всегда было  множество.

Царь Славян не только один из сильнейших полунощных владетелей каковы были на Севере ,но из самых непобедимых полководцев , которых древность прославляет,  возвеличены великою славою и честию. Возвращаясь после завоевания города столицы Скандинавии Сигстуна , незадолго до смерти своей лишился зрения и на пути из Скандинавии в глубокой старости (в)  столице своей на левом берегу быстротекущей реки Мсты помер (40.) Над могилой его дружина его пригорстями (глагол пропущен)  великой курган земли и украсили его трофеем его (41.)

154.

 

Вандал царь Новгородский

 

Лето от Сот: Мира 5018. До Рож.Хрис: 490

       По смерти отца Славяна стал царствовать в построенном отцем его городе Кунигардии сын его царь Вандал. Он был во всем подобен отцу своему,   мудрый законодатель и счастливый полководец, к нему присоединилися многия соседния с ним народы, для которых он на другом берегу реки Мутной построил крепкий город, назвал его Новым городом, а Кунигардию  город назвал Славянск (42.)

Премудрый царь Вандал разделил прежде на части переданное отцом ему царство для лучшаго управления им на пять частей. В том числе была часть и царя Вандала, но как этим четырем царям не захотелось повиноваться  потому, т.е. царю Вандалу. Для этого четверо соединилися против пятаго совокупно захватить в свои  руки каждый свою часть и согласились они, чтобы каждому из них царствовать в своем царстве, в том числе и царю Вандалу  с ра-

155.

вною силою и властию так, чтобы никому из них не нападать на другаго. И для этого согласились все совокупно, в том числе и царь Вандал, и он свое согласие,  утвердил страшной клятвой дабы иметь от  ровещания  одного божества, сказавшего , что кто напьется жертвеннаго вина из медной чаши , тот завладеет всеми пятью царствами.

Так они пять царей в великом согласии и царствовали десять лет. И каждый год исправляли великое торжество богу  Грома, и пили тут жреческое вино, подаваемое от жрецов златыми чашами. В одно из таких торжеств жрец вынес только четыре златыя чаши, а пятая, по словам его, утратилась.

Каждый царь взял по чаше, а царю Вандалу не досталася таковая. Тогда он, без всякого умысла и избегая могущаго  между ими спора, заменил утраченную чашу своим медным шеломом и употребил его вместо чаши.

Это поразило всех прочих четверых царей, когда они вспомнили предсказания божества, робость поселилась в души их, теперь они начали думать, как бы устроить, чтобы минуло их предсказание божества

156.

и думали сослать царя Вандала в заточение в непроходимыя дебри и дремучия леса Севера в одиноко стоящий город Ростов (Россов Стан).

Так царь Вандал свел дружбу с различными соседними царю Рассова Стана и привлек их обещаниями великих даров помочь ему возвратить ему наследие своего отца. Сверх этих царей, составилось из различных охотников немалое войско и под началом полководцев царя Рассова Стана пошел добывать свое наследие,  и с многочисленною ратию напал на хищников своего царства,  и одного по одному царь Вандал покорил их себе, и наказал их примерным образом, и стал владеть один самовластно  всеми бывшеми пятью царствами, как владел и отец его царь Славян (43.)

157.

 

Князь Владимир

 

Лето от Сот: Мира 5060. До Рож.Хрис:448

     Царь Вандал сын Славянов имел у себя  три сына по имени Избора, Столпосвета и Владимира.

По смерти царя Вандала стал править всем его царством старший сын его Избор. Он был мудрый и справедливый царь, любимый своими подданными и уважаемый соседями.

Второй сын Вандалов Столпосвет не пошел дорогой отца своего и старшего брата, а пошел своей. Стал брать, где не клал , а жать, где не сеял т:е: стал промышлять разбоем на реке Мутной до моря  Невы и по своей непобедимой удали он известен был под именем «Волхва» или «Морскаго  щуда». Для поддержания молвы о морском чуде он сделал с палубой длинное остроконечное судно и раскрасил его различными красками, во всем подобное крокодилу. На таком судне он являлся там, где его не  ожидали и устрашал всех,  по этому «Волхву» -«Щуду»  названа  Мутная река – «Волхов».

158.

Младший сын Вандала Владимир по предсказанию  жрецов оставил свое родительское наследство братьям своим. Пошел с избранными охотниками отыскивать себе и  инуде (иные ?) царства «на в(о)сток солнца» , куда по  долгом странствовании пришел к городу Россов Стан.

Изборский князь по имени Неро один из потомков Фовела сына Иафетова удалился в пределы Масоха сына Иафетова и поселился в городке  Россове-Стане на берегу озера  «Каово» и там основал жилище роду своему, окопал место это глубоким рвом и насыпал выликой земляной вал. Все это устроил он на холмистом возвышении, назвал эту крепость  «Горицей»  (44).

Царь Неро имел у себя четыре сына и пятую дочь по имени Сестина, которую прозвали  «Пигой». Она у него была великая красавица, разумна и скромна, она взяла всем – ростом и дородством, словом, была царевна , как  говоря, «кровь с молоком». Один только был в ней недостаток, она была нелюдима и избегала всякаго сообщества с посторонними мущинами. При случае, была дика и груба, любимое ее занятие со своей бабой Ишней,  матерью отца своего, которая поселилась жить недалеко от места жительства сына своего среди хлебородных полей его, это жилище

159

ея  прозвано было « Воржище» (45.) Там старуха Ишня занималась наукою волхования и была великая волшебница.

Причина переселения сюда из Избора  царя Неро  со всем  родом и племенем своим в землю  Мослемов, потомков Мосоховым в страну Гиберборейскую.  В  Изборе мать его наукой своей предузнала, что найдут на Изборскую землю великий и непобедимый славянский народ, носящий на себе имена  сарматов и аланов, а более известных под именем скифов, потомки  Росса-Вандала и пленят  Изборскую землю,  а непраздной его супруге княгине Ясении сказала, что она родит дочь – Святину «Большое гнездо», от которой произойдут поколения знаменитых князей и царей. Только рождение ея будет не в Изборе,  а на чужбине, и в заключении всего сказала княгине Ясени, что дочь ея  будет великая красавица. Такое предсказание и заставило царя Неро переселиться на берега озера Каово.

Младший  Вандалов сын Владимир  был притчей в народе и дивья всему роду. Он был смел от самых юных лет, душевныя его качества ума и доброты превосходили всех его сверстников, мужественная красота лица его и стройность стана его пленяла всех смотрящих на него. Рождение его ознаменовано великим и не своевременным

160.

разливом реки Мутной и криком новгородскаго Перуна троекратно» «Слава! Слава! Слава!»

Этот молодой князь Владимир был ис(з) первых охотников на зверей не по летам своим, а по крепости сил и отваги своей, для него никакой зверь не имел исключения. Вследствие этого в одно время привел он к отцу своему безмерной величины медведя, укрощенного им, который имел логовище свое на холмистой возвышенности, омываемой с одной стороны реками Волховом и Волховцем (46.), где он причинял великий вред туземным жителям.

Удивление князя Вандала не имело границ. Смотря на такую отважность сына своего, он в избытке радости своей, обнявши сына своего, сказал ему: «Сын мой, тесно для тебя будет царство мое Новгородское, ищи себе иного пространнаго!» Слова родителя запали в сердце юнаго князя Владимира, он стал он стал (написано дважды) задумыват(ь)ся об этом не на шутку, где бы ему основать свое царство. В одно время гулял он по берегу реки Волховца и углубился в чащу леса, растущаго на берегу ея. Там случайно пришел он к небольшому и уютно-красивому жилищу, ис(з) котораго в это время вышел сановитый и мас-

161.

титый старец, который приглашал князя к себе быть у него гостем. Тот этого не ослушался. Два служителя по слову старца с великим почтением приняли князя Владимира. За роскошной трапезой беседуя с ним, старец спросил у него  о ев(г)о дедине отчине. Узнав, кто он, он повел с ним иную речь, согласную с его званием. Продолжая с ним речь свою, сказал: «Тебе, князь, нужен простор, а здесь тебе будет тесно. Мечты твои остановятся на месте Россова Стана, а это далеко отсюда на восток со(л)нца, бесвес(т)ный путь туда и неведом никому, окроме одного невольнаго путника. Дед твой Кунигардию основал, а отец твой Новгород, а ты на месте Россова Стану распространишь великой город близ урочища Гориц. Там и населишь вместо малаго великий город. Я назвал тебе прежде Россов Стан, о нем там есть предание, что в глубокой древности одного ис(з) предков твоих Росса Вандала сына Рагуилава стоял военный стан. Этот Росс променял свое родное пепелище на голубыя очи красавицы скифской и сам сделался скиф. И твоя судьба не много будет иметь разницы от предка твоего Росса, тебе тоже придется не отыскивать, а избавить от

162.

чар такие голубые очи, но в чем заключаются чары и кто очаровал эти очи, я об этом умолчу, потому это дело уважаемой мной княгини Ишни, бабы голубых очей. Она тебе скажет, кто чародей и научит тебя, как избавить эти очи от чар. Найти же тебе эту княгиню Ишню без моей помощи невозможно. Было время, и она была украшением всего Избора, а теперь, я думаю, как и я, состарилась и, быть может превратилася, как и я в развалины. Неумолимая судьба моя навеки разлучила  меня с ней,  по воле родителя ея она стала быть княгинею Избора,  а я стал быть пустынником новгородским. Она  с отчаяния хотела прекратить жизнь свою, но я остановил ее от этого и уговорил ее забыть меня и повиноваться родителю своему и избавить его от угрожающей ему  неминуемой гибели. На память чистой и непорочной нашей любви она отдала вернаго и любимаго ей пса, с которым она была неразлучна и который был неусыпный страж ея. Он и теперь по слову моему найдет то место, где она теперь живет, и когда ты придешь к ней, то только скажи ей: «Сильдей-Нева возвращает тебе твой подарок, кото-

163.

рый в настоящее время бывшей моей суженной весьма будет пригоден. Этот пес имеет разум мудреца и известными нам знаками или своим лаем скажет, как избавить голубыя очи от чар.

Частыя посещения князем Владимиром  старца Сильдея были для него пригодны. Из продолжительной беседы его сказания открыли ему много будущаго.

В одно время князь Владимир стал проситься  у своих родителей отведать свое счастья в чистом поле, а там людей посмотреть и себя показать. Они долго не решались на это по причине отсутствия братей его Избора и Столпосвета. Приход их дал ему полную свободу идти на все четыре стороны и он стал немедленно собираться в путь дорогу, пошел проститься и, быть  может, в последний раз со старцем Сильдесом, который повторил ему пржния свои советы и наставления, когда что надо ему что делать, и в заключении всего дал ему вожатаго  чернаго пса, котораго велит он передать от него княгине Ишне, которой приведет прямо к ней и лаем своим поставит княгиню Ишню лицеем  к лицу с тобой.

Немало времени прошло с тех пор, когда князь

164.

Владимир выехал из Нова Города. Наконец, приехал он на место Россова Стана, переехал вплавь через реку  Язиху (Ишню) недалеко от Россова Стану.

Чудный пес привел князя Владимира к жилищу, где жила княгиня Ишна, к которой он был послан. Взойдя на широкий двор пес стал громко лаять, на его голос вышла скоро к ним высокая дебелая старуха с признаками бывшей когда-то красоты  лица ея. Радость ея была велика, когда она увидела пред собою  своего любимого пса, который различными своими знаками издавал пред нею свою радость.

Когда княгиня Ишна обозвала князя Владимира по имени, о котором сообщил лаем своим пес, тогда он догадался, что стоит перед ним княгиня Ишна, тогда он немедленно обратился к ней, говоря: «Милостивая княгиня,  старец  Сильдес-Нива имеет к тебе чрез меня челобитие и возвращает тебе твой заветный ему подарок и послал меня к тебе в послухи.

При имени Сильдеса-Нивы княгиня совсем изменилась лицеем от радости и казалось, что она помолодела, долго молчала, наконец, стала спрашивать князя о здоровье старца Нивы и где он встретился с ним?

165.

Князь рассказал ей о месте его жительства и о его настоящей жизни, потом сказал ей о своей дедине отчине. Княгиня весьма рада была его приходу, а в особенности, присланному с ним  подарку. Она теперь рассказала князю Владимиру сколь для нея  этот подарок для нея теперь нужен, потому что в  осенинах у сына ея царя Неро похищена была волшебником Карачуном дочь его царевна Светина, о которой теперь ни слуху, ни духу. Четыре сына царя Неро пошли в разныя стороны искать ее, но еще не возвращались. Теперь  посредством присланного тобой подарка я узнаю, где она находится и как ее  от волшебника выручить.

На вопрос княгине  у пса, где находится царевна Светина, получила ответ, что она находится у волшебника Кедрона, который похитил ее у волшебника Карачуна на горах Алаунских на самой высокой из них (47.) «А как освободить ее от него ?» - получила ответ, что надо прежде достать корень травы «льва или крикуна – одно и тоже» (48.) От прикосновения этой травы корня я получу свой прежний вид, и Кедрону тогда не удержать будет в неволе царевну».

Княгиня Ишна хорошо знала , где растет эта трава,

166.

сообщила от этом князю Владимиру. А именно: за реокй Ухтомой на холмистом возвышении недалеко от трех вековых дерев, растущих вместе. Она немедленно посылает туда князя Владимира, который по сказанному, как по написанному, скоро нашел сказанныя три дерева, растущия вместе, а потом нашел и то место, где росла трава «лев», корень которыя он немедленно вырыл и принес его к княгине Ишне, которая прикосновением этого корня к тому чудному псу возвратила ему первобытный  вид человека, в котором она, к  великому своему удивлению, увидела пред собой знаменитаго и древняго мудреца Ахитаса, одного из потомков царевича Маопа, сына царя Фамы, превращеннаго во пса волшебником Кедроном, которому он теперь заплатит сугубо.

После  взаимных приветствий княгине Ишне и князю Владимиру старец Ахитав стал благодарить сего последняго за свое освобождение от чар. И потом сказал ему, что без корня травы «льва» нельзя соследить волшебника Кедрона, потому он силой науки своей как себя, так и терем свой со всеми находящимися в нем людьми и сокровищами (глагол пропущен) невидимкой,  теперь все это изменится.

167.

Корень травы «льва» уяснит твое знание и ты будешь видеть все видимое и невидимое. К этому корню надо иметь еще траву «дираску» (49.), которую надо тайно положить под возглавие сестры Кедроновой прекрасной Лотане и у сонной спросить, чем покорить брата ея, она во сне  все тебе скажет и расскажет.

Княгиня Ишна с князем Владимиром и старцем Ахитосом  (глагол пропущен)  к сетующему царю Неру и его царице  о своей дочери,  беседа их разогнала печаль их. Они приняли весьма радушно князя Владимира и старца Ахитоса и были вполне утешены обещаниями, что дочь их скоро возвратиться к ним. В особенности стали они чествовать князя Владимира, как главное действующее лицо в освобождении царевны. В особенности полюбил князя Владимира князь Неро, потому еще более , что с отцем его царем Вандалом были они ратными товарищами и друзьями, когда он царил в Изборе, и когда- то они ходили вместе громить далекия страны.

Настало, наконец, время князю Владимиру по слову старца Ахитоса ехать на горы Алаунския отыскивать жилище волшебника Кедрона, имея при себе корень травы «льва» и траву «дераску». Ему только не доставало,

168.

по соображению старца Ахитоса, для полноты в успехе травы «разрыва или прыгуна» (50.) Для приобретения этой травы старец сказал князю где и как найти ее, а для указания пути на горы Алаунския дал ему златый шар и рассказал все, что надо ему там делать с сестрой волшебника Кедрона.

Князь Владимир благополучно продолжал путь свой на горы Алаунския, достал прежде травы «дираску» и «прыгуна», златый шар катился пред ним , показывая путь ему. Наконец шар докатился до такого места на горах Алаунских, где было коренное жилище потомков Иафетовых  сарматов и аланов, мужественного и воинственного народа. От них слава о горах Алеутских прошла по лицу всея земли. Там князь Владимир, помимо своего путеводителя, стал спрашивать у туземных жителей гор о жилище Кедроновом, но никто из них не знал о том, о чем их князь спрашивает. Тогда князь расположился более на своего на своего путеволителя. Наконец, через немалое время шар прикатился к одной высочайшей и неприступной горе, вершина которой казалась ему под облаками, подошву этой горы омывал гремучий ручей, кативший воду свою по камушкам.

169.

На самом возвышенном гребне горы той князь видит страннаго вида здание, путеводитель его нашел удобный вход на ту гору и покатился вверх по ней, докатился  до самого здания, пред которым он остановился. По этому князь узнал, что это должно быть, жилище волшебника Кедрона. Он спешился с коня своего богатырскаго, стреножа  и опустил тут его на подножный корм, а сам пошел в тот терем. При вступлении в него, он задел нечаянно за находившуюся тут струну, от которой загремела по всему терему громкая музыка. Князь от этого остановился и думает, идти ли ему далее, или ожидать какой-либо встречи. Музыка продолжает играть громко, а к нему никто нейдет. Наконец, он сам решился идти без зову далее. И чем он шел в ним дальше, тем более музыка смолкала и становилась все тише и тише  и, наконец, смолкла.  А князь взошел в это время в великолепно убранный чертог, в котором видит он стоящую и ожидающую, вероятно, девицу дивной красоты в златотканой одежде, украшенной крупным жемчугом и разноцветными каменьями, окруженную своей свитой. Князь (глагол пропущен) по рассказам старца Ахитоса, что это перед ним стоит красавица Латана, сестра Кедронова,

170.

свалил пред ней всю вину своего безвременнаго посещения ея чертогов на  истому телесных сил от потери  пути по горам. Красавица слушала его и, смотря на него, покрылось лице ея  живейшим румянцем. Она скромно отвечала ему, что она весьма рада такому неожиданному случаю и просила его быть ея гостем.

И тотчас по слову ея отягченный яствами и питиями поставлен был стол, за который гость необинуася ?  и сел, и по просьбе его села с ним и хозяйка молодая. Шипучий крепкий мед развязал язык двум собеседникам за столом. Тут князь узнал, что действительно, что красавица, ведущая с ним беседу, сестра Кедронова Латана, которая сказывала ему, что у ней есть брат по имени Кедрон, который живет в таком же тереме подле ея и находится теперь  в послухах  у одной молодой царевны, похищенной  где то им, которую он до сих пор не может укротить ее. «А та кичит(ь)ся пред ним неуважаемым мной целомудрием и только потому лишь, что имеет при себе корень травы «дягиля» (51.), который  я давно бы бросила, как вещь вовсе не нужную теперь для нас.  Гордость этой царевны отвратительна  она восхищае(т?)

171.

и презирает нас тем, что имеет при себе эту негодную траву, против которой бессильна вся наука брата моего, бессильна против нее также и трава «повелика» (52.), которую он носит для подобных красавиц  всегда при себе». И закончила разговор свой такими словами: « Бедный  брат мой стыдится теперь приходить к ней, который прежде был непобедимый гери (герой? ). Среди красавиц досель одни смехи и потехи царили здесь, а теперь все смолкло.

Пиршество кончилось, красавица Латана была весьма весела и смела, а князь наипаче того, помня наставления старца Ахитава, стал с ней быть и гораздо смел. Время летело стрелой незаметно для двух веселых собеседников, сидевших сначала за столом друг напротив друга, теперь оже  сидели друг подле друга, наступил скоро вечер, а за ним и ночь. Князю Владимиру изготовили постелю, притворные усталость и сон, которых красавица никоим образом не могла отогнать от него, князь, сидя на белодубовой скамье лег и тут же заснул крепким сном, а сонной, что мертвой. Хозяйка велела его на той скамейке отнести в свою опочивальне и в ожидании скораго его пробужде-

172.

ния, раздевшись легла на свою постелю, находясь в мыслях о пробудившемся князе  и пришедшем к ней, в таких мыслях и сама заснула крепким сном.   

Князь в притворном своем сне видит, что ожидавшая его пробуждения сама заснула, и разметалась так, что князь едва едва не позабыл наставления старца Ахитоса, и едва не разбудил ее для того, чтобы она спала поскромнее и как девица, а не молодица.

Сонной такой красавице князь положил под возглавие траву дераску, от которой во сне скоро стала бредить. Красавица говорила, что брата ея победит прыгун-трава, а вид корня льва-травы заставит его раболепствовать тому, кто будет иметь его. После этого стала она рас(с)казывать, как пленилась она своим гостем и как она будет счастлива с ним  и поведет с ним речь о мнимом своем целомудрии.

Князь не стал слушать будущих различных утех ея, ушел из опочивальни и в ином месте ея терема дождался рас(с)вета дня и с восходом солнца пошел к терему Кедрона брата ея. При входе в терем волшебника князь,  как и в терем сестры его незаметно задел за находящую(ся) тут волшебную струну,

173.

от которой весьма громко заиграла во всем тереме музыка, та же самая, как и в тереме красавицы здесь же эта музыка не заставила долго ждать князя Владимира встречи  от кого либо, но он пошел спешно по чертогам волшебниковым при оглушительном громе музыки. Он видит идущаго к себе на встречу волшебника Кедрона, имеющаго рост гиганта, имеющаго весьма грозный вид, коим он хотел устрашить князя. Жестокая брань и угрозы посыпались от волшебника на князя Владимира от волшебника Кедрона, ответы на оную князя Владимира раздражили волшебника до бесконечности и он в сильной своей ярости берет князя в свои объятия и хочет его задушить в них, как он делал это с другими для потехи своей.

Князь Владимир, предупрежденный прежде сестрой волшебника, смело вступил в борьбу с волшебником Кедроном, крепко схватили они друг друга и не уступали ни в чем один другому в искусстве борьбы.

Долго они находились в мощных объятиях друг друга с тою только разницею, что пот  градом выступил на челе Кедроновом, и тайная сила природы скрытая в траве «прыгун» дала чувствовать могущество  свое князю Владимиру, который легко стал

174.

помахивать  волшебника  в разныя стороны, как легчайшее перо и, наконец, бросает такого гиганта на землю, как овсяный сноп. Озлобленный таким низложением своим волшебник изрыгал страшныя хулы князю и в ярости своей прибегает к иному мщению. Лежа, поверженный стал делать свои  волшебныя  чары на князя, чтобы с новой силой встать из под ноги князя Владимира.

Вдруг начал темниться небосвод, мрачнея и мрачнея, и князь  ( увидел? глагол пропущен) вдали быстро летят к ним грозные тучи, громы вдали сильно гремели и близились к ним. Князь счел это за волшебные чары, вынимает из сокровенного места корень травы «льва» и кажет его волшебнику, который при взгляде на оную затрепетал, как осиновый лист и стал раболепно просить князя, чтобы он пощадил его.

Князь грозно приказывает ему, чтобы он укротил бунтующия стихии и не стращал бы его своим могуществом, которое бессильно против таинств природы, сокрытые Творцем в его творении, и с которых премудрый Соломон извлек и заключил все таинства природы в потребныя ему вещи при обыденной его жизни. Трепещущий волшебник Кедрон с клятвою обещал быть вечным и покорным

175.

рабом его и просил его сокрыть от взоров его  страшный бич его, находящийся в руке его корень могуща(че)го царя зверей. Князь Владимир положил грозу волшебника в сокровенное место одежды своей и приказывает волшебнику проводить себя туда, где заключена царевна Светида. Волшебник немедленно ведет его туда. Великолепная роскошь чертогов, где заключена царевна, изумила князя Владимира при входе их в тот покой. Они видят сидящую царевну за рукодельем, великая печаль видна была на челе ея. Величественныя черты красоты лица ея поразили князя, который, видя печаль ея, спешит сказать ей, что она теперь уже свободна. От такой  вести радость на лице ее заступила место печали, она видит, в каком почтительном виде был пред князем волшебник Кедрон, стоящей вдали с поникшей головой. А  при виде царевны на князя Владимира то лице ея  мгновенно покрылась живейшим румянцем, и она с приличной девичьей скромностью стала благодарить князя за свою свободу и стала просить его , чтобы он отпустил ее к ея родителям.

Князь обещал ей все сделать по ея желанию и , оборотясь к волшебнику, приказывает ему немедленно изгото

176.

вить великолепную колесницу и самому быть  возницей на ней, а сестру его  Латану  велел прислать царевне и быть при ней безотлучно в послухах.

Скоро на  помощь для сборов  в путь дорогу к царевне пришла в послухи Латана служить той, которую она не пускала даже в терем свой. На великолепной позлащенной колеснице,  впряженной  четыре белее снега коня, урашенныя сбруи блестящей златом, где величественно восседала юная и  прекрасная царевна Светида. За ней, оболе подле ея, ехал на своем богатырском коне князь Владимир.  За колесницей тянулся бесконечный обоз, нагруженный различными дарами Кедрона , которыя хранила в пути прекрасная Латана.

В пути этом князь Владимир открылся в любви своей царевне Светиде и получил в оной  (в)заимное ее согласие. По приезде в Россов-Стан царевны Светиды радость родителей ея не имела границ. Объятия и лобзания были бесконечны, когда  утомились радостные восторги, тогда князь Владимир стал просить у родителей Светиды руки ея себе в супружество, на что и получил их согласие.

На это брачное торжество князя Владимира прибыли из Нова-Города и родители его царь Вандал с царицей

177.

своей. В это благополучное бракосочетание князя Владимира с царевной Светин(д?)ой пролучили свободу как волшебник Кедрон, так и сестра его Латана. Первый  стал быть всегдаший советник князю Владимиру, а последняя стала быть  подругой царевне Светиде. По совету Кедронову город Россов-Стан назван был Ростав.

Мудрость и храбрость перваго ростовскаго князя Владимира привлекла к нему многих сродников его и граждан из Великаго Нова-Города и его области,  которыми он густо заселил распространенный город Ростав и стал быть князем Роставским.

 

Скифской царь Афей и Македонский Филип(п)

 

Лета от Сотв: Мира 5198. До Рож:Хри:310.

После князя Сара сына князя Владимира  Вандала стал царить сын его скифский Афей или  Ахей на берегах верхнаго и нижнаго Дуная. Он был победоносный герой того времени, завоевал многие города и народы, сидящие по обеим берегам рек Танаиса и Борисфена. В это время он

178.

на берегу реки Дуная основал себе крепкой город, назвал его «Экст». Он имел частая и кровопролитныя битвы с македонским царем Филип(п)ом «воеваша еще и противу древних греческих и римских кесарев(й) осегда славную восприемлюще победу по собстваху же и великому царю Александру Македонскому и отцу его Филип(п)у славных ради дел и трудов воинских даде Александр царь славянам грамоту на пергаменте златом написанную в Александрии вольность и землю им утверждаюшь» (53.)

Царь Афей был бездетен. В одно время он был тесним в своих владениях на берегу реки Дуная в основанном им городе Эксте соседним истрианским царем. Он сделал предложение македонскому царю Филип(п)у быть наследником его царства, если только том избавит его от притеснения царя истрианскаго.

Царь Филип(п) обещал это исполнить, но как он собирался для помощи, удерживаемый своими политическими обстоятельствами умедлил, не пришел в условленное время на помощь. В это время истрианский царь Перси, враг его, помер и истриане для царя Афея  стали быть уже бес(с)трашны. В дополнение ко всему этому, он женился на юной и прекрасной княжне Артаксее, младшей сестре матери знамени-

179.

таго афинскаго оратора Демосфена, которая родила ему сына по имени Печегда.  Это счас(т)ливое сыбытие для царя Афея заставило его отказать в наследстве царю Филип(п)у Македонскому, прежде ему предложенному, опираясь, что он не дал ему во время обещанной им помощи, и на это, что он имеет уже наследника сына Печегда.

Царь Филип(п) посылает к нему посольство, требуя от него заплаты за все издержки, употребленныя им для этой помощи. Послы македонския застали царя Афея упражняющагося в убирании коня своего. Они весомо тому удивились. Видя это, царь Афей спросил их: «Убирает ли так Филип(п)  коня своего?» Получа ответ, что нет, он продолжал говорить: «Что до меня касается, то в мирное время я не позволяю и не поставляю никакого различия между собой и своим конюхом», и тут же отказался исполнить требование царя Филип(п)а  (о) вознаграждении.

Царь Филип(п) немедленно отправился в его Скифию. Прибыл туда и сын его Александр с корпусом, составленным из отборных македонских юношей, товарищей и сверс(т)ников его.

Царь Филип(п), пришедши в приделы скифския

180.

захотел местию победить царя Афея, просил у него позволения на устье реки Дуная поставить медную статую Геркулеса, которую он во сне поклялся исполнить, но царь Афей до этого не допустил и хотел поставить ее сам. «Иначе, - говорил он, - воины его,  грубыя скифы воз(ь)мут и растопят ее на оружия».

Филип(п) видит, что это ему не удалось, он пошел на него открытою войною. Одно честолюбие Филип(п)па заставило его сделать это, потому скифы сколько были храбры, столько и бедны, чрезвычайная неустрашимость и непонятная умеренность заменяла их недостаток военнаго искусства.

Царь Филип(п) с великим трудом, но одержал над царем Афеем п(б)листательную победу, взял в плен самаго царя Афея с семейством его, двадцать тысяч людей обоих полов. В числе пленных находилась и юная красавица, жена царя Афея, которая в сражении этом нисколько не уступала в храбрости супругу своему и билась с ним против македонян плечо о плечо, предводительствуя своими дружинами. Вместе с ними достало(а)сь  Филип(п)у  богатая добыча оружия, паволок и дват(д)цать тысяч кобылиц с тремя стами жеребцов.

181.

После такой блистательной победы Филип(п) примирился с царем Афеем. Мир этот длился во всю жизнь их обоих, которую смерть прекратила им обоим одновременно.

 

Царь Александр Македонский и Царица скифов Артаксия или Киаза

 

Лета от Сот: Мира 5202. до Рож: Хрис: 306

По смерти царей Филип(п)а и Афеса супруга сего последняго царица скифская Артаксия отказалась платить дань Македонскому царю Александру, которую наложил на них отец его Филип(п). Красота лица и воинственныя способности (Артаксии) пленили сердце юнаго Александра. В то время, когда отец его Филип(п) в битве победил царя Афея, ходатайством у отца своего Филип(п)а царевич Александр способствовал к заключению с царем Афеем мира. Когда супруга царя Афея стала быть вдовою, любовная страсть царя Александра не потухла к ней. При жизни царя Афея благоразумие ея родило в Александре к ней поч(ти)тельное уважение.

182.

По смерти супруга своего царя Афея юная супруга его царица Артаксия осталась с малолетним сыном своим князем Печегдом, который не по возрасту лет своих имел великую охоту к военным делам и находясь безотлучно среди воинства.

Мать его царица Артаксия до совершеннолетия сына своего стала править скифским народом мудро и правосудно в придунайском городе Экс(т?)е. Любя своих подданных, она отказалась платить дань царю Александру Македонскому, который пошел на нее войною и в первом сражении разбил ея войско и взял в плен сына ея князя Печегда, а вслед за этим обступил воинами своими вокруг столицы ея города Экс(т?)а, в котором царица Артаксия заперлась крепко и собиралась вступить с ним в бой. Александр, по обычаю своему, посылал к ней посольство, требуя от царицы безусловной покорности и з(с)дачи ему города. Царица Артаксия ни того, ни другаго не хотела исполнить, а желала вступить в бой с победителем полумира, ради того, чтобы потомство сказало, что Артаксия воевала с царем Александром Македонским.

Такой ответ царицы удивил Александра, кото-

183.

рый никогда не вел войны с женщиной, но, зная хорошо воинственный ея характер, он шлет к ней новое посольство, которому, между прочим, приказал напомнить ей о пленном сыне ея. Посольство это было  многочисленнея и славнея. По приходе этого посольства царица собрала Великой совет, на котором объявила, что царь Александр вторительно требует безусловной покорности и з(с)дачи города, и потом спросила всех своих вельмож, находящихся тут, что ей теперь делать, покорит(ь)ся ли Александру или объявить ему войну. Все собрание отклонилось подать ей какой- либо совет, а предоставило в полное ея распоряжение и мир, и войну. После этого введено было посольство Александрово, которое и теперь получило тот же ответ, что она с полубогом хочет непременно воевать. И при этом сказала им, что война и мир всеми ея подданными предоставлено(ы) на волю ея. Тут один из числа послов передал ей слова царя Александра, говоренныя им о пленном ея сыне.

Все это, царица Артаксия, сидящая на престоле своем, прокрытая вдовьим покрывалом (глагол пропущен), встала с престола своего и прошла по чертогу взад и вперед, ничего не говоря, потом открыла свое вдовье покрывало и

184.

с улыбкой сказала послам Александровым: «Вы видели, что я не хрома и не урод, и молода, то скажите Александру, что я могу еще рожать детей». Этим она закончила ответ свой послам Александровым, которыя не могли надивит(ь)ся, видев ее дивную красоту и такой ответ о пленном сыне ея.

Александр с удивлением слушал рас(с)каз послов своих.  Прежняя любовь его к царице запылала в нем с новою силою, он пожелал непременно видеть ея, но не знал, как это з(с)делать и как покорить ее без бою.   Воевать же с женой он никоим образом не желал. Наконец, он призвал малолетняго сына ея, князя Печегда, которому говорил: «Печегд, плен твой я снимаю с тебя, отныне ты свободен, иди к твоей матери и будь между ею и мной миротворцем, спаси свое будущее царство от разорения. Не в пустом же тебе царстве царствовать. Скажи матери своей, что я не желаю с ней войны, но мира и ея покорности».

Малолетний пленник, бесстрашно смотря в лице непобедимаго царя и смело отвечал ему: «Государь, я не был до сель от тебя обложен оковами и был в плену, как бы у отца своего, теперь охотно желаю то-

185.

мит(ь)ся в смрадной темнице  и в оковах, но только не посылай меня к моей матери с таким посольством. Твердость ея за честь моей отчизны заставляет меня боготворить ее за то только, что она хочет воевать с непобедимым царем, пред которым цари клонят свои выи (?).  Мать моя выше этих царей!»

Слушая такой ответ малолетняго князя, Александр не мог совладать с собою, чтобы не обнять и не расцеловать такого героя и в избытке чувств сказал ему: «Печегд! Ты свободен, безусловно! Такие герои не бывают плотниками, иди и скажи своей матери, что я завтра пришлю своих послов заключить мир на таких условиях, на каких не я, а она пожелает». И, держа Печегда за руку, возвыся голос, смотря на небо, сказал: «Клянусь тем Богом, котораго я видел в Иерусалиме, что я такого героя посадил бы на своем престоле и передал бы ему свое имя!»    

Новое посольство идет к царице Артаксии, чтобы заключить с ней сказанный мир, в главе котораго под именем самого Александра во всех его доспехах и по лицу, как брат его, друг и товарищ его по имени Клит, а сам Александр в одежде младшего посла нахо-

186.

дился в дали среди послов.

Царица Артаксия для такого посольства приготовила в чертоге своем седалища чин по чину, престол свой предназначила для Александра, встретила и приняла такое посольство с великою честию. По просьбе царицы занять каждому свои места двойник и мнимый царь Александр хочет идти на приготовленный ему престол, но царица остановила его и сказала ему: «Престол я свой уступила одному только Александру, а не тебе, и он один только может взойти на него!»

Обиженный такими словами мнимый Александр и с притворным гневом хотел выд(й)ти из чертога вон, но она остановила его, стояла на своем, невзирая на то, что все посольство с сожалением взирало на ошибку ея. По приказу ея служители ея внесли что-то, покровенное покровом и поставили перед престолом. Тогда царица взошла в среду посольства и, подойдя к самому Александру, скрывающемуся среди послов, берет его за руку и говорит ему: «Напрасно ты, государь, скрываешься от взоров  благодарной за сына своего матери. Если бы ты пришел ко мне и в одежде нищаго, и тогда я бы узнала тебя, память моя о тебе одна и та же. Когда ты защищал супру-

187.

га моего и меня пред отцом твоим царем Филип(п)ом, тогда я образ лица твоего, чтобы иметь его всегда пред глазами моими также, как и в сердце, передала его злату. Пойдем, государь, я покажу тебя и тебе». Сказав это, она подвела его к покровенной вещи, и сдернула покров. Тогда все увидели златое изваяние Александра, подобное живому, и продолжая говорить, сказала: «Смотрите теперь все, ошиблось ли сердце благодарной навеки матери? Привела Александра к Александру! Потом встала пред Александром на колени и кротко сказала ему: «Государь! Отныне раба твоя и безусловно во всем повинуюсь тебе, а и царство мое в твоей власти, я передаю его тебе!»

Александр поднимает царицу Артаксию с помоста и сажает ее с собой  на престол и, возвыся голос громко сказал: «Артаксия царица скифская отныне супруга моя! И сын ея - мой сын, дайте знать о сем всему моему непобедимому воинству, и да пирует оно на браке моем семь дней!»

Находясь одно время в новопостроенном им на берегу реки Нила городе, названном им Александрией, там он дал супруге сво(ей) Артаксии на вдовье вено грамма(о)ту на владение всеми полунощными землями на Севере.

188.

По смерти втораго супруга свое(го) царя Александра Македонскаго, супруга его царица Артаксия из столичнаго придунайскаго своего города Экс(т?)а ушла с сыном своим Печегдом и со всеми славянскими народами от (в)сбунтовавшихся против ее македонян, не захотевших повиноват(ь)ся ни ей, ни сыну ея. Пошла она в данныя ей царем Александром северныя земли к полунощи (54.)

Этот бунт устроен был полководцами Александровыми, которыя, видя, что князь Печегд хоти был и молод, но показывал себя вполне храбрым витязем, владея свободно всяким оружием и конем, и он мог уже руководить по нужде легионами отца своего. Они во время бунта условились умертвить мать и сына.

Бегство царицы Артаксеи продолжалося немалое время, доколе не пришла она и села на родном своем пепелище в городе Ростове, где она в глубокой старости под именем Афеишны на берегу реки кончила жизнь свою. Могилу свою приказала устроить на таком месте, чтобы оную не могла попирать нога человека. Она находится под одной из двух рек Ишень, текущих близ города Ростова с западной стороны онаго. На берегу одной Ишни стоял ея терем, где она жила и умерла.

--------------------------------------------------

Ниже в тексте буква «в»(Иверия) заменена на букву «б» (Иберия, ибериан).

Ниже имя царя пишется и Ферулла, и Ферилла с одной или двумя буквами «л».

Далее в тексте старец именуется и Ахитовом, и Ахитосом.