Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко, Т.Н.Фоменко.
РУССКИЕ КОРНИ "ДРЕВНЕЙ" ЛАТЫНИ.

Языки и письменность Великой Империи.
Том 7 , книга 2

2. СЛОВАРЬ: РУССКИЕ КОРНИ ДЕРЕВА ЯЗЫКОВ. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

2.4. ОБЩАЯ ЧАСТЬ.

--------------------------------------------------
С
--------------------------------------------------

#рус) САБЛЯ. В одном кусте со словом СБИЛ (с ног, например). ===>>> нем) SÄBEL = сабля. анг) + фран) SABRE, SABER = сабля. Переход Л-Р. итал) SCIABOLA = сабля. исп) SABLE = сабля.

   #рус) САД, от слова САДИТЬ, сажать в землю. ===>>> лат) SATA = посевы или насаждения, SATUS = сев, посев, сажание, посадка.  Переход Д-Т. анг) SOW = сеять. Переход: русское m(тэ) ===> w латинское (перевернули букву). Либо же английское SOW произошло от русского СОВАТЬ семена в землю. греч) dasoj (DASOS, т.е. ДАСОС) = лес. Обратное прочтение.

   #рус) САДИТЬ, ВСАДИТЬ, например, нож во врага, поСАДИТЬ на кол. ===>>> лат) SUDUS = кол, свая, шип, острие, остроконечный кол.

   #рус) САЖА. ===>>> нем) ASCHE = пепел, зола. анг) ASH = пепел, зола; SOOT = сажа. фран) SUIE = сажа. исп) CENIZA = пепел.

   #рус) САЖАТЬ, САЖАЮ растение в землю. Отсюда произошло слово "саженец". ===>>> лат) SAGITTA = стреловидный кончик молодого побега, SEGES = посев, нива, почва, SEGETALIS = растущий среди хлебов. анг) SAGO = крупа.

   #рус) САЖАТЬ, ВСАЖИВАТЬ стрелу, ВСАДИТЬ нож во врага. А также русское слово СХОД, то есть когда стрела СХОДИТ с лука (стрела ушла), выстрел. ===>>> лат) SAGITTA = стрела, SAGITTO = пускать стрелы, стрелять из лука, SAGITTULA = маленькая стрела, SAGITTARIUS = стрелок, стрелец (то есть САЖАТЬ+ТОРЮ, всаживаю стрелу, торю, прокладываю путь стреле - Авт.), SAGITTIFER = несущий стрелы. Переход Ж-Г. А также латинское SAGITTATIO = стрельба; могло произойти от ВСАЖИВАТЬ стрелу в цель. нем) SCHÜTZE = стрелок. анг) SAGITTAL = стреловидный. анг) SHOT = выстрел, SHOOT = стрельба, SHOOTER = стрелок. А также обратите внимание на русское слово ШИТЬ. Английское SHOOT читается как "шот". Возможно, SHOOT - от слова ШИТЬ. До сих пор по-русски говорят "прошить пулями", "прошить стрелой". Стрела и пуля пробивают отверстия, как и шило.

   #рус) САЛО, САЛИТЬ (пачкать). ===>>> лат) SUILLUS = свиной. анг) SULLY = пачкать, пятнать. финс) SILAVA = сало.

   #рус) САЛЬНАЯ шутка или сальная фраза, САЛЬНОСТЬ, то есть грязная, похотливая шутка. ===>>> лат) SALAX = похотливый, возбуждающий похоть, SALACITAS = похотливость.

   #рус) САМ, СЕМЯ, СЕМЬЯ. Предлагаемый ниже параллелизм является  гипотезой. ===>>> лат) SEMI = приставка, означающая: наполовину, полу-, пол-. Вероятно, в старом славянском языке слово САМ иногда рассматривалось как "половина семьи". До сих пор, говоря о супруге, иногда выражаются так: "моя половина". Библия также говорит о "разделе" Адама, мужчины, на две части, - из "ребра Адама" была сотворена женщина. Так что мужчину и женщину рассматривали как две ПОЛОВИНЫ единого целого. В русском языке слово ПОЛ с одной стороны указывает на ПОЛОВИНУ, а с другой стороны означает ПОЛ в смысле ПОЛОВОГО ПРИЗНАКА, то есть - мужчина или женщина.  Поэтому слово САМ, подчеркивающее, что я сделаю что-то сам, без участия кого-либо другого, могло звучать также в смысле "половины".  То есть Я, САМ, являюсь половиной семьи. Кроме того, вероятно, не случайно слова' САМ, СЕМЯ и СЕМЬЯ звучат достаточно близко. Не исключено, что при создании латинского языка слово ПОЛ в смысле полового признака расценили исключительно как ПОЛ в смысле "ПОЛОВИНА чего-либо".  То есть сузили значение русского слова ПОЛ, удержали лишь один из двух его смыслов. С участием приставки SEMI в латинском языке образовалось много слов, означающих "половину чего-либо". Например, SEMI-BOS = полубык. Между прочим, здесь уместно также вспомнить, что в старом русском языке ДВЕ копейки назывались иногда СЕМИШНИК [223]. То есть здесь слово СЕМИ связывалось с числом ДВА. анг) SEMI- = (приставка) в сложных словах, означает половинный, частичный. анг) SAME = тот же самый, такой же. Произошло от русского САМ, тот же САМЫЙ.  Выражение THE SAME произошло от русского ТОТ САМЫЙ, ТЕ САМЫЕ.

   #рус) САМ ГУЛЯЮ, САМ+ГУЛЯТЬ, гуляю сам по себе. То есть быть отдельно от всех остальных, быть одиноким.  Отсюда: СИНГУЛЯРНОСТЬ, СИНГУЛЯРНЫЙ.===>>> лат) SINGULI = поодиночке, порознь, каждый отдельно, SINGULUS = одиночный, единичный, единственный, SINGULARIS = одиночный, отдельный, личный, единственный в своем роде, особый, SINGULATIUM = врозь, SINGULARITAS = одиночество, холостое состояние, SINGULARITER = отдельно, порознь, поодиночке (то есть САМ ГУЛЯЮ ТОРЮ дорогу - Авт.), отдельный. анг) SINGULAR = единственный, необыкновенный, единственное число, SINGULARITY = оригинальность, своеобразие, странность. Отсюда же и математическое значение слова SINGULARITY как "особенность", "особая точка". итал) SINGOLO = одиночный.

   #рус) САМ+ЛИЦО. То есть "сам похож лицом", подобен, схож.  Отсюда: СИМУЛИРОВАТЬ, СИМУЛЯЦИЯ. ===>>> лат) SIMILIS = подобный, сходный, SIMILITER = подобно, SIMILE, SIMILITUDO = подобие, SIMULO = подражать. анг) SIMILE = сравнение, SIMILAR = похожий, подобный, схожий, SIMIA (человекообразная) обезьяна, SIMIAN = обезьяний, обезьяноподобный, похожий на обезьяну. нем) + анг) + фран) SIMULATION = симуляция. итал) SIMULAZIONE = симуляция. исп) SIMULACION = симуляция.

   #рус) САМОВАР. ===>>> нем) SAMOWAR = самовар. анг) + фран) + итал) + исп) SAMOVAR = самовар. финс) SAMOVAARI = самовар.

   #рус) САМОТНОСТЬ, себялюбие, своекорыстие. Самотовщина (сев., вост.) самоуправство, самосуд. Самкать, якать, ставить себя всюду первым или говорить кстати и некстати [223], [225] В.Даль. ===>>> тур) SAMATACI = крикун, скандалист. Ср. с русским "Сам такой!".

   #рус) САРАЙ. См. также слова ХАТА, ШАТЕР. ===>>> нем) SCHEUER = сарай. Переход С-Ш. анг) SHED = сарай.

   #рус) САРАФАН, вид одежды. В старом русском языке это же слово произносилось как ФЕРЕЗЕЯ или ФЕРЕЗЕИ [282:1], ч.2, с.434-438. Здесь мы сталкиваемся с двумя старинными способами прочтения одного и того же славянского слова: САРАФАН <===> ФЕРЕЗЕИ, при переходе С-З. Отсюда же и польское ФЕРЕЗЕЯ = ferezya, парадное, нарядное платье. ===>>> лат) FORENSIS, FORENSIA = нарядное одеяние, парадное, выходное платье.

   #рус) САХАР. Может быть, слово САХАР произошло от слова СОХРАНЮ, поскольку сахар является прекрасным консервантом при хранении продуктов, при изготовлении варенья и т.п. Это особенно хорошо видно по той форме, в какой русское слово СОХРАНЮ вошло в «древний» латинский язык:  SACCHARON = сахар. ===>>> лат) SACCHARON = сахар. нем) ZUCKER = сахар. Переход С-Ц и Х-К. анг) SUGAR = сахар. тур) SEKER = сахар. финс) COKERI = сахар. греч) zacarh (ZACARH, т.е. ЗАХАРИ) = сахар; zacarwta (ZACARWTA, т.е. ЗАХАРОТА) = сладости.

   #рус) СБИТЬ, СБИЛ. Например, неожиданно, внезапно СБИТЬ с ног, СБИТЬ с толку. ===>>> лат) SUBITO = внезапно, неожиданно, SUBITUM = внезапность, SUBITUS = внезапный, неожиданный. анг) SPAT = хлопать, шлепать. исп) SUBITO = внезапно, внезапный. греч) sfallw (SFALLW, т.е. СФАЛЛО) = заблуждаться,  sfalma (SFALMA, т.е. СФАЛМА) =  ошибка, заблуждение.   От: СБИЛ (с толку).  Переход Б-П.

   #рус) СБОР, СОБЕРУ, СОБРАТЬ, например, сено в стог, СОБРАТЬ в одну кучу, СОБРАТЬ вместе группу лиц, СОБРАТЬ ДЕНЬГИ. Отсюда: КООПЕРАЦИЯ. ===>>> лат) COOPERATIO = кооперация. Переход: русское С ===> C латинское и Б-П. нем) SCHOBER = стог, скирда. Переход С-Ш. анг) COOPERATE = сотрудничать, COOPERATION = сотрудничество, кооперация.  греч) eisprattw (EISPRATTW, т.е. ЕИСПРАТТО) = собирать налоги, взимать.  От: СОБИРАТЬ.  Далее,  eisfora (EISFORA, т.е. ЕИСФОРА) = вклад, взнос, от: СБОР, при переходе Б-П-Ф.

   #рус) СБОР, СОБИРать, СБЕРЕГ, СБЕРЕчь. В частности, СОБИРАТЬ на стол еду, СБЕРЕЧЬ еду, то есть запастись на будущее. ===>>> лат) CIBOR = есть, кушать, CIBARUS = съестной, продовольственный, CIBARIA = съестные припасы, продовольствие и так далее. нем) SPAREN = сберегать, экономить. Возможно, и немецкое SPEICHERN = складывать в амбар, связано с русским СБЕРЕГать. Без огласовок SPEICHERN звучит как СПХР или СБХР = сберег. анг) SPARE = беречь, запасной, экономить.

   #рус) СВАЛИЛСЯ. А также слова КОМ+ВИЛСЯ, СО+ВИЛСЯ, ЗАВИЛСЯ, "ИЗВИЛСЯ", поскольку при конвульсиях человек извивается, корчится, сворачивается в КОМ, КОМОК. Отсюда: КОНВУЛЬСИЯ. ===>>> лат) CONVULSIO = судорога, корчи, CONVULSUS = судорожный. Переход: русское С ===> C латинское. анг) CONVULSE = трясти, сотрясать (физическое действие), вызывать судороги, конвульсии, CONVULSIVE = конвульсивный, судорожный. фран) CONVULSION = конвульсия.

   #рус) СВАРА, то есть драка, схватка. ===>>> анг) WAR = война, SWORD = меч.

   #рус) СВЕРЗИТЬ. А также КОМ+ВЕРЧУ или ЗАВЕРЧУ, завертеть, СО+ВЕРЧУ, "ИЗВЕРЧУ". Отсюда: КОНВЕРСИЯ. ===>>> лат) CONVERSIO = переворот, изменение, превращение. Переход: русское С ===> C латинское. анг) CONVERSE = повернутый, перевернутый, противоположный, расположенный напротив, CONVERSION = смена одного другим, превращение, изменение, переход из одного состояния в другое.

   #рус) СВЕРЛО. ===>>> нем) QUIRLEN = кружиться, бурлить. Напомним, что латинское U часто писалось как V. анг) SWIRL = водоворот, кружение.

   #рус) СВЕРХ, СВЕРХУ. См. также выше слово СБОР, СОБЕРУ в кучу. А также ПЕРШИЙ, то есть первый, главный. Отсюда: приставка СУПЕР-.  ===>>> лат) SUPER = приставка, обозначающая превышение. Кроме того, латинское SUPER имеет значения: наверху, вверху, сверх. По-видимому, эта форма получилась из русского слова СВЕРХ, СВЕРХУ, при переходе V-U и Х-R. лат)  SUPERA = высоты, высшие области, SUPERBE = гордо, надменно, SUPERBIA = высокомерие, надменность,гордость, SUPERBUS = высокомерный, надменный, SUPERI = небесные боги, SUPERIOR = вверху расположенный, более высокий, SUPERNA, SUPERNE = верх, высота, SUPERO = всходить, SUPERUS = верхний, вышний, небесный.  Переход V-U и Х-R. анг) SUPER = сверх.

   #рус) СВЕРХ+ДАЮ. То есть даю больше положенного. ===>>> лат) SUPER-ADDO = добавлять.

   #рус) СВЕРХ+ЗРЯЧИЙ, то есть видящий далеко. ===>>> лат) SUPER-SPICIO = глядеть далеко. Переход: русское р ===> p латинское.

   #рус) СВЕРХ+ИДУ, СВЕРХ+ТОРЮ, то есть упорно торю, прокладываю дорогу. ===>>> лат) SUPERATIO = преодоление, SUPERATOR = победитель.

   #рус) СВЕРХ+ЛЕТА', то есть "сверх+годы", перевалить через много лет. ===>>> лат) SUPER-ADULTUS = переступивший зрелый возраст.

   #рус) СВЕРХ+ЛИТЬ, то есть перелить через край. ===>>> лат) SUPERLATIO = превышение, преувеличение, SUPERLATIVUS = превосходный, SUPERLATUS = преувеличенный, раздутый.

   #рус) СВЕРХ+МЕРЯТЬ, то есть слишком много отмерять. ===>>> лат) SUPER-METIOR = сверх меры отмерять. Перестановка МРТ ===> МТР. См. также выражение СВЕРХ+МЕТА или СВЕРХ+МЕТИТЬ.

   #рус) СВЕРХ+РЕЧЬ, то есть сказать дополнительно что-либо. ===>>> лат) SUPER-DICO = дополнительно сказать, добавить. Переход: русское р ===> d латинское (перевернули букву).

   #рус) СВЕРХ+СТЯНУТЬ, СВЕРХ+СТРУНИТЬ, то есть очень сильно стянуть, перетянуть. ===>>> лат) SUPER-STRINGO = плотно сжать, стянуть. А также см. слово СТРЕНОЖИТЬ (лошадь), которое могло превратиться в латинское STRINGO.

   #рус) СВЕРХУ БЕГУ, то есть перебежать через что-то. ===>>> лат) SUPER-FUGIO = бежать через (что-то), перебегать. Переход Б-Ф.

   #рус) СВЕРХУ БЛЕЩУ. ===>>> лат) SUPER-FULGEO = сверху озарять. Переход Б-Ф и Щ-Г.

   #рус) СВЕРХУ БРЫЗГАЮ. ===>>> лат) SUPER-SPERGO = обрызгивать, SUPER-ASPERGO = посыпать сверху.

   #рус) СВЕРХУ ВАЛЮ, СВЕРХУ ВАЛИТЬ. ===>>> лат) SUPER-VOLVO = перекатываться.

   #рус) СВЕРХУ ВЕДУ. ===>>> лат) SUPER-VADO = переходить, перелезать.

   #рус) СВЕРХУ ВЕШАТЬ. ===>>> лат) SUPER-VESTIO = одевать, облекать. Переход Ш-С.

   #рус) СВЕРХУ ВОДНЫЙ, то есть налить воды сверху. ===>>> лат) SUPER-FUNDO = лить сверху, наливать. Переход В-Ф и перестановка: водный = ВДН ===> ВНД = fundo. А также SUPER-UNDO = изобиловать; при переходе V-U и перестановке: ВДН ===> ВНД.

   #рус) СВЕРХУ ГРЕСТИ, например, нагребать землю наверх. ===>>> лат) SUPER-GESTUS = насыпанный, нагроможденный. Пара ГР перешла в G латинское, поскольку русское р и латинское g отличаются лишь ориентацией. А также латинское SUPERGRESSUS = свыше всякой меры.

   #рус) СВЕРХУ ГОРА, то есть насыпать гору поверх чего-то. ===>>> лат) SUPER-AGGERO = засыпать сверху, нагромождать.

   #рус) СВЕРХУ ДАЮ, СВЕРХУ ДАТЬ. ===>>> лат) SUPER-DO, DEDI, DATUM = класть сверху.

   #рус) СВЕРХУ ДОЛОЖУ, СВЕРХУ уЛОЖУ', то есть положу сверху. ===>>> лат) SUPER-DELIGO = привязывать сверху, SUPER-ILLIGO = привязывать сверху.

   #рус) СВЕРХУ ЕДА, то есть поесть, а потом "добавить еще еду сверху", заесть. ===>>> лат) SUPER-EDO = заедать, закусывать.

   #рус) СВЕРХУ ЗАРОС, то есть сверху что-то выросло, наросло, СВЕРХУ НАРАСТИ. ===>>> лат) SUPER-CRESCO = расти сверху, нарастать, SUPER-INCRESCO = нарастать сверху.  Переход: русское З,С ===> C латинское.

   #рус) СВЕРХУ ЗНАК, то есть ставить знак на чем-то. ===>>> лат) SUPER-SIGNO = запечатывать.

   #рус) СВЕРХУ ЛЕТАТЬ, СВЕРХУ УЛЕТЕТЬ. ===>>> лат) SUPER-VOLITO = порхать сверху, пролетать над кем-либо, SUPER-VOLO = летать над, пролетать сверху. Переход U-V.

   #рус) СВЕРХУ НАКРИВИТЬСЯ. ===>>> лат) SUPER-INCURVATUS = нагнувшийся сверху.

   #рус) СВЕРХУ НАСТРОИТЬ. ===>>> лат) SUPER-INSTRUO = надстраивать.

   #рус) СВЕРХУ НАСЯДУ. ===>>> лат) SUPER-INCIDO = сверху падать, обрушиваться. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СВЕРХУ+НАТЯГ, то есть сверху натянуть. ===>>> лат) SUPER-INTEGO = сверху прикрывать.

   #рус) СВЕРХУ ОБРОЮ, СВЕРХУ ОБРУШУ. ===>>> лат) SUPER-OBRUO = забрасывать, заваливать.

   #рус) СВЕРХУ ОСЕМЕНИТЬ. ===>>> лат) SUPER-SEMINO = заново засеять, совершать новый посев.

   #рус) СВЕРХУ ПОЛЬЮ, СВЕРХУ ПОЛИТЬ. ===>>> лат) SUPER-FLUO = литься через край, SUPERFLUO = излишне, SUPER-FLUUS = переливающийся через край, SUPER-EFFLUO = литься через край, быть переполненным, SUPERFLUITAS = избыточность, чрезмерность. Переход П-Ф.

   #рус) СВЕРХУ РЕЖУ. ===>>> лат) SUPER-RADO, RASUM = соскабливать сверху.

   #рус) СВЕРХУ СКРИПЕТЬ (пером), то есть писать поверх чего-либо. Или: СВЕРХУ СКРЕПИТЬ, СВЕРХУ СКРЕПА. ===>>> лат) SUPER-SCRIBO, SCRIPTUM = писать поверх, надписывать, SUPER-SCRIPTIO = надпись.

   #рус) СВЕРХУ СПАТЬ (СПЛЮ). ===>>> лат) SUPER-CUBO = лежать наверху. Переход: русское С ===> C латинское и П-Б.

   #рус) СВЕРХУ СТОЮ. ===>>> лат) SUPER-STO = стоять на чем-либо наверху, SUPER-SISTO, STITI = становиться на что-либо, SUPER-ASTO = стоять наверху.

   #рус) СВЕРХУ СТРОЮ. ===>>> лат) SUPER-STRUO = строить сверху, надстраивать.

   #рус) СВЕРХУ СЯДУ, СВЕРХУ ОСЯДУ. ===>>> лат) SUPER-SEDEO, SEDI, SESSUM = сидеть на чем-либо, сидеть наверху, SUPER-SIDO = садиться. лат) SUPER-CADO, CECIDI = падать сверху. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СВЕРХУ ТОРЮ, то есть прокладываю, торю дорогу сверху. ===>>> лат) SUPER-FERO = переносить, плыть через, носить через. Переход Т-Ф(фита).

   #рус) СВЕРХУ ТЫН, то есть построить стену (тын) сверху. ===>>> лат) SUPER-MUNIO = защищать сверху. Переход: русское  m(тэ) ===> m латинское.

   #рус) СВЕРХУ ТЯГА, то есть сверху натянуть что-либо. ===>>> лат) SUPER-TEGO = покрывать сверху, накрывать.

   #рус) СВЕРХУ ТЯНУТЬ, СВЕРХУ СТЯНУТЬ. ===>>> лат) SUPER-TENDO = натягивать поверх, SUPER-EXTENDO = натягивать сверху.  Переход Т-Д.

   #рус) СВЕРХУ УКОЛОТЬ (КОЛ). ===>>> лат) SUPER-CILIUM = выступ, возвышенность, острый край. Переход: русское m(тэ) ===> m латинское.

   #рус) СВЕРХУ ЦАПАЮ. ===>>> лат) SUPER-OCCUPO = застигать врасплох.

   #рус) СВЕРХ+ХОЛМ, то есть большой холм. ===>>> лат) SUPECILIUM = возвышенность. Переход: русское Х ===> C латинское. Или от: СВЕРХУ + КОЛ.

   #рус) СВЕТ, СВЕТЛЫЙ, СВЕТИЛО, СВЕТИЛ. ===>>> лат) STELLA = звезда, светлячок, солнце, планета, комета. анг) STELLAR = звездный, SWEET = милый, приятный. греч) fwtizw (FOTIZW, т.е. ФОТИЗО) = светить, освещать,   fwj (FWS,  т.е. ФОС) = свет, fwtismoj (FOTISMOS, т.е. ФОТИСМОС) = свет, освещение.  Переход  Т-Ф(фита) и перестановка: свет = СВТ ===> ФТС = фотизо.  А также, diafwtizw (DIAFOTIZW, т.е. ДИАФОТИЗО)  = проливать свет, diafotish (DIAFOTISH, т.е. ДИАФОТИЗИ) = прояснение. От: ДЕЮ+СВЕТ.  Далее, spiqa (SPIQA, т.е. СПИТА) = искра, от: СВЕТ, при переходе В-П.

   #рус) СВИЛ, свить. ===>>> лат) COPULA = канат, бечевка, веревка. Переход: русское С ===> C латинское и переход В-П. анг) COPULA = связка, пачка, пучок.

   #рус) СВИЛЬНУТЬ в сторону, СВИЛЬНУЛ. ===>>> лат) CAVILLOR = изворачиваться. Переход: русское С ===> С латинское. анг) CAVILLING = кляузничество, сутяжничество.

   #рус) СВИНТИТЬ, вертеть. ===>>> нем) SCHWINDEL = головокружение. Переход С-Ш.

   #рус) СВИНЬЯ, САЛО. ===>>> лат) SUMEN = свинья, SUILE = свиной хлев, SUILLA = свинина, SUILLUS = свиной. Переход V-U и Н-М-Л. нем) SCHWEIN = свинья. Читается как ШВАЙН, а ввиду перехода звука С в Ш, это то же самое, что СВАЙН, то есть попросту СВИНЬЯ. анг) SWINE = свинья, SWINISH = свинский.

   #рус) СВИСТЕЛ, СВИСТ, свистеть; СВИРИСТЕТЬ. ===>>> лат) FISTULA = дудка, свирель, труба. Любопытно, что латинское FISTULA переводится также как "свищ". Вероятно, здесь мы наблюдаем путаницу, состоящую в том, что западные европейцы восприняли слова "свищ" и "свистеть" как близкие по смыслу. нем) ZWITSCHERN = чирикать. анг) FISTULA = свирель, WHISTLE = свист. греч) sfurizw (SFURIZW, т.е. СФИРИЗО) = свистеть, гудеть;  sfurigma (SFURIGMA, т.е. СФИРИГМА) =  свист. От: СВИРИЩУ, переход В-Ф и Щ-Г.

   #рус) СВИТЬ, СВИТКА, СВИТОК, СВИВАЛ свиток, ВИЛ. Отсюда – слово БИБЛИЯ, при переходе В-Б. Отсюда же и БИБЛИОТЕКА - место, где хранились свитки. Слово БИБЛИОТЕКА, вероятно, произошло от СВИТОК+ТЯНУ (ТЯГА), то есть беру свиток. См. также свивать в значении кутать, одевать, свитка - верхняя широкая, долгая одежда вообще, мундир [223], [225] В.Даль. Отсюда же и слово СВИТЕР, а также ПУЛОВЕР – от: ВИЛ+ВЕРЧУ, то есть «я вил и вертел шерсть» (вязал). ===>>> шотл) CWITE = пиджак, мундир. Переход: русское С ===> C латинское. греч) biblio (BIBLIO, т.е. БИБЛИО или ВИВЛИО) = книга, bibloj (BIBLOS, т.е. БИБЛОС) = Библия. От: я СВИВАЛ свиток. Переход В-Б. И далее – большой куст слов, включающих БИБЛИО-ВИВЛИО, например,  bibliofiloj (BIBLIOFILOSт.е. БИБЛИОФИЛОС) = книголюб и так далее. Действительно, раньше люди писали на свитках, которые СВИВАЛИ. Переплетенная книга, состоящая из отдельных листов, появилась позднее, см. книгу «Библейская Русь», гл.2. Слово БИБЛИЯ вошло во многие языки: BIBLE по-английски, BIBLE по-французски, и так далее. нем) BIBLIOTHEK = библиотека. От: СВИТОК+ТЯГА (ТЯНУ, беру).  фран) BIBLIOTHEQUE = библиотека. итал) + исп) BIBLIOTECA = библиотека. Далее: нем) + анг) PULLOVER = пуловер. анг) + исп) SUETER = свитер. фран) SWEATER = свитер.

   #рус) СВОЙ, СВОИ, СВОЯК, по-СВОЙСКИ, СВОЙСКИЙ, ОСВОИТЬ, ОСВОИЛ. А также см. слово СВЯЗЬ, СОЮЗ. Отсюда: «ЦИВИЛЬНЫЙ»  (костюм, например). ===>>> лат) SUI = свой (т.е. родственники, близкие, друзья, спутники), SUUS = свой.  Переход V-U. лат) CIVICUS = отечественный, гражданский, CIVILIS = гражданский, CIVILITAS = обходительность, приветливость, CIVIS = гражданин, подданный, CIVITAS = гражданский, содружество, община, правительство. Переход: русское С ===> C латинское. Либо же могло произойти от слова СВЯЗЬ, СВЯЗАЛ, поскольку граждане связаны правилами общежития. анг) CIVIL = гражданский, CIVICS = гражданственность, права и обязанности граждан, гражданские дела. См. также слово СВЯЗЬ, СОЮЗ.

   #рус) СВЯЗЬ, СВЯЗАТЬ, СВЯЗАЛ, СВЯЗЫВАЮ, СВЯЖУ, СВЯЗАН, СВЯЗАННЫЙ. А также слово СОЮЗ из того же смыслового куста, что и СВЯЗЬ. Отсюда: СОЦИАЛЬНЫЙ. ===>>> лат) CIVIS = гражданин, CIVILIS, CIVICUS = гражданский, CIVITAS = гражданство. Переход: русское С ===> C латинское. лат) SOCIUS = спутник, товарищ, союзник, совместный, общий, SOCIO = соединять, объединять, сочетать, выдавать замуж, SOCIA = подруга или спутница, SOCIABILIS = близкий, тесный (то есть СОЮЗ БЫЛ - Авт.), SOCIALIA = дела союзников, SOCIALIS = товарищеский, брачный, супружеский, SOCIALITAS = общество, ближайшее окружение, SOCIETAS = общность, общее, союз, товарищество, компания, соучастие. Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов. лат) CO-NECTO = связывать, CONEXIO = связь, CONEXIVUS = связующий, CONEXUS = связанный. Переход: русское С ===> C латинское и переход В-Н, так как латинские "n" и "v" отличаются лишь ориентацией, см.  табл.1. А также CONEXUM = логическая связь; происходит от СВЯЗАТЬ, СВЯЗАН, поскольку к указанным выше переходам добавился переход:  русское m («тэ» с тремя палочками) ===> m латинское. лат) CON-SOCIO = объединять, соединять, CONSOCIUS = соучастник. От русского КОМ+СОЮЗ или СО+СОЮЗ, то есть "ком" = группа союзников, компания. лат) По тем же причинам, латинские слова CONSOCIATIO = объединение, CONSOCIATUS = тесно связанный, CON-SOLIDO = уплотнять, укреплять; происходят от КОМ+СОЮЗ, КОМ+СЛИТЬ. лат) CONVICTIO = совместная жизнь, CONVICTOR = неразлучный спутник, CONVICTUS = совместная жизнь. Переход: русское С ===> C латинское, то есть СВЯЗАТЬ = СВЗТ ===> СнВЗТ = COnVICTIO, или произошло от КОМ+ВЯЗАТЬ. анг) SOCIETY = общество, общественность. анг) CONNECT = соединять(ся), сочетать(ся), сцеплять, объединять, CONNEXION, CONNECTION = связь (вообще), связывание, соединение, сочленение, присоединение. Могло произойти от СВЯЗАН, СВЯЗАННЫЙ, СВЯЗАТЬ.

   #рус) СГИБАТЬ, сгиб, изгиб. ===>>> нем) BUG = сгиб, сустав. Обратное прочтение слова. анг) BUGLE = горн, охотничий рог. То есть нечто изогнутое, кривой рог или горн. порт) GIBA = горб.

   #рус) СГОВОР, то есть договориться о чем-либо. ===>>> нем) SCHWUR = присяга, клятва, SCHWÖREN = клясться, присягать.

   #рус) СГОДИТься, от слова ГОДНЫЙ. То есть что-то полезное: СГОДИТСЯ, подходит. ===>>> нем) ZUGUTE = быть полезным.

   #рус) СГРЕСТИ, ЗАГРЕСТИ, нагрести кучу, добавить. ===>>> лат) SUGGESTIO = добавление, прибавка, SUGGESTUS = насыпь, возвышение, SUGGESTUM = насыпь, возвышение, SUG-GERO = наносить, нагромождать, добавлять. Переход: русское р ===> g латинское ввиду похожести написания. лат) CONGESTIO = наваливание, насыпание, засыпание. Переход: русское С ===> C латинское и переход Р-Л-Н. То есть СГРСТ ===> СРГСТ. анг) SUGGEST = предлагать, внушать, вызывать, подсказывать мысль, наводить на мысль. Видно, что современное английское значение слова SUGGEST уже удалилось от его первоначального, старого смысла (см.  выше), но тем не менее следы первичного значения уцелели. В самом деле, "предлагать", "внушать" означает ДОБАВИТЬ что-то к уже имеющемуся. анг) CONGEST = заполнять, переполнять, накопляться, скопляться, скучиваться, собирать в кучу, громоздить.

   #рус) СДИРАТЬ, СДЕРУ, СДЁРНУ. ===>>> анг) STRIP = сдирать. Переход Д-Т и переход Т в d-p. греч) gdernw (GDERNW, т.е. ГДЕРНО) = сдирать, обдирать. От: СДЕРНУ при переходе Г-С-К. Кроме того, Г и «угловатое С» в форме < писались похоже.

   #рус) СДОХ, ДОХлый, ТУХлый, ЗАТХлый, огонь ТУХнет. А также ДУХ в смысле "запах", смердит, сТУХ. ===>>> анг) DEATH = смерть, DEAD = мертвый, DIE = умереть. нем) TOD = смерть.

   #рус) СЕ = это, вот. ===>>> лат) CE = здесь, вот, ECCE = вот. Например, латинское CEDO = идти, передвигаться, сходить; могло произойти от словосочетания СЕ+ИДУ. Переход: русское С ===> С латинское. лат) ECCE = се, вот, смотри, гляди. фран) CE = это, этот, то.

   #рус) СЕБЕ, сам СОБОЙ. ===>>> лат) IPSE = сам лично, сам по себе, сам собой. Переход Б-П и перестановка СБ ===> БС.

   #рус) СЕВРЮГА. ===>>> нем) SCHERG = севрюга. Переход С-Ш. анг) stellate STURGEON = севрюга. Переход V-U.

   #рус) СЕДЛО. ===>>> нем) SATTEL = седло. Переход Д-Т. анг) SADDLE = седло. фран) SELLE = седло. Ясно видно происхождение от русского слова СЕЛ, например, сел в седло и т.п.

   #рус) СЕ+ЖИТЬ, то есть - это+жить. Например, мыслить - это означает жить. См., например, выражение: мыслю, следовательно, существую. Либо же см. слово СУДИТЬ, СУЖУ, рассудить. ===>>> лат) COGITO = мыслить, думать, рассуждать, COGITATIO = мышление, размышление, дума. Переход: русское С ===> C латинское. анг) COGITATE = обдумывать, взвешивать, продумывать, размышлять.

   #рус) СЕКАЛО, СЕЧЬ. ===>>> нем) SICHEL = серп. Переход К-Х. анг) SICKLE = серп.

   #рус) СЕКИРА. Вид боевого вооружения. От слова СЕЧЬ. ===>>> лат) SECURUS, SECURIS = боевая секира, топор. анг) SECURE = охранять, защищать, оберегать, (воен.) обеспечивать безопасность, укреплять; SECURITY = безопасность, охрана, защита. См.  также слово СОХРАНЮ.

   #рус) СЕКУ, УСЕКУ, УСЕЧЬ, УСЕКАТЬ, УСЕКАЛ, ИССЕЧЬ, СЕЧЬ. Отсюда: СЕКТОР, СЕГМЕНТ. ===>>> лат) SECO, SECUI, SECTUM = сечь, срезать, расчленять, стричь, рассекать, SECTIO = сечение, расчленение, анатомирование, операция, покрой (то есть "усекать" ткань при изготовлении одежды - Авт.), SECESSIO = раскол, отделение, SECESSUS = отделение, раскол, SECTIO = резание, рассекание, SECTOR = режущий, SECTARIUS = оскопленный, кастрированный, SECTILIS = резной, SECTURA = рассекание, резание, SUCCIDO = срубать, подрубать, подрезывать, SUCUSSIO = срезание, рубка. лат) SICA = кинжал, убийство, ASCIA = топор, CISUM = надрезать, надрубать, подсекать. лат) SICILIO = жать серпом, SICILIS = серп, SICULA = маленький кинжал. От русского УСЕКАЛ. Отсюда же, скорее всего, произошло и слово SICLUS = (евр.) сикль, шекель, - серебряная монета. В качестве монет ранее использовали обрубки серебряного слитка или проволоки. Ее СЕКЛИ, рассекали, рубили на мелкие кусочки примерно одинакового размера, которые использовались как деньги. лат) SAUCIO = ранить, поражать насмерть, убивать, SAUCIUS = раненый, изборожденный, вспаханный, SAUCIATIO = ранение, SAUCIETAS = нездоровье, недомогание. лат) SCISSIO = щепка, лучина, разрыв, трещина, SCISSILIS = расщепленный, разорванный, изодранный, SCISSUS = разорванный, расщепленный. Переход Ч,Ш-С. анг) SEGMENT = отрезок, часть. Вероятно, произошло от слова СЕКУ, ОТСЕКАТЬ, ОТСЕЧЕННЫЙ. анг) SECTION = рассечение, сечение, разрез, срез, SECTOR = размечать, делить на сектора, SECTIONAL = разъемный, составной, данный в разрезе, SECTIONALLY = кусочно. анг) SECTILITY = удоборазрезаемость.

   #рус) СЕКУ+РЕЖУ, УСЕКАТЬ+РЕЖУ. ===>>> лат) CICATRIX = рубец. Переход: русское С ===> C латинское. анг) CICATRICE = рубец, шрам, CICATRIZE = заживлять, залечивать, затягиваться, зарубцовываться (о ране).

   #рус) СЕЛ, УСЕЛСЯ, также в смысле спрятался. Отсюда произошло слово ЗАЛ, ХОЛЛ, как помещение, где сидят. ===>>> лат) SELLA = седло, стул, кресло, диван, SELLARIA = комната со стульями, SELLARIS = относящийся к сидению, SELLULA = небольшой стул, SOLIUM = трон. лат) AS-SELLO = выделять в виде испражнений, AS-SELLOr = испражняться. Происходит от АЗ СЕЛ, то есть Я СЕЛ. Отсюда же ASSESSIO = сидение подле, присутствие. То есть АЗ СИЖУ, Я СИЖУ. Отсюда же и от русского слова СИДЕТЬ происходят и такие латинские слова, как AS-SIDEO = сидеть подле, быть близким, AS-SIDO, SEDI = садиться, ASSESSUS = сидение и т.п. нем) SESSEL = кресло; ASYL = убежище. анг) ASYLUM = убежище. Ср. русское СЕЛЕНИЕ. нем) SAAL = зал. фран) SALLE = зал.  исп) ASILO = приют, убежище, SALA = зал. греч) sela (SELA, т.е. СЕЛА) = седло; sala (SALA, т.е. САЛА) = зал, салон. А также col (COL, т.е. ХОЛ) = зал. Путали Z перечеркнутое и c.

   #рус) СЕ+ЛАПА, ЗА+ЛАПА, «ЗАЛАПАТЬ». ===>>> лат) COLAPHUS = удар кулаком. Переход С русского в C латинское.

   #рус) СЕЛЕНИЕ, СЕЛЯНЕ. А также русское СЕЛО, ПОСЕЛЕНИЕ, СЕЛ на землю, то есть поселился, ОСЕЛ. Отсюда греческое ПОЛИС = город. Кстати, слово "вселенная" произошло, вероятно, от сочетания "все селения", то есть совокупность всех людских поселений на земле. Далее, отсюда: КОЛОНИЯ, КОЛОНИСТ, ПОЛИТИКА. ===>>> лат) COLONA = поселянка, COLONIA = поселение, город, колония, переселенцы, выходцы, COLONUS = поселянин, житель колонии, колон, COLO, COLUI, CULTUM = обитать.  Переход: русское С ===> C латинское. Отсюда произошло, например, название известного германского города Кельн, которое писалось раньше как COLN и означало "колония". анг) COLONIST = поселенец, колонист, COLONIZE = поселять, колонизировать, COLONIAL = житель колоний, колониальный. греч) asulo (ASULO, т.е. АСИЛО) = убежище, пристанище.  А также p polhj (POLHS, т.е. ПОЛИС) = городской,  polh (POLH, т.е. ПОЛИ), polhteia (POLITEIA, , т.е. ПОЛИТЕИА) = город, от: ПОСЕЛИТЬ. Далее, polithj (POLITHS, т.е. ПОЛИТИС) = гражданин; politikoj ( POLITHKOS, т.е. ПОЛИТИКОС) = гражданский. Отсюда: ПОЛИТИКА.

   #рус) СЕЛИТЬСЯ, ПОСЕЛОК, ОСЕДЛЫЙ. ===>>> нем) SIEDELN = поселиться, осесть, SIEDLUNG = поселок.

   #рус) СЕЛЮСЬ. Либо же см. слово ОКОЛО, то есть селиться ОКОЛО чего-то, размещать поблизости. ===>>> лат) COLLOCO = поселять, усаживать. Переход: русское С ===> C латинское. анг) COLLOCATE = располагать, расстанавливать.

   #рус) СЕМЕНА+РАМА, то есть пространство для семян. Отсюда, скорее всего, произошло слово СЕМИНАРИЯ, то есть место ("рама"), где обучают детей, где в них закладывают семена знаний, "рассадник знаний". Отсюда же и современное слово СЕМИНАР. Либо же слово СЕМИНАРИЯ произошло от СЕМЕНА+ОРУ (семена+рою), то есть СЕМЕНА+вспахиваю, взрыхляю умы и сею семена знаний. ===>>> лат) SEMINARIUM = рассадник, семинар, SEMINARIUS = семенной. анг) SEMINARY = колыбель, питомник, рассадник, учебное заведение, школа, колледж, духовная семинария, семинар, SEMINAR = семинар, конференция специалистов, курсы повышения квалификации, SEMINARIAN = семинарист.

   #рус) СЕМЬ+ДЫРА, то есть семь дырок. ===>>> лат) SEPTI-FORIS = имеющий семь отверстий. Переход Д-Т-Ф (фита).

   #рус) СЕМЬ НОЧЕЙ, то есть семь дней, неделя. ===>>> анг) SENNIGHT = неделя. Переход М-Н.

   #рус) СЕМЬ НОЧЕЙ + ДНЕЙ. ===>>> анг) SENNIGHT DAY = период в неделю, через неделю. Переход М-Н.

   #рус) СЕМЯ, СЕМЕНА, СЕЯТЬ, ОСЕМЕНИТЬ. Отсюда (см. выше) произошло слово СЕМИНАРИЯ, то есть училище, где насаждают семена учености. А также  СЕМИНАР. Отсюда же – от СЕМЕНИ – происходят, вероятно, и слова СЕМЬЯНИН, СЕМЬЯ, СЕМЕЙСТВО. ===>>> лат) SEMEN, SEMINA = семена, семя, зародыш, начало, первоисточник, поколение, потомок, SEMINO = сеять, обсеменять, SEMENTIS = сев, семена, сеять, всходы, SEMENTO = давать семя, SEMINALIA = посевы, SEMINATIO = обсеменение, оплодотворение, SEMINATOR = сеятель, SEMINIUM = семя (животного), SEMENTIVUS = связанный с посевными работами, SEMINOSUS = полный семян. лат) SEMINARIUM = школа, питомник. нем) SÄEN = сеять, SAME(N) = семя, SAAT = семя. анг) SEED = семя, сеять, SEMEN = семя, SOW = сеять. От русского СЕЯТЬ. Далее, SEAT, SET = сажать, посадить, SET = саженец, посадочный материал. анг) SEMINATION = обсеменение, оплодотворение. анг) SEMINAR = семинар. фран) SEMER = сеять, SEMENCE = семя.

   #рус) СЕНО. ===>>> нем) SENNE = горное пастбище. анг) SENNIT = плетенка, плетеный линь. А также английское SENNIT LINE = плетеный линь; могло произойти от выражения СЕНО+ЛЕН. греч) sano (SANO, т.е. САНО) = сено.

   #рус) СЕРЕБРО. ===>>> нем) SILBER = серебро. анг) SILVER = серебро. Переход Р-Л и Б-В, так что из СРБР получилось СЛВР.

   #рус) СЕРДИТЫЙ. ===>>> венг) SERTO = обидный, оскорблять, SERTODES = обида.

   #рус) СЕРДЦЕ. ===>>> лат) CORDIS, COR = сердце. А также латинские слова: CORCILLUM, CORCULUM = сердечко. Латинское С и русское С пишутся одинаково, поэтому К и С(Ц) путались. нем) HERZ = сердце. Переход С-Х. анг) HEART = сердце. Здесь параллель со славянским СЕРДЦЕ стала более туманной. Переход С-Х, то есть Z-H, то есть: русское С,З ===> H латинское, и так как латинские Z и N отличаются лишь ориентацией, а русское Н и H латинское пишутся одинаково. греч) kardia (KARDIA, т.е. КАРДИА) = сердце. А также akardoj (AKARDOS, т.е.  АКАРДОС) = бессердечный. Здесь А – отрицание. фран) COEUR = сердце. итал) CUORE = сердце. исп) CORAZON = сердце.

   #рус) СЕРП, ВСПОРОТЬ. ===>>> лат) HARPE = (греч.) серп, кривая сабля, гарпун. Переход С или Ш - Х. нем) SPORN = шпора. анг) SPIRE = острие. А также SHARP = острый.

   #рус) СЕРЫЙ вечер, конец дня, серое, темнеющее небо. Кстати, слово ВЕЧЕР, по-литовски, VACAR, могло произойти от сочетания "В ЧЕРноту", то есть ближе к ночи, "в-чер". ===>>> лат) SERUS = поздний, сумеречный, предвечерний, SERUM = поздний, SERO, SERA = поздно.

   #рус) СЕТОВАТЬ, ПОСЕТОВАТЬ (на что-либо), то есть огорчаться, жаловаться. ===>>> анг) UPSET = расстраивать, огорчать, причинять огорчения; крах, крушение (планов), расстройство, недомогание; расстроенный, огорченный.

   #рус) СЕЧЕНИЕ, ОТСЕКАТЬ, СЕКУ’. ===>>> нем) SCHNITT = сечение. анг) + фран) SECTION = сечение. итал) SEZIONE = сечение. исп) SECCION = сечение.

   #рус) СЕЯТЬ, САДИТЬ, СЕВ. ===>>> лат) SATIO = сеяние, сев, посевы, SATO = обычно сеять или сажать, SATUS = сев, посев, сажание, посадка, SATOR = сеятель (переход: русское Я ===> R латинское - Авт.), SATIVUS = (о растениях) посевной. лат) SATO, SERO, SEVI, SATUM = сеять, SITUM = усеивать. анг) SEED = сеять. Переход Т-Д. анг) SOW = сеять. Переход: русское m(тэ) ===> w латинское (перевернули букву).

   #рус) СЕЯТЬ+ГОТОВ или СЕЯТЬ+ГОДНОЕ. ===>>> нем) SAATGUT = семена.

   #рус) СЖАТЬ. А также см. слово КАСАТЬСЯ. ===>>> лат) COAXATIO = соединение, пригонка. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СИГ (рыба). ===>>> финс) SIIKA = сиг.

   #рус) СИГАТЬ, то есть прыгать. См. также ШАГАТЬ, СИГАЛ. ===>>> анг) CIGALA, CICALA =  цикада. фран) CIGALE = кузнечик.

   #рус) СИДЕЛИ, "хорошо сидели". Обычно употребляется при описании веселого и длительного застолья, пирушки, праздника: "хорошо посидели", много выпили. ===>>> лат) SODALIS = собутыльник, приятель, друг, SODALITAS = пирующая компания, застольное общество, приятельский кружок. анг) SODALITY = братство, община, содружество, товарищество.

   #рус) СИДЕТЬ, СИЖУ, СИДЕЛ, СЕЛ, СЕСТЬ, СЯДУ, САДИСЬ!, ОСЯДУ наземь, рухну, свалюсь, УСЕСТЬСЯ, ОСЕЛ на землю в смысле поселился, основал город. Отсюда: СЕССИЯ, ЦИТАДЕЛЬ.===>>> лат) SEDEO, SEDI, SESSUM = сидеть, восседать, SEDES = сидение, жилище, кресло, SEDILE = сидение, седалище, отдых сидя, SIDO, SIDI, SEDI, SESSUM = садиться, SEDO = осаждать, заставлять осесть, сдерживать. лат) SESSIO, SESSUS = сидение, пленум, SESSITO = постоянно или долго сидеть, SESSILIS = удобный для сидения, SIGMA = полукруглое обеденное ложе, SECESSUS = убежище. лат) SITUS = покоящийся, положение, расположение, неподвижность, длительное лежание, бездействие. лат) AS-SIDU, SEDI = садиться. Обратите внимание, что АЗЪ - старое церковно-славянское слово, означающее Я. Так что латинское AS-SIDU просто тождественно старо-русскому выражению АЗЪ-СИЖУ, то есть Я СИЖУ. Кроме того, латинское ASSIDUUS = усердный, прилежный, ОСЕДЛЫЙ, ОСЕДЛЫЙ ЖИТЕЛЬ, ASTICUS = городской, ASSIDUE = постоянно, прилежно, SEDULUS = усердный. Ср.  со словом УСИДЧИВЫЙ, то есть прилежный, старательный. лат) CATHEDRA = кресло, кресло-носилки. лат) CESSO = бездействовать (то есть СИЖУ - Авт.), CESSATIO = медлительность, бездействие, мешканье.  От выражения СЕ+СИДЕТЬ, то есть ЭТО+СИДЕТЬ. Или же от слова УСЕСТЬСЯ. Переход: русское С ===> C латинское. лат) ESSEDARIA = женщина-возница, ESSEDARIUS = воин, сражающийся с колесницы.  От слова СИДЕЛ, при переходе Л-Р (+ОРДА). лат) ESSEDUM = боевая колесница, дорожный экипаж. От слова СИДЕТЬ, при переходе: русское m («тэ» с тремя палочками) ===> m латинское. лат) OCCIDO, CIDI = валить наземь, повалить, падать, валиться, рушиться, заходить, убивать, умерщвлять, OCCIDUS = заходящий, закатный, западный, гаснущий, OCCIDIO = избиение, резня, уничтожение.  Могло произойти от слова ОСЯДУ наземь (от смертельного удара), СЯДУ, а также - солнце садится на закате, "оседает", день гаснет. Переход: русское С ===> C латинское. Отсюда же, вероятно, произошло и латинское OCCIDENS = запад, сторона света, OCCIDENTALIS = западный; то есть где солнце садится, ОСЯДУ+ДЕНЬ, ОСЕЛ ДЕНЬ. Либо же латинское OCCIDO = валить наземь, произошло от русского КИДАЮ, КИДАТЬ на землю. лат) SEDATE = спокойно, сдержанно, SEDATIO = успокоение, SEDATUS = тихий, сдержанный, спокойный. То есть спокойно СИДИТ, не вскакивает, не нервничает. Отсюда же, то есть от слова СЕЛ, произошли следующие латинские слова:  SILEO, SILUI = быть тихим, молчать, безмолвствовать, SILENS = спокойный, тихий, SILESCO = умолкать, SILENTIUM = покой, тишина, молчание, безмолвие, SILENTER = безмолвно, бесшумно, молча. Например, высказался, стоя перед людьми, после чего СЕЛ и замолчал. А также латинское SILENTIOSUS = безмолвный, могло произойти от СЕЛ+ТИШЕ. Переход Ш-С. Или же от СМОЛКНУТЬ. лат) OC-CUBO = лежать, покоиться, OCCUBITUS = заход, закат. Латинские d и b отличаются лишь ориентацией. Могло произойти от слова ОСЯДУ, ОСЕДАТЬ. Переход: русское С ===> C латинское. лат) FETO = высиживать птенцов. Переход С-Ф, поскольку латинские f и s часто писались одинаково, см. табл.1. лат) CIUITATES = города, поселения. В такой форме это слово присутствует, например, в латинских изданиях "Географии" Птолемея [1353], карты 3, 4 и далее. Переход: русское С ===> С латинское. нем) SITZEN = сидеть, SITZ = сидение, SETZEN = посадить, положить, SITTE = обычай (то есть то, что застыло, неподвижно). Далее: немецкое SIEDLUNG = поселок, колония; могло произойти от слова СИДЕЛ, "сидельник". А также немецкое ANSIEDLER = поселенец; могло произойти от русского НАСИДЕЛ, насиженное место. анг) SIT = сидеть, SEAT = сидение, зад, задняя часть туловища у животных, SITUATED = расположенный.  Отсюда же английское CITY = город, то есть "сидение", место, где осели люди. Отсюда же и английское SITE = место, окрестности. Далее: английское SETTLE = поселяться, SETTLER = поселенец; могло произойти от слова СИДЕЛ. анг) CITADEL = оплот, опора, защита, крепость, цитатедь. Призошло от СИДЕЛ, сидеть, при переходе: русское С ===> C латинское. То есть то место, где, запершись, СИДЯТ защитники. анг) SESSION = заседание, собрание, совещание, SESSILE = сидячий, неподвижный, фиксированный. анг) SITTING = заседание, собрание, совещание, сеанс позирования, высиживание цыплят, сидячее место, сиденье, SEDENTARY = сидячий, неподвижный, пребывающий на одном месте, оседлый, SEDATE = спокойный, степенный, уравновешенный. анг) SILENCE = тишина, молчание, безмолвие, SILENTLY = молча. Вероятно, произошло от слова СЕЛ (после выступления и смолк); см. выше обсуждение латинского слова SILEO = молчать. Говорят также: СЕЛ голос, когда при болезни горла на время исчезает, теряется голос. Или же английское SILENCE могло произойти от слова СМОЛК при переходе М-Н, русское К ===> C латинское и перестановке:  смолк = СМЛК ===> СЛМК = silence. Или же SILENCE произошло от русского ХИЛЫЙ, ХИЛЕТЬ, то есть слабеть, по В.Далю [223], т.4, ст.1182-1183. анг) OCCIDENT = Запад, страны Запада, OCCIDENTAL = западный. фран) ASSIDU = усидчивый, ASSIS = сидящий, SIE'GE = сиденье. порт) SEDE = сидение. исп) CIUDAD = город. Здесь исходное славянское слово СИДЕТЬ практически не изменилось. исп) SILLA = стул, SILLIN = седло (то есть СЕЛ НА лошадь - Авт.), SITIO = место, осада,  SIESTA = сиеста, полуденный отдых. От русского слова СЕСТЬ. греч) sela (SELA, т.е. СЕЛА) = седло. От: СЕЛ. А также selwnw (SELWNW, т.е. СЕЛОНО) = седлать, от: СЕЛ НА (лошадь).  греч) astoj (ASTOS, т.е. АСТОС) = горожанин. От: ОСЯДУ, ОСЕСТЬ. А также proastio (PROASTIO, т.е. ПРОАСТИО) = пригород, от: ПРИ+СИДЕТЬ, рядом с городом;   kaqusterw (KAQUSTERW, т.е. КАТИСТЕРО) = задерживать, опаздывать, от: СИДЯ+ЗАТОР, при переходе С-Ц-К, то есть: сидя+затор = СДСТР ===> КТСТР = катистеро.  греч) kaqizw (KAQIZW, т.е. КАТИЗО, КАФИЗО) = сажать, усаживать,  kaqisma (KAQISMA, т.е. КАТИЗМА, КАФИЗМА) = сидение, стул. От: САДИСЬ! Переход С-Ц-К и Д-Т(фита).  А также kaqomai (KAQOMAI, т.е. КАТОМАИ) = сидеть, от: СИДЕТЬ, при переходе С-Ц-К, затем Д-Т, затем   m(тэ) ===> m=M.  греч) dush (DUSH т.е. ДИСИ) =  закат, заход солнца, запад. Обратное прочтение слова СЯДУ. А также dutikoj (DUTIKOS, т.е. ДИТИКОС) =  западный.  Переход К-Ц-С и перестановка: садиться = СДТС ===> ДТСС ===> ДТКС = дитикос. А также hliobasilema (HLIOBASILEMA, т.е. ИЛИОВАСИЛЕМА) = заход солнца, от: ЛУЧ+ВОССЕЛ, луч = гелио (обратное прочтение).

   #рус) СИЛА, ОСИЛЮ, осилить. ===>>> лат) SILUI = превышать, AS-SILO = нападать, налетать, кидаться, набрасываться. Либо от славянского АЗ-СИЛА, то есть Я - СИЛА, я - сильный. анг) ASSAIL = нападать, атаковать, совершать насилие, наступать, ASSAILANT = противник, нападающая сторона. венг) SULY = вес, груз. итал) ASSALIRE = атаковать. исп) ASALTAR = атаковать.

   #рус) СИЛОК. Либо же см. слова ЛОВ, ЛОВЧАЯ. ===>>> лат) LAQUEUS = петля. Перестановка: СЛК ===> ЛКС. нем) SCHLINGE = силок, петля. Переход Ш-С, К ===> НГ. Немецкое произношение и английское уже удалилось от славянского слова СИЛОК. анг) SPRINGE = силок. Переход Л-Р и К ===> НГ. Либо см. слово ПРЫГНУЛ, вспрыгнул.

   #рус) СИЛЬНО, СИЛЬНЫЙ, КРЕПКИЙ. ===>>> лат) SILANUS = фонтан, водомет. Все ясно: СИЛЬНАЯ струя воды. лат) FIRMO = делать сильным. Переходы: С-Ф, поскольку латинские f и s часто писались одинаково, см. табл.1, далее Л-Р, Н-М. Или же произошло от слова КРЕПКО при переходе К-Ф и П-М ввиду близости написания. анг) FIRM = крепко, твердо. Или от слова КРЕПКО.

   #рус) СИНИЙ. ===>>> лат) CYANEUS = (темно)-синий; по латыни. Далее, по-латински "василек" звучит как CYANUS. Действительно, цветы васильки - СИНИЕ. Возможно, отсюда же и SYRINGA = сирень. анг) CYANOSIS = синюха (мед.). финс) SININEN = голубой, синий. греч) kuanoj (KUANOS, т.е. КИАНОС) = голубой,  небесный. Переход С-К.

   #рус) СИРЕЧЬ, старо-русское ТО ЕСТЬ. ===>>> лат) SCILISET = то есть, а именно. Поскольку Л и Р иногда переходили друг в друга, то русское СИРЕЧЬ в Западной Европе могли прочитывать также как СИЛЕЧЬ, откуда и получилось латинское СИЛИСЕТ.  При этом латинская буква C могла произойти от русского С. анг) SCILICET = (лат.) а именно, то есть.

   #рус) СИТЕЦ (вид ткани). ===>>> греч) tsiti (TSITI, т.е. ТСИТИ) = ситец.

   #рус) СИТО, СЕЯТЬ, СЕВ, просеивать. ===>>> анг) SIEVE = сито. финс) SIHTI = сито. итал) SETACCIO = сито. исп) SEDAZO = сито.

   #рус) СИЯНИЕ, СИЯЛО, СИЯЛ. Отсюда: гора СИОН. Как мы выяснили, она была вулканом, поэтому иногда на ее вершине возникало СИЯНИЕ. ===>>> нем) SCHEIN = сияние, блеск, SCHEINEN = сиять. Переход С-Ш. анг) SHINE = сиять, SHINY = солнечный. фран) CIEL = небо.  итал) CIELO = небо, обитель Бога. исп) CIELO = небо.

   #рус) СКАЗ, СКАЗАТЬ, СКАЖУ, СКАЗАНИЕ. Отсюда: САГА. ===>>> лат) SAGUS = предсказатель, SAGA = предсказательница, CAUSA, EXCUSATIO = отговорка. нем) SAGE = былина, сказание, SAGEN = сказать, говорить.анг) ASK = спросить, SAGA = сказание, EXCUSE = извинение. Далее, от выражения: (в)ПЕРЕД СКАЖУ, ПРЕ+САГА, то есть ПРЕДСКАЖУ, ПРЕДСКАЗАТЬ; произошли: лат) PRAESAGIO = предсказывать, предугадывать, предчувствовать, PRAESAGIUM = предзнаменование, предчувствие. анг) PRESAGE = предсказание, знамение, предзнаменование.

   #рус) СКАКАТЬ, СКАКАЛ. лат) OCCULCO = топтать, утаптывать. От:  СКАКАЛ, подпрыгивал при утаптывании.  А также: лат) SUPER-CALCO = топтать, утаптывать; от: СВЕРХУ СКАКАЛ, прыгал на чем-то. лат) CALCAR = шпора (здесь переход Л-Р - Авт.), CALCEUS, CALIGA = башмак, коньки, CALCIO, CALCEO = обувать, CALCEATUS = обувь, CALX, CALCIS = пята, CALCUS = туфля, CALX = финиш. Переход: русское С ===> C латинское. анг) CALCANEUM = (анат.) пяточная кость.

   #рус) СКАЛА, СКОЛ, СКОЛОТЬ - от скалывать, ОСКОЛОК. Часто "скала" понимается как нечто прочное, устойчивое, незыблемое. ===>>> лат) SCOLOPS = осколок. Переход Т-П, поскольку латинские p-d отличаются лишь ориентацией. лат) CALCULUS = камешек, ACISCULUS = каменотесный молоток. нем) SCHOLLE = глыба, льдина. Переход K ===> CH. анг) SCALLOP, SCOLLOP = гребешок (двустворчатый моллюск), створка раковины гребешка, форма для запекания с зубчатыми краями. тур) ISKELE = мол, пристань, причал. анг) CALCIFY = превращать(ся) в известь, отвердевать, CALCIFICATION = обызвествление, отвердение, окостенение. греч) skalizw (SKALIZW, т.е. СКАЛИЗО) = высечь из камня. От: СКОЛОТЬ.

   #рус)  СКАМЬЯ, СКАМЛЯ, СКАМЕЛЬКА (ол. новгор.) - доска на ножках, для сиденья, переносная лавка. См. [223], [225], В.Даль. ===>>> лат) SCAMELLUM = скамеечка, SCAMNUM = скамья, престол, трон. нем) SCHEMEL = скамеечка, табуретка. Переход К===>CH. тур) ISKEMLE = скамья. исп) ESCANO = скамья.

   #рус) СКАРЕДНЫЙ. Ср. с евангельским именем ИСКАРИОТ (Иуда). В самом деле, согласно Евангелиям, Иуда "продался за тридцать сребренников".  Переход Д-Т. Либо же ИСКАРИОТ – это слегка искаженное слово КОРЫСТЬ.  Отсюда произошло: КРЕДИТ. ===>>> лат) CREDITIUM = кредит. Поскольку латинское C (читаемое здесь как К) совпадает по написанию с русским С, то ясно происхождение от русского СКАРЕД. По В.Далю: "СКАРЕД м. скареда об. скаря зап. скаредник, -ница, скаредный старик, скряга, жидомор, омерзительный скупец, готовый удавиться за копейку". Таким образом, русское СКАРЕД в форме CREDIT вошло во многие языки. Кроме того, CREDIT могло произойти от слова КРАСТЬ, КРАДЕНЫЙ. нем) KREDIT = кредит. анг) + фран) CREDIT = кредит. итал) + исп) CREDITO = кредит.

   #рус) СКАТ, СКАТИТЬ, СКАТИТЬся. А также СКАТАЛ в рулон, в клубок, скатал шерсть. Отсюда: СКУТЕР.  ===>>> лат) SCOTIA = водосточный желоб. лат) COACTILE = войлок. Русское СКАТАЛ могло превратиться в латинское COACTILE, когда русское С заменили на латинское С, а русское К - на латинское С (которое читалось двояко - как Ц или С, а также как К). Между прочим, английское FELT, означающее "войлок", получилось, вероятно, из слова ВОЙЛок при переходе В ===> Ф. анг) SKATE = кататься на коньках, скользить, SKAT = скат, SCOOTER = детский самокат.

   #рус) СКВЕРНЫЙ. ===>>> нем) SCHWER = трудный, тяжелый, SCHWERE = тяжесть. Переход К ===> CH. Ср. также русское СВЕРХ, то есть сверх чего-то, слишком много, тяжесть.

   #рус) СКИНУТЬ, КИНУТЬ, сбросить, например, сбросить со стены, скинуть кожу. ===>>> лат) SCINDO = сносить, разрушать, взрывать. Переход Т-Д. лат) CUNATEUS = кожный. Переход: русское С ===> C латинское. Вероятно, произошло от слова СКИНУТЬ, поскольку змея СКИДЫВАЕТ, сбрасывает кожу, и кожа предстает как бы "в чистом виде", сама по себе, вне тела. Это яркое и неоднократно наблюдавшееся событие, вероятно, и оставило свой след в языке. анг) SKIN = кожа (человека),  to cast, shed, slip one's SKIN = сбрасывать кожу, линять, the snake shed its SKIN = змея СБРОСИЛА КОЖУ.

   #рус) СКИС, СКИСАТЬ. ===>>> лат) ACESCO = киснуть, прокисать, ACETASCO = превращаться в уксус. анг) ACESCENT = прокисший, кисловатый.

   #рус) СКИТАТЬся, СКИТАЛСЯ. Отсюда, вероятно, СКИТ и СКИФЫ. ===>>> лат) SCITUM = удаляться. См. также слово ИСХОД. лат) SCYTALA = "скитала" - палка для передачи секретных сведений в Спарте. Все понятно: палку с навитым на нее ремнем с донесением везли гонцы, так что такая палка-послание действительно как бы СКИТАЛАСЬ, пока, наконец, не достигала своего адресата. лат) SCYTHA = скиф, SCITHIA = страна скифов. лат) SCYPHUS = чаша, кубок, рюмка. Вероятно, произошло от слова СКИФЫ.  Хорошо известны старинные скифские кубки, ритоны, бокалы. По-видимому, в скифском "монгольском" быту подобная посуда была достаточно распространена. нем) SCHIFF = корабль. Переход Т-Ф. Затем отсюда, еще более исказившись, получилось английское SHIP = корабль. анг) SCYTHIAN = скиф, скифский. тур) ISKIT = (ист.) скиф.

   #рус) СКЛОН, СКЛОНИТЬ, КЛИН, наКЛОНИТЬ. ===>>> лат) AC-CLINO, ACCLINO = склонять, наклонять, прислонять, нагибать, AC-CLINIS = склонный, прислоненный. Переход: русское С ===> C латинское. анг) ACCLIVOUS = пологий, поднимающийся наклонно.

   #рус) СКОБЛИТЬ, срезать, СКОБЛЮ, СКРЕБУ, (СЦАПАЮ). Отсюда могло произойти и слово СКУЛЬПТУРА, СКАЛЬПЕЛЬ, СКАЛЬП (когда срезают кожу с волосами с головы). См. также СКОПИТЬ, например, сор. ===>>> лат) SCAPULA = лопатка, SCALPSI, SCALPO = скрести, скоблить. А также латинские слова: SCALPRATUS = имеющий форму садовничьего ножа, SCALPUM = режущий инструмент, SCALPTOR = резчик, гравер, SCALPTURA = вырезывание, резная работа, резьба (отсюда происходит СКУЛЬПТУРА - Авт.), SCALPURRIO = царапать, скрести, SCALPURRIGO = почесывание. лат) SCULPO, SCULPSI, SCULPTUM = высекать, вырезывать, ваять, SCULPTITE = резное или скульптурное изображение, SCULPTILIS = резной, высеченный, SCULPTOR = резчик, ваятель, скульптор, SCULPTURA = резьба, ваяние, скульптура. лат) SCABO, SCABI = скоблить, чесать, почесывать, выскабливать, SCABIES = чесотка, зуд, SCABIDUS = чесоточный, зудящий, нестерпимый, SCABITUDO = зуд, раздражение, SCABER = покрытый паршой или чесоточный (от русского СКРЕБУ - Авт.), SCOBIS = опилки. лат) SCOPA = метла, веник. лат) SCOPULUS = вершина, пик, утес, риф, подводная скала. Переход Б-П.  Могло произойти от выражения:  СКОБЛИТЬ небо; даже и сегодня высокое здание называют НЕБО-СКРЕБ, то есть нечто высокое, что скоблит, скребет небо. Морской риф также СКОБЛИТ, скребет днище корабля. анг) SCAPULA = (анат.) лопатка, SCALP = скальп (срезанная с головы кожа с волосами), скальпировать, снимать скальп, очищать, обдирать (например, шелуху с зерен), снимать, счищать верхний слой, SCALPEL = скальпель. анг) SCULP, SCULPT = ваять, лепить, высекать, SCULPTOR = скульптор, ваятель, SCULPTURE = ваяние, скульптура (скульптурное искусство), изваяние, ваять, высекать, лепить. анг) SCABIES = чесотка, SCABROUS = грубый на ощупь, шершавый. анг) SCALE = соскоблить чешую, шелушиться, чешуйка. А также см. слова СКОЛ, СКОЛОТЬ. анг) SCRAPER = скребок. Точно так же называется и машина для земляных работ (скрепер). От русского СКРЕБУ произошло и skySCRAPER = небоскреб. Высокий дом, "скребущий небо". нем) SCHARRE, SCHABER = скребок.  исп) ESCOBA = метла. греч) skabw (SKABW, т.е. СКАБО) =  рыть, копать. А также skoupa (SKOUPA, т.е. СКОИПА) = веник; skoupizw (SKOUPIZW, т.е. СКОИПИЗО) = подметать, от: СКОБЛЮ, скоплю сор.  Далее, skoupidia (SKOUPIDIA, т.е. СКОИПИДИА) = мусор,сор, от: СКОПИТЬ; skalisma (SKALISMA, т.е. СКАЛИСМА) = резьба, от: СКОБЛИТЬ. греч) kobw (KOBW, т.е. КОБО), koftw (KOFTW, т.е. koftw (KOFTW, порезать, рубить.  От: СКОБЛЮ, СОСКОБ, поскольку К-Ц и С путались, то СК могло превратиться в К (потеряли С): (сос)КОБ ===> КОБ.  А также  diakoph (DIAKOPHт.е. ДИАКОПИ) = разрыв, пауза, прекращение. От: ДЕЮ+СКОБЛЮ, то есть ДЕЮ+РЕЖУ, разрезаю.  Далее, kofteroj (KOFTEROS, т.е. КОФТЕРОС) = режущий, острый, от: СКОБЛЮ+РЕЖУ. А также xekobw (XEKOBW, т.е. КСЕКОБО) = отрезать.

   #рус) СКОВАЛ, сковать цепями, закабалить. Или же СЛАБЫЙ, обессиленный, попавший в плен, человек, которого СЛОВИЛИ, то есть поймали.  ===>>> нем) SKLAVE = раб. анг) SLAVE = раб, рабыня, рабский. От: СЛАБЫЙ, переход Б-В. фран) ESCLAVE = раб.  итал) SCHIAVO = раб.  исп) ESCLAVO = раб.  греч) sklaboj (SKLABOS, т.е. СКЛАБОС) = раб. От: СЛАБЫЙ.

   Комментарий. Как мы уже отмечали в книге "Империя", гл.12:7, в эпоху Реформации, в XVII-XVIII веках, в некоторых западно-европейских языках, например в английском, словом SLAV - СЛАВЯНИН стали называть РАБОВ:  SLAVE = раб, SLAVISH = рабский. При этом SLAV = славянин, SLAVONIC, SLAVIC = славянский. В электронном англо-русском словаре Lingvo 6.0 мы видим:  SCLAV = SLAV, SLAVONIC = славянский, славянин. По-видимому, первоначальный смысл слова SLAV = слава, славный, заменили на противоположный:  SLAVE = раб, SLAVING = подчинение. «Античные» авторы утверждают, что в «Древнем» Риме существовало рабство. Римляне обращали в рабов захваченных в плен представителей покоренных народов. Поскольку, согласно нашим результатам, «античный» Рим – это Русь-Орда XIII-XVI веков, получается, что на Руси существовало рабство. Вроде бы романовские летописи не сообщают об этом. Но мы понимаем, что эти хроники подверглись редакции в XVII-XVIII веках. Сохранились ли следы рабства в Древней Руси? По-видимому, да. Скорее всего, рабами были ХОЛОПЫ, служившие в богатых русских домах. При этом русские крестьяне составляли в XIII-XVI веках свободный класс. Их закрепостили только после восшествия на престол Романовых. А вот холопы – это бывшие военнопленные, захваченные казаками=израильтянами во время походов Руси-Орды (то есть Рима) по Евразии. Холопы (и их потомки) занимали существенно иное положение в русском обществе, чем крестьяне. У них была и другая психология. Они не работали на земле, а были прислугой.  Эта тема очень интересна, и мы разовьем ее в других публикациях.

   #рус) СКОЛЬЗКО, СКОЛЬЗИТЬ, СКЛИЗКО, СКЛИЗКИЙ, СЛИЗЬ. Скользкий человек, скользкое рассуждение. ===>>> нем) SCHLICH = уловка, увертка, лазейка. Здесь сочетание SCHL передает славянское СКЛК. А также немецкое SCHLEIM = слизь, мокрота. нем) SCHLIFF = точка ножа, шлифовка. Латинские F и S писались ранее практически одинаково, а также переход Т-Ф. анг) SKI = лыжа, SKIS = лыжи; SLICK = гладкий, хитрый (человек), SILK = шелк. Шелковая ткань скользит, скользкая. Кстати, слово ШЕЛК превращается в SILK при переходе Ш ===> С (S латинское). фран) SKI = лыжа.  итал) SCI = лыжи. венг) SIKLANI = скользить. греч) skoulhki (SKOULHKI, т.е. СКОИЛИКИ) = червь, червяк. От: СКОЛЬЖУ, скользкий.  греч) ski (SKI, т.е. СКИ) = лыжи; glisteroj (GLISTEROS, т.е. ГЛИСТЕРОС) = скользкий, гладкий,  glistrhma (GLISTRHMA, т.е.  ГЛИСТРИМА) = скольжение, падение,  glistrw (GLISTRW, т.е. ГЛИСТРО) = скользить, упасть.  От: СЛИЗЬ+ТОРЮ, то есть «делаю скользким».  Переход  С-К-Г, кроме того, Г и «С угловатое», то есть  <   легко путались.

   #рус) СКОЛЬКО, СКОЛЬ много. Отсюда произошло слово ШКОЛА (где учат считать), а также ШКАЛА, поскольку С и Ш часто переходили друг в друга. А также КАЛЬКУЛЯТОР (от: сколько+торю). ===>>> лат) CALCULO = считать, подсчитывать, CALCULATOR = преподаватель арифметики (то есть СКОЛЬКО+ТОРЮ, учу счету - Авт.), SCALA = шкала, CALX = мета. лат) AEQUALIS = равный, одинаковый, мерный. Отсюда же латинское AEQUALITAS = равенство, сходство. лат) SCHOLA = школа. В школе обучали искусству счета. Либо же произошло при обратном прочтении от старого русского слова ЛЬЗЯ, см.  выше. Либо же от слова СКОЛЬКО, ШКАЛА. анг) CALCULATE = вычислять. А также английское SCALE = шкала; могло произойти от славянского СКОЛЬ, СКОЛЬко. Отсюда же, вероятно, произошло и "имя" известного хронолога Скалигера, а именно, от сло’ва СКОЛЬКО, SCALE, ШКАЛА. Все понятно. Хронолог XVI века определял даты, вычислял СКОЛЬКО лет прошло от того или иного события. Так его и прозвали – СКАЛИГЕР (Scaliger). Подлинное имя ученого, вероятно, было потом забыто. От русского слова СКОЛЬКО произошло, вероятно, и английское EQUALS = равно (какой-либо величине). анг) EQUAL = равный, одинаковый, идентичный, равносильный, тождественный, равное количество. анг) SCHOOL = школа. греч) scoleio (SCOLEIO, т.е. СХОЛЕИО), scolh (SCOLH, т.е. СХОЛИ) = школа,  scolikoj (SCOLIKOS, т.е. СХОЛИКОС) = школьный; ascolia (ASCOLIA, т.е. АСХОЛИА) = занятие. Далееdaskala (DASKALA, т.е. ДАСКАЛА) = учительница, daskalikh (DASKALIKH, т.е. ДАСКАЛИКИ) = преподавание,  daskaloj (DASKALOS, т.е. ДАСКАЛОС) = учитель, мастер; происходит от ДЕЮ+ШКОЛА, то есть ДЕЮ+СКОЛЬКО, учу счету. Отсюда же: didaskalia (DIDASKALIA, т.е. ДИДАСКАЛИА) = преподавание, обучение,  didaskw (DIDASKW, т.е. ДИДАСКО) = учить, обучать.   

   #рус) СКОРБЬ, СКОРБЕТЬ. ===>>> лат) ACERBE = с прискорбием, болезненно, ACERBUS = печальный, ACERBITAS = горесть, бедствие. Переход: русское СК ===> C латинское. анг) ACERBITY = горькость, терпкость (о характере человека), резкость, жесткость. Либо же см. слово ЦАРАПАТЬ.

   #рус) СКОТ, как ругательство. А также СКОТИНА. ===>>> анг) SCUT = подлый человек. греч) kthnoj (KTHNOS,  т.е. КТИНОС) = скотина. Перестановка: скотина = СКТН ===> КТНС = ктинос.

   #рус) СКРЕБЕТ, например, писец пером по бумаге. А также СКРЯБАТЬ, СКРЕСТИ, ЦАРАПАТЬ пером. Или СКРИПЕТЬ пером, писать. Отсюда же слово СКРИЖАЛЬ. Или же см. слово СКРЕПИТЬ, СКРЕПА. См. также выражение СКРЕПИТЬ печатью. А также КРОПАТЬ, писать, ЦАРАПАТЬ. А также КРАПАТЬ, от слова КРАПИНКИ, то есть пятнышки, чертить что-либо. Отсюда также произошли слова: ГРАФ, ГРАФИК, ГРАФИКА, ГРАФОЛОГ, ШРИФТ, ДИАГРАММА, ЭПИГРАФ, САНСКРИТ. ===>>> лат) SCRIBO, SCRIPSI, SCRIPTUM = писать, вырезывать (письмена), описывать; SCRIBA = писец, секретарь, переписчик; SCRIBATUS = должность писца; SCRIPTIO = писание; письмо, SCRIPTITO = часто или много писать; SCRIPTOR = писец, секретарь, переписчик, писатель; SCRIPTUM = письмо, сочинение, книга; SCRIPTURA = писание, шрифт, записывание, сочинение; SCRIPTURA = Священное Писание. Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов. Мы привели лишь некоторые из них. лат) SCRIBO = вербовщик. Действительно, вербовщик "наскребает" солдат из местных жителей. См. также выражение СКРЕБЕТ по сусекам. лат) GRAPHICA = график. От: ЦАРАПАЮ, КРОПАЮ, КРАПАЮ (крапинки). Отсюда же и английское GRAPH = график.  нем) SCHREIBEN = писать, SCHRIFT = письмо, шрифт, буквы, почерк. А также SKRIBENT = (презрит.) писака, борзописец, KRÄTZE = чесотка, KRATZEN = царапать, скрести. А также немецкое ABSCHREIBEN = переписывать, исписывать; могло произойти от русского ПОСКРИПывать пером. Далее: немецкое ANSCHRIFT = надпись; могло произойти от слова НАСКРИПЕТЬ пером, или НА+СКРЕПИТЬ.  Переход П-Ф. анг) SCRIBE = писец, то есть "царапающий пером", DESCRIBE = описывать, SCRAB = чесотка, SCAB = струп на язве, чесотка, SCRABBLE = царапать, сгребать, карабкаться, SCRAPE = скоблить, царапина, скрести, SCRATCH = царапина, почесать, SCRUB = скрести, чистить щеткой. Далее:  английское INSCRIPTION = надпись; могло произойти от слова НАСКРИПЕТЬ пером, или НА+СКРЕПИТЬ, НАЦАРАПАТЬ. анг) SCRIPT = рукописный шрифт, почерк, расписка, писание. Отсюда, вероятно, и САНСКРИТ = САН+СКРИПТ = Священное Писание. Отсюда же и английское deSCRIBE = описывать, а также английское INSCRIPTION = надпись. фран) SCRIBE = писец. греч) grafh (GRAFH, т.е. ГРАФИ) =  писание, письмо, почерк, grafw (GRAFW, т.е. ГРАФО) = писать,    grayimo (GRAYIMO, т.е. ГРАПСИМО) = почерк,  graftoj (GRAFTOS, т.е. ГРАФТОС) = написанный,  graftw (GRAFTW, т.е. ГРАФТО)  = судьба, grafikh (GRAFIKH, т.е. ГРАФИКИ) = графика, grafikoj (GRAFIKOS, т.е. ГРАФИКОС) = письменный. Отсюда произошел большой куст слов. От: КРОПАЮ, ЦАРАПАЮ (переход Ц-К-С), КРАПАЮ. А также diagramma (DIAGRAMMA, т.е. ДИАГРАММА) = чертеж, диаграмма,  diagrafh (DIAGRAFH, т.е. ДИАГРАФИ)   =  вычеркивание,  diagrafw (DIAGRAFW, т.е. ДИАГРАФО) = описывать, вычеркивать, от: ДЕЮ+КРАПАЮ, при переходе  П-М и П-Ф; eggrafoj (EGGRAFOS, т.е. ЕГГРАФОС) = письменный, eggrafw (EGGRAFW, т.е. ЕГГРАФО) = записывать.  Далее, epigrafh (EPIGRAFH, т.е. ЕПИГРАФИ)  = надпись, вывеска. От: ПОЦАРАПАЮ, «ПОКРАПАЮ». А также upografh (UPOGRAFH, т.е. ИПОГРАФИ) = подпись, подписание документа, от: ПО+ЦАРАПАЮ (КРОПАЮ). Отсюда  ЭПИГРАФ. Далее, grafikej tecnej (GRAFIKES TECNES, т.е. ГРАФИКЕС ТЕХНЕС) = графика, от: ЦАРАПАЮ+ТЕСАНЫЙ (см. «техника» - от «тесаный»).

   #рус) СКРЕБ, СКРЕБУ, СКРЕСТИ, царапать, КАРЯБАТЬ, КАРЯБАЛ, СКРЕБУЩИЙ. ===>>> лат) SCABREO = быть шероховатым, SCABRATUS = сделанный шероховатым, SCABRITIA = шероховатость, шершавость, негладкость, SCABER = шероховатый, грубый, SCABIES = шероховатость, шершавость, SCABIOSUS = шершавый, шероховатый. лат) SCARIFO = делать насечки, надрезать, SCARIFATIO = надрезывание, насекание. Переход Т-Ф. лат) SCRUPULUS = острый камешек или песчинка, беспокойство, внутренняя тревога, SCRUPUS = острый камень. нем) KRALLE = коготь. Переход С-Ц-К. анг) CRAB, SCRABBLE, SCRATCH = царапать, SCRIBBLE = нацарапать (ср. с русским СКРЕБЛО' - Авт.). ирл) SCRIOBACH = скребущий, абразивный.

   #рус) СКРЕБЛО на душе. ===>>> нем) SKRUPEL = угрызения совести, сомнение. Переход Б-П.

   #рус) СКРЕБОК. От слова СКРЕСТИ. ===>>> анг) SCRAPER = скребок, road-SCRAPER = скребок для чистки льда, paint-SCRAPER = скребок для соскабливания краски.

   #рус) СКРЕБУ ПЯТОЙ, то есть волочу ноги. ===>>> лат) SCRUPEDA = с трудом волочащий ноги, прихрамывающий.

   #рус) СКРЕПА, СКРЕПИТЬ. ===>>> лат) SCIRPO = плести, сплетать, связывать тростником, SCRIPSI = опутывать, SCIRPEA = плетенка, плетеная корзина, SCIRPEUS = плетеный, SCIRPUS = тростниковая сеть. анг) SCRIP = сума, сумка.

   #рус) СКРИП, СКРИПЕТЬ, скрипнуть. ===>>> лат) CREPITUS = скрип, CREPITUM = стучать. Переход: русское С ===> C латинское, С ===> СК. А также латинское STREPITUS = скрип; переход К-Т, см. табл.1. лат) CON-CREPO = скрипеть, издавать громкий звук. анг) CREPITATE = потрескивать, трещать, хрустеть, стрекотать. ирл) SCRAPE = скрип.

   #рус) СКРУТИТЬ, СКРУЧУ. Скрутить узлом, а также поймать беглеца и СКРУТИТЬ его, обыскать. ===>>> лат) SCRUTATIO = обыск, обыскивание, тщательное исследование, SCRUTATOR = обыскивающий, изыскатель, SCRUTINIUM = осмотр, исследование, SCRUTOR = обыскать, перерыть, обшарить, рыться, ворошить. лат) EXCRUSIO = истязать. анг) SCREW = винт, гайка. Вероятно, здесь переход славянского m («тэ» с тремя палочками) - в латинское W. Эти два начертания M и W переходят друг в друга при перевертывании. анг) SCRUTATOR = внимательный исследователь, член комиссии, проверяющий правильность результатов выборов, (ист.) университетский инспектор. анг) EXCRUCIATE = истязать, мучить, терзать, причинять страдания.  Далее, от выражения: ПЕРЕ+СКРУТИТЬ, например, поймать беглеца и скрутить; произошли: лат) PER-SCRUTOR, PERSCRUTOR, PERSCRUTO = обыскивать, осматривать, PERSCRUTATIO = разыскивание, исследование.

   #рус) СКРЫТЫЙ, СКРЫТЬ, КРЫТЬ, УКРЫТЬ, КРОВ, ЗАКРЫТЬ, ЗАКРЫТЫЙ, то есть тайный.  Отсюда: СЕКРЕТ, а также, вероятно, и русское слово ЦЕРКОВЬ, то есть СКРЫТЬ, ЗАКРЫТЬ (от непосвященных), нечто сокровенное, сокрытое, священное, таинство (см. далее). А также: СЕКТА, КРИПТОГРАФИЯ.   ===>>> лат) SECRETO = секретно, тайком, SECRETUS = секретный, SECRETUM = секрет, отдаленное место, SECRETIO = отделение, разобщение, SECRETUS = тайный, скрытый.  Вероятно, от слова СКРЫТЬ происходит и латинское SECTA = секта, то есть тайное сообщество. А также латинское SECRETARIUM = тайник, уединение; могло произойти от СКРЫТЬ+РАМА, то есть место, пространство (рама), где нечто скрыто, где можно уединиться. лат) CRYPTA = крытый ход наземный или подземный, подземелье, грот, CRYPTICUS = крытый, потайной. Отсюда: КРИПТОГРАФИЯ, то есть СКРЫТЬ+ГРАФИЯ, скрытый+царапаю (кропаю) = тайнопись. лат) SACRATE = свято, благочестиво, SACRARIUM = святилище, храм (то есть закрытый+рама, закрытое пространство, тайное место - Авт.), SACRATIO = посвящение, SACRO = посвящать, освящать, объявлять неприкосновенным, SACRUM = священный предмет, святилище, SACRATUS = священный, SACRIFER (SACRUM + FERO) = несущий священные предметы (то есть СКРЫТЫЙ+ТОРЮ, несу нечто скрытое, священное, тайное, закрытое; здесь переход Т-Ф - Авт.), SACRIFICO = приносить в жертву (в данном случае см. также слово ЗАРЕЗАТЬ, ЗАРЕЖУ - Авт.).  В самом деле, многие действия, связанные со священными предметами и религиозными ритуалами, были тайными, скрытыми, закрытыми от непосвященных. Отсюда же произошли и такие латинские слова, как SACER = посвященный, SACERDOS = жрец, жрица (то есть СКРЫТЫЙ+ДАШЬ - Авт.), SACERDOTIUM = жречество (то есть СКРЫТЫЙ+ДАТЬ - Авт.), SACRA = святыня, и тому подобное.  В итоге возник большой смысловой куст латинских слов. анг) CRYPT = склеп. КРИПТА - то есть погребальная камера, например в храме, нечто тайное, могло произойти от славянского КРЫТЬ, СКРЫТЬ. Как уже сказано выше, отсюда КРИПТОграфия.  Между прочим, становится понятным, что слова, вроде английского SCRIPT = расписка, квитанция, почерк, SCRIPTURE = Священное Писание, произошли когда-то от слова СКРЫТЫЙ. То есть ТАЙНЫЙ, тайное писание, тайное учение. Первично, вероятно, само письмо, письменность, рассматривались как что-то тайное, СКРЫТОЕ от других. Доступное лишь посвященным. анг) SACRED = священный. А также SACROSANCT = священный; могло произойти от выражения СКРЫТЫЙ ЗАКОН. анг) SECRET = секрет, тайна, загадка, необъяснимое. анг) SECURITY = защита, охрана, безопасность. Могло произойти от ЗАКРЫТЬ, ЗАКРЫТЫЙ, СКРЫТЬ, СКРЫТЫЙ, то есть охранять, закрывать, скрывать от врагов кого-либо.  Или же SECURITY - от слова СЕКИРА, то есть вид оружия.  Охрана важного лица всегда вооружена. СЕКИРОносцы - SECURITY. греч) krubw (KRUBW, т.е. КРИБО, КРИВО), kruptw (KRUPTW, т.е. КРИПТО)  = скрывать, прятать. От: УКРЫВАЮ, КРОВ. А также krufa (KRUFA, т.е. КРИФА) = тайно,  krufoj (KRUFOS, т.е. КРИФОС) = скрытый, потайной,   kruywnaj (KRUYWNAS, т.е. КРИПСОНАС)  = тайник, укрытие. Переход Т-Ф-П, от: СКРЫТЬ, СКРЫТНО. Далее, skieroj (SKIEROS, т.е. СКИЕРОС) = тенистый, от: СКРОЮ.

   #рус) СКУЛИТЬ, СКУЛЮ, СКУЛЯЩИЙ. Например, собака скулит. ===>>> греч) skuli (SKULI, т.е. СКИЛИ), skuloj (SKULOS, т.е. СКИЛОС) = собака.

   #рус) СКУПАТЬ, СКУПКА, ЗАКУПАЮ, ЗАКУПАТЬ. ===>>> нем) AUFKAUFEN = скупать. Раньше F и S часто писались одинаково. Переход С-Ф, П-Ф. анг) SHOP = лавка, магазин.

   #рус) СЛАБЫЙ, СЛАБОСТЬ, СЛАБЕЮ, СЛАБЕТЬ, ОСЛАБЕТЬ. Отсюда: КОЛЛАПС. ===>>> лат) COLLAPSUS = ослабевший. Переход: русское С ===> C латинское, и переход Б-П. лат) COLLABOR = слабеть. К уже указанному переходу добавился переход Ю ===> R ввиду похожести написания. анг) COLLAPS = разрушение. Переход Б-П. А также SLEEP = спать.  греч) sklabia (SKLABIA, т.е. СКЛАБИА) = рабство, sklaboj (SKLABOS, т.е. СКЛАБОС) = раб,  sklabwnw (SKLABWNW, т.е. СКЛАБОНО) = порабощать.  Ц-С и К могли переходить друг в друга. Далее asklabwtoj (ASKLABWTOS, т.е. АСКЛАБОТОС) = непокоренный. Здесь  А – отрицание, т.е.  НЕ СЛАБЫЙ.

   #рус) СЛАВА, СЛАВИТЬ, СЛАВУ БЕРУ. Либо же см. СЛАВУ РЕЧЕТ, СЛАВА+РЕЧЬ, то есть провозглашать славу, восхвалять. От СЛАВА, СЛАВНЫЙ, вероятно, произошло слово СЛАВЯНЕ. ===>>> лат) CELEBRO = восхвалять, CELEBRITAS = знаменитость, CELEBER = знаменитый. Переход:  русское С ===> C латинское и В-Б. Либо же от СЛАВУ БЕРУ, СОЛНЦЕ БЕРУ. анг) SLAV = славянин. А также английское SLAVONIAN, SLAVONIC, SLAVIC = славянский, относящийся к славянам, славянин, славянка; могло произойти от слова СЛАВНЫЙ. См. также комментарий к слову СКОВАЛ (реформаторы в  XVII веке переделали слово "славный" в slave = раб, от слова «слабый»). анг) CELEBRATE = чествовать. Произошло от выражения СЛАВУ БРАТЬ, СОЛНЦЕ БРАТЬ. фран) SLAVE = славянин. греч) slabikoj (SLABIKOS, т.е. СЛАВИКОС) = славянский.

   #рус) СЛАДКО, СЛАДКИЙ, СЛАСТИ. Отсюда: САЛАТ («сладкая» еда).===>>> лат) DULCIS = сладкий, DULCEDO = сладость. Перестановка: сладко = СЛДК ===> ДЛКС = dulcis.  А также латинское LACTEUS = сладостный; перестановка СЛДК ===> ЛКДС. Латинское LACTEUS = сладостный; могло произойти и от слова СЛАСТИ при перестановке: СЛСТ ===> ЛСТС. анг) SALAD = салат, винегрет, смесь. В данном случае русское СЛАДКО превратилось в обозначение чего-то вкусного, сладкого. анг) DULCET = сладкий, приятный, нежный (о звуках), DULCIFY = подслащивать, делать сладким на вкус. фран) SALADE = салат.  нем) SALAT = салат.  греч) salata (SALATA, т.е. САЛАТА) = салат (блюдо). греч) glukoj (GLUKOS, т.е. ГЛИКОС) = сладкий, ласковый, нежный,  gluko  (GLUKO, т.е. ГЛИКО),  gluka (GLUKA, т.е. ГЛИКА) = сладость.  Переход  С-Г-К, а кроме того, «С угловатое»  < путали с похожим Г. То есть: сладко = СЛдК ===>  ГЛК = глико.

   #рус) СЛЁГ, ЛЕГ, от ЛЕЖАТЬ. Либо см. слово СЛЕП, СЛЕПОЙ, СЛИП, СЛИПАТЬСЯ. При сне СЛИПАЮТСЯ глаза, они СЛЕПЫ. ===>>> нем) SCHLAF = сон. Переход С-Ш.

   #рус) СЛЕД, СЛЕДИТЬ, то есть оставлять след, как, например, сани на снегу. Либо же см. слово СКОЛЬЗИТЬ, СКЛИЗКО. ===>>> нем) SCHLITTEN = сани. Переход С-Ш и Д-Т. анг) SLED, SLEDGE = сани, SLEDDING = санный путь, езда на санях, SLIDE = скользить, салазки. А также английское SLEUTH = собака-ищейка (которая берет СЛЕД), сыщик. греч) parakolouqw (PARAKOLOUQW,  т.е. ПАРАКОЛОИТО) = идти следом, следить. От ПРОСЛЕДИТЬ, при переходе С-К и Д-Т.

   #рус) СЛЕД+ШАГ, то есть оставлять след, шагая, например на коньках или на лыжах. ===>>> нем) SCHLITTSCHUH = конек (спорт.). То есть SCHLITT+SCHUH. Переход С-Ш.

   #рус) СЛЕЗА, слёзный, глаза слезятся. ===>>> анг) SLITAN = слеза, по-древне-английски.

   #рус) СЛЕПИТЬ, например, из ГЛИНЫ, ЛЕПИТЬ, вылепить, сделать скульптуру. Отсюда: ПЛАСТИКА, ПЛАСТИК, ПЛАСТИЧНЫЙ. А также см. выше слово ЛАСТИТЬСЯ. ===>>> лат) PLASTICA = пластика (греч.), PLASTICUS = лепящий, скульптурный, пластический, PLASTES = ваятель. Перестановка: слепить = СЛПТ ===> ПЛСТ = plastes. Либо же выражение ПЛЫВУ+СТЕКАЮ. анг) PLASTIC = пластический. греч) glupto (GLIPTO, т.е. ГЛИПТО) = скульптура,   glupthj (GLUPTHS,  т.е. ГЛИПТИС) = скульптор, резчик,  gluptoj (GLUPTOS, т.е. ГЛИПТОС)  = изваянный, высеченный (из камня),   glifw (GLUFW, т.е. ГЛИФО) = высекать, резать (из камня, по дереву). Переход С-Г-К, а кроме того, «С угловатое»  <  путали с похожим написанием Г. А также переход П-Ф.

   #рус) СЛЕПОЙ, СЛЕПНУТЬ, СЛИПНУТЬСЯ (веки, глаза слипаются при сне). ===>>> нем) SCHLAF = сон, SCHLAFen = спать. Здесь переход П в Ф. анг) SLEEP = спать. По-голландски, SLAAP =спать. Вероятно, отсюда же произошло и английское SLIPPERS = тапочки (одевают перед сном и ночью). Либо же SLIPPERS - от слова ШЛЕПАТЬ при ходьбе.  Переход Ш-С.

   #рус) СЛЁТ, СЛЕТЕТЬ, ВЗЛЁТ, ВЗЛЕТЕТЬ, С ЛЁТА, например, вскочить с лёта, бить с лёта, сделать что-то «с лёта». Детская игра «САЛКИ» - догнать, коснуться, «осалить». Отсюда могло произойти: САЛЬТО, САЛЮТ, а также ИНСУЛЬТ, ЭКЗАЛЬТАЦИЯ. ===>>> лат) ASSULTUS = атака. Или же могло произойти от ОСИЛИТЬ, то есть перебороть врага. лат) SALIO, SALUI, SALTUM = скакать, прыгать, бить ключом, SALITO = прыгать, подпрыгивать, SALITIO = вспрыгивание, SALTUS = скачок, прыжок, SALTATIM, SALTUATUM = прыгая, вприпрыжку, SALTATIO = танцы, пляска, SALTATOR = танцор, плясун, SALTITO, SALTO = танцевать, плясать, ASSULTUM = вприпрыжку, SULTUM = вскакивать, выскакивать. лат) SALUTATIO = приветствие, салют, SALUTATOR = приветствующий, SALUTO = приветствовать, SALVE = Будь здоров! Все ясно: военные и гражданские приветствия часто выражаются поднятием руки вверх, отданием чести.  Рука приветствующего "взлетает" вверх, к голове, к шлему, к головному убору. Словом САЛЮТ и сегодня обозначают праздничные выстрелы вверх, в воздух, фейерверки. Латинское SALUTUM = здороваться; могло произойти также от выражения:  здороваться С ЛЮДЬМИ. А также латинское SALUTEM DICO = поздороваться; могло произойти от "ВЗЛЕТЕТЬ (рука) + РЕЧЬ", то есть поднять руку и произнести приветствие. Переход: русское р ===> d латинское (перевернули букву). лат) INSULTATIO = вспрыгивание, вскакивание, прыжок, INSULTO = прыгать, скакать, INSULTURA = вспрыгивание, EXSULTO = взлет, прыгать, подпрыгивать, скакать, бушевать, EXSULTATIO = резвость, восторг, восхищение.  Переход v-n (перевернули букву). Между прочим, медицинское ИНСУЛЬТ как раз и означает, что кровь начинает "прыгать, скакать". анг) ASSAULT = атаковать, нападать. Или же от: ОСИЛИТЬ. анг) SALTUS = скачок, колебание. анг) SALUTE = приветствие, (воен.) отдание чести, салют (праздничная пальба из орудий или ружей), долетать до уха (! - Авт.), SALUTATION = приветствие, фраза  приветствия (в начале письма). итал) SALTO = прыжок. фран) SALTO MORTALE = сальто, «смертельный прыжок». Здесь MORTALE = от слова УМЕРЕТЬ. анг) EXALTATION = экзальтация, возвышение, возвеличивание, восторг. Например, прыгать, скакать от восторга.  лат) PER-SULTO = скакать, носиться, PERSULTATOR = перепрыгивающий. Произошло от: ПЕРЕ + С ЛЁТУ, ПЕРЕ+ВЗЛЕТЕТЬ. греч) saleuw (SALEUW, т.е. САЛЕИО) = двигаться.

   #рус) СЛЁТ, СЛЕТЕТЬСЯ, СЛИТЬСЯ.  То есть собраться вместе. См. также КОЛОТИТЬ, КОЛОЧУ, или КОЛ+ЛОКТИ, СО+ЛОКТИ, "работать локтями". Отсюда: КОЛЛИЗИЯ.===>>> лат) COL-LIDO = сталкиваться друг с другом, ударять друг о друга. Переход: русское С ===> C латинское и переход Т-Д. лат) COLLUCTATIO = борьба, борьба со смертью, COL-LUCTOR = бороться, LUCTATOR = борец.  Переход: русское К ===> К (C латинское).  анг) COLLISION = столкновение, соударение, противоречие, столкновение интересов, конфликтная ситуация. анг) COLLIDE = сталкиваться, соударяться, конфликтовать. Переход Т-Д. Либо же см. слово СЛИТЬ, СЛИТЬСЯ.

   #рус) СЛИВ, СЛИВАЮ, СЛИВАТЬ. ===>>> лат) CLIVUS = скат, склон, холм. Переход: русское С ===> C латинское. лат) COLLUVIO = сток нечистот. От русского СЛИВАЮ. Переход: русское С ===> C латинское. анг) SLOPE = склон. Переход В-П. А также английское SLOPE OF RAVINE = склон оврага; могло произойти от СЛИВ+РОВ, СЛИВ РВА, СЛИВ РЫТВИНЫ. финс) SAILIO = бак.

   #рус) СЛИВА. Обычно плоды сливы – СИНЕГО цвета. См. также слово ЛИЛОВЫЙ.  ===>>> лат) LIVEO = быть синеватым, иссиня-черным, отливать синевой, LIVESCO = становиться синеватым, LIVIDUS = синеватый, LIVOR = синевато-серый, синева.  Здесь мы столкнулись с ассоциацией по цвету. Потеряли первое С. нем) + исп) LILA = лиловый. анг) LILIAC = лиловый. фран) LILAS = лиловый. итал) LILLA = лиловый.

   #рус) СЛИВАТЬ, СЛЮНА, слюнки. Слина, слень (В.Даль), сливать, течь (слюнки текут). ===>>> лат) SALIVA = слюна, желание, жажда, вкус, SALIVATIO = слюноотделение, SALIVO = вызывать слюнотечение. Переход Н-В, поскольку латинские n, u, v отличаются лишь ориентацией (перевернули букву). анг) SALIVA = слюна, SLAVER (читается как "слэвэ") = слю'ни. А также английское SIALAGOGUE = слюногонный; могло произойти от выражения СЛЮНУ ГОНЮ, слюну гнать. фран) SALIVE = слюна. порт) SALIVA = слюна. финс) SULKI = слюна. греч) salio (SALIO, т.е. САЛИО) = слюна.

   #рус) СЛИПСЯ, СЛИПНУТЬСЯ, СЛИПАТЬСЯ. Отсюда: КЛИПСЫ. ===>>> анг) CLIP = скрепка, зажим, зажимная скоба, сжимать, крепко схватить, скреплять (скрепками); CLIPS = клипсы (брошь, серьга). Переход:  русское С ===> С латинское.

   #рус) СЛИТЬ, слить воду, СОЛЬЮ, СЛИВАЮ. ===>>> лат) SOLUTIO = раствор, SOLVO, SOLVI, SOLUTUM. лат) COLLUTIO = промывание, полоскание, COL-LUO, LUTUM = промывать, полоскать, напоить. Переход: русское С ===> C латинское. анг) SLEET = дождь со снегом, SLUICE = спускать воду. Ср.  также слово СЛИЗКО = скользко. анг) SOLUTION = растворение, раствор, (мед.) жидкое лекарство.

   #рус) СЛИТЬСЯ, СЛИТИЕ воедино, СЛИТЬ. Оказывается, отсюда: КОАЛИЦИЯ, КОЛЛИЗИЯ, СОЛИДАРНОСТЬ (см. также выше слово ЗАЛИТЬ). ===>>> лат) COL-LUDO = играть вместе, быть заодно (здесь переход Т-Д), CATLITIO = пора спаривания у животных. лат) SOLIDA, SOLIDARITAS = солидарность. Переход Т-Д. лат) COALITIO = сращение, COALESCO, ALUI, ALITUM = сращивать. Переход:  русское С ===> С латинское. лат) COLLIDO = сталкивать, COLLIDOR = сталкиваться. Переход:  русское С ===> C латинское и Т-Д. анг) SOLIDARITY = солидарность. То есть СЛИТЬ+РЯД, слиться в единый ряд, стать рядом, вместе. анг) COALITION = объединение, соединение, комбинация, сочетание (в группы), союз. анг) COLLISION = столкновение, опасное сближение, соударение (атомов, молекул, частиц). анг) COLLIDE = сталкиваться, соударяться, конфликтовать. Переход Т-Д. Либо же см. слово СЛЁТ, слететься. Переход: русское С ===> С латинское. анг) COLLET = оправа, коронка в ювелирных изделиях, место крепления камня в часовом механизме, зажимная втулка.

   #рус) СЛОЖЕН, от слова "складывать". Например, товар СЛОЖЕН на складе. ===>>> нем) ZULEGEN = складывать. Переход С-Ц и Ж-Г.

   #рус) СЛОЖИТЬ, СЛОЖУ, СЛОГ, УЛОЖУ, «УЛОЖЕНИЕ», СЛЕЖАТЬСЯ, СО+ЛЕЖАТЬ. Отсюда произошли: КАТАЛОГ, КОЛЛАЖ, КОЛЛЕКЦИЯ, КОЛЛЕГА, КОЛЛЕКТИВ, КОЛЛОКВИУМ, ЛЕКСИКА, ЛЕКСИКОН, ЛОГАРИФМ, ЛОГИКА, ЭЛЕГИЯ, ДИАЛОГ, ПРОЛОГ. ===>>> лат) SYLLABA = (греч.) слог, стихи. Переход Г-Б, поскольку латинские q, g и b отличаются лишь ориентацией (перевернули букву). Либо же см. слово СКЛАД, СКЛАДНО, при переходе друг в друга латинских букв d-b. лат) ELEGI, ELEGIA = элегические стихи, элегия. лат) COLLEGIATUS = член профессиональной корпорации (то есть союза, собрания людей), COLLECTA = сбор, складчина, пожертвования, COLLECTICUS = наскоро собранный, COLLECTIO = складывание, собирание, скопление, перечень, COLLECTIVUS = собирательный, скопившийся, COLLECTUS = уплотненный, сжатый, COLLECTICUS = скрепляющий, закрепляющий, COLLOCO = вкладывать, COLLIGO [LEGI, LECTUM] = складывать, собирать. Переход: русское С ===> С латинское. лат) А также латинское COL-LEGA, COLLEGA = коллега, совместно избранный товарищ по службе, единомышленник, COLLIGA = место сбора, COL-LIGO = связывать, соединять, собирать, COLLUSIO = сговор, тайное соглашение; - могло произойти от славянского слова СЛОЖУ.  Переход: русское С ===> C латинское и русское Ж ===> К (C латинское). лат) COLLEGIUM = товарищество, общность, корпорация, братство, содружество, COLLECTI = коллектив, COLLECTIO = коллекция; переход русского С в C латинское и русского m («тэ» с тремя палочками) в латинское m. лат) COLLIGATE = плотно, тесно, COLLIGATIO = связь, сцепление. От русского СЛОЖИТЬ. лат) COLLOQUIUM = разговор, беседа, собеседование, переговоры, COLLOCUTIO = разговор, беседа. От русского СЛОЖИТЬ. Переход: русское Ж ===> К (Q латинское) и русское m («тэ» с тремя палочками) ===> m латинское. лат) LOGICE = логика, LOGICUS = логический, LOGOS = слово. Могло произойти от слова СЛОГ, СЛОЖУ, при перестановке СЛГ ===> ЛГС. Переход: русское С ===> С латинское. лат) CATALOGUS = каталог, индекс, список. Переход: русское С ===> C латинское и перестановка СЛЖТ ===> СТЛЖ. анг) SYLLABIC = слоговой, SYLLABARY = слоговая азбука. анг) COLLAGE = коллаж (то есть сложить картину из кусков, фрагментов - Авт.), COLLEAGUE = сослуживец, коллега, COLLABORATE = сотрудничать. анг) COLLECT = соединять в целое, собирать, COLLECTION = накопление, сбор, собирание, коллекция, совокупность, набор. анг) COLLOQUY = беседа, разговор, собеседование, диалог, COLLOQUIUM = коллоквиум. анг) LOGIC = логика, LOGICAL = логический, относящийся к логике, последовательный, связный. анг) CATALOGUE = каталог, предметный каталог. Переход: русское С ===> C латинское. греч) logoj (LOGOS, т.е. ЛОГОС) = слово, речь, разговор, logia (LOGIA, т.е. ЛОГИА) = слова’,  слухи,  logikh (LOGIKH, т.е. ЛОГИКИ) = логика, logiko (LOGIKO, т.е. ЛОГИКО)  = разум, рассудок. Здесь – большой куст слов.  От: УЛОЖУ, СЛОЖУ, СЛОГ. Далее: logariasmoj ( LOGARISMOS, т.е. ЛОГАРИСМОС или ЛОГАРИФМОС) = счет, вычисление, logariasmo (LOGARIASMO, , т.е. ЛОГАРИАСМО) = вычислять, подсчитать. От: ЛОЖУ+МЕРЯТЬ, СЛОЖУ+МЕРЯТЬ, СЛОЖУ+РИТМ, УЛОЖУ+МЕРА. Слово РИТМ или РИФМ – от МЕРЯТЬ: РТМ --- МРТ. Далее: alogoj (ALOGOS, т.е. АЛОГОС) = неразумный, безмолвный. Здесь А – отрицание. А также upologizw (UPOLOGIZW, т.е. ИПОЛОГИЗО) = подсчитать, подвести итог, от: ПО+УЛОЖУ (сложу). греч) lexh (LEXH, т.е. ЛЕКСИ) = словоlexiko (LEXIKO, т.е. ЛЕКСИКО) = словарь.  Перестановка: слог = СЛГ ===> ЛКС  = лекси.   греч) dialogoj (DIALOGOS, т.е. ДИАЛОГОС) = разговор, беседа,  dialogismoj (DIALOGISMOS, т.е. ДИАЛОГИСМОС) = мысль, размышление, дума. От: ДЕЮ+СЛАГАЮ,  ДЕЮ СЛОГ.  Перестановка: слог = СЛГ ===> ЛГС = логос. Или же ДИАЛОГОС произошло от: ДВА+СЛОГ, то есть беседа двух человек, или ДВА+ГОЛОС, два голоса.  Далее, logotecnhj (LOGOTECNHS, т.е. ЛОГОТЕХНИС) = писатель, от: СЛОГ+ТЕСАНЫЙ,  см.  слово  «тесаный» (искусство плотника – тесать, высоко ценилось и породило слово «техника»).  греч) sullabh (SULLABH, т.е. СИЛЛАБИ) = слог (слово);  sullegw (SULLEGW, т.е. СИЛЛЕГО)  = коллекционировать; sullogh (SULLOGH, т.е. СИЛЛОГИ) = собирание, сбор, комплект, сборник; sullogoj (SULLOGOS, т.е. СИЛЛОГОС) = общество. От: СЛОЖУ.  А также sullogiemai (SULLOGIEMAI, т.е. СИЛЛОГИЕМАИ) = думать, размышлять, от: СЛОЖУ+УМ. Далее, prologoj (PROLOGOS, т.е. ПРОЛОГОС) = введение, от:  ПРЕ+УЛОЖУ, ПРЕ+СЛОГ.

   #рус) СЛОМИТЬСЯ под ударами судьбы, утратить силы, СЛОМ (перелом), СЛОМАТЬ, СЛОМАННЫЙ. Или СИЛЫ НЕТ. ===>>> лат) CALAMITAS = беда, бедствие, несчастный случай, CALAMITOSE = несчастливо, CALAMITOSUS = пагубный.  Либо же могло произойти от сочетания СИЛЫ НЕТ, то есть силы меня покинули, пришла беда. Переход Н-М и русское С ===> C латинское. лат) CLEMENTIA = кротость, милосердие, снисхождение. Переход:  русское С ===> C латинское. В самом деле, КРОТКИЙ, УКРОЩЕННЫЙ, то есть подчинившийся силе, "сломанный силой". лат) AS-SOLO = низвергать, разрушать, уничтожать.  анг) CALAMITY = беда, бедствие, несчастье, катастрофа. анг) CLEMENT = милосердный, милостивый, гуманный. греч) qlash (QLASH, т.е. ТЛАСИ) =  перелом кости.  Обратное прочтение слова СЛОМ или СЛОМАТЬ при переходе m(тэ) ===> m=M.

   #рус) СЛУЖИТЬ, слуга, служба, служака. В этом же кусте, вероятно, и слово СОЛДАТ. ===>>> лат) CALIGATI = рядовые, простые солдаты. Русское С перешло в латинское C.

   #рус) СЛЮБИТЬся. ===>>> лат) COL-LIBET, LIBUIT = нравиться, быть угодным. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) С ЛЮДЬМИ, то есть быть с людьми, здороваться с людьми. ===>>> лат) SALUTATIO = посещение. Другое значение SALITATIO = приветствие, произошло от выражения: С ЛЁТА, ВЗЛЕТЕТЬ, см. выше.

   #рус) СЛЯКОТЬ. ===>>> нем) SCHLECHT = плохой, скверный. анг) SLUSH = слякоть, SLACK = расхлябанный, медлительный, ленивый.

   #рус) СМАК, СМАЧНЫЙ. ===>>> нем) SCHMACKhalf = вкусный. А также SCHMUCK = наряд, нарядный, красивый. анг) SMACK = вкус, привкус, SMUG = элегантный. анг) SNACK = легкая закуска. Либо же SNACK произошло от СНЕДЬ.

   #рус) СМЕЖНЫЙ, то есть соседний, между. ===>>> нем) ZWISCHEN = между.  Здесь - переход М в W, то есть букву перевернули "вверх ногами". В результате получилось ZWISCHEN из ZMISCHEN, то есть из СМИЖЕН, смежный, между. анг) AMONG(ST) = между, среди. Перестановка: смежный = СМНЖ ===> МНЖСт = amongst.

   #рус) СМЁЛ, СМЕТАТЬ, СМЕТАЛ, сгребать в кучу. А также см. выше слово КОМ. Отсюда: АККУМУЛИРОВАТЬ. ===>>> лат) CUMULO = собирать в кучу, ACCUMULO = сгребать, ACCUMULATIO = скопление. Переход:  русское С ===> C латинское. анг) ACCUMULATE = аккумулировать, накапливать, складывать, собирать.

   #рус) СМЕНИТЬ, СМЕНЯТЬ, МЕНЯТЬ, поменять местами, ИЗМЕНИТЬ положение, КИНУ (брошу). Отсюда: КОММУТИРОВАТЬ, КОММУТАТИВНЫЙ, КИНЕТИКА, КИНЕМАТИКА. ===>>> лат) COMMUTO, MUTO, IMMUTO = менять, COMMUTATIO = размен. Переход:  русское С ===> C латинское и путаница латинских n-u (перевернули букву). анг) COMMUTE = заменять, менять. греч) kinhma (KINHMA, т.е. КИНИМА) = движение,   kinhsh (KINHSH, т.е. КИНИСИ) = ход, движение,   kinw (KINW, т.е. КИНО) = двигать. От: СМЕНЯЮ, ИЗМЕНЯЮ положение, при переходе С-З-К.  А также КИНУ, брошу. Отсюда КИНЕМАТИКА, КИНЕТИКА.

   #рус) СМЕРдеть, то есть издавать неприятный сильный запах, смердящий. ===>>> анг) SMELL = запах. Здесь переход Л в Р: смер ===> смел, то есть smell. А также SMELL могло произойти от слова СМОЛА, поскольку древесная (например, сосновая) смола действительно сильно пахнет.

   #рус) СМЕРТЬ, СМЕРТНЫЙ, УМЕР, УМЕРЕТЬ. ===>>> лат) MORS, MORTIS = смерть, кончина, мертвец, EMORTUALIS = смертный, MORTALES = смертные, люди, MORTALIS = смертный, подверженный смерти, MORTALITAS = смертность, MORTICINUS = околевший, падаль, мертвечина. нем) SCHMERZ = боль. анг) MORTAL = смертный, фатальный, MORTALITY = смертность. швед) SMÄRTA = боль. голл) SMART = горе, скорбь.

   #рус) СМЕТАНА. ===>>> финс) SMETANA = сметана.

   #рус) СМЕШИТЬ, СМЕХ. Отсюда: КОМИК, КОМИЧЕСКИЙ, КОМЕДИЯ. ===>>> лат) COMICUS = комический, COMOEDUS = актер (комедийный). Переход:  русское С ===> C латинское и Ш-С, Т-Д, и перестановка: смешить = СМШТ ===> СМТШ = comoedus. Отсюда же и латинское COMOEDIA = комедия. Либо же от: СМЕХ+ДЕЮ, «создаю смех». анг) COMIC = смешной, комический, SMILE = улыбка. греч) kwmikoj (KWMIKOS, т.е. КОМИСКОС) = смешной.  Переход С-К.

   #рус) СМИНАТЬ, МЯТЫЙ, СОМНУ, МНУ, смять, МЯЛ, МАЛО, МАЛЫЙ, МЕНЬШЕ. Отсюда: МИНУТА, как отрезок времени (см. выше слово МИНУС). Или же от: МИНУЕТ (время). ===>>> лат) COM-MINUO, COMMINUO [MINUI, MINUTUM] = ломать, разбивать, дробить, сокрушать. Переход: русское С ===> C латинское. Или же могло произойти от русского СМИНАТЬ, при переходе: русское m («тэ» с тремя палочками) ===> m латинское, то есть СМНТ ===> СМТН. лат) MINIO = размельчать, разбивать на мелкие части, делить, MINUTE = сжато, мелко, MINUTIA = уменьшение, малость, малые размеры, MINUTUS = маленький, MINUI, MINUTUM = раздроблять. См. также выше русское слово МЕНЬШЕ. Отсюда произошло: МИНУТА, как отрезок времени. нем) KNETEN = мять. Переход С-Ц-К, типа Цезарь-Кесарь, а также Н-М.  В результате СМИНАТЬ ===> KNETEN. анг) MILL = мять. Вероятно, произошло от русского МЯЛ, смял.  А также SMITH = кузнец, могло произойти от русского СМЯТЬ, так как при ковке горячий металл СМИНАЕТСЯ, расплющивается.

   #рус) СМОЛА, например, древесная смола, сосновая. Смола обычно сильно ПАХНЕТ.  См. также слово МАЗАЛ. ===>>> нем) SCHMIEREN = смазывать, мазать, SCHMIERE = мазь, липкая грязь. Здесь - переход Л в Р. То есть, schmieren <=== schmielen, так как "шмилен" или "смилен", могло произойти от СМОЛА. анг) SMELL = запах. Древесная смола сильно пахнет. ирл) SMALAIGH = пачкать, мазать, пятно.

   #рус) СМОЛИТЬ. Смолят для того, чтобы предотвратить гниение, порчу. Например, смолят борта лодок и т.п. Отсюда: СМАЛЬТА. ===>>> лат) SMALTUM = эмаль, SMALTATUS = эмалированный. В самом деле, эмаль наносится на металлическую основу для ее предохранения от ржавчины, то есть играет роль своеобразной "смолы".  Покрытие эмалью могли назвать "смолением", поскольку по своей сути здесь воспроизводится смоление, "просмолка" дерева. анг) SMALT = смальта, SMALTO = смальтовая мозаика.

   #рус) СМУТНО, СМУТА, от МУТИТЬ, МУТЬ, СМЕШАТЬ. А также СМУТА как смутное время в государстве, беспорядки. ===>>> лат) COMMOTUS = возбужденный, помешанный. Переход: русское С ===> C латинское. нем) ZUMUTE (mir ist schlecht zumute) = мне что-то не по себе. Переход С-Ц. анг) MUDDY = мутить. Переход Т-Д.

   #рус) СНЕГ, СНЕЖИТЬ, СНЕЖОК. ===>>> лат) CANEO = серебриться, быть седым, CANDEO, CANDUI = быть белым, блестящим. Переход: русское С ===> C латинское и переход Г-Д, поскольку латинские q-d отличаются всего лишь ориентацией. В результате слово СНЕГ могло перейти в CANDEO. лат) Отсюда произошел большой куст латинских слов: CANDIDO = делать белым (то есть СНЕЖИТЬ, сыпет снег - Авт.), CANDICO = белеть, CANDIDE = бело, CANDIDUS = белоснежный, снег, блистательный, и т.п.  Латинское CANESCO = становиться серебристо-белым, седеть; произошло, вероятно, от слова СНЕЖОК. нем) SCHNEE = снег. Переход С-Ш. SCHNEEFÄLLE = снегопад (снег + упал). Переход П-Ф. анг) SNOW = снег. А также SNOWFALL = снегопад; могло произойти от СНЕГ УПАЛ, СНЕГ ПАЛ. Переход П-Ф. швед) SNÖ = снег. греч) agiazi (AGIAZI, т.е. АГИАСИ) = иней, изморозь. Обратное прочтение слова СНЕГ, причем g пишется похоже на n,  поэтому НГ могли прочесть как Г: снег = СНГ --- ГС = агиаси. Далее, cioni (CIONI, т.е. ХИОНИ) = снег, от: СНЕГ в обратном прочтении; cionostibada (CIONOSTIBADA, т.е. ХИОНОСТИБАДА) = сугроб, от: СНЕГ (в обратном прочтении) + ПАДАЮ.

   #рус) СНЕГ+ШАГ, снег+шагаю. Например, лыжи позволяют шагать по глубокому снегу. ===>>> нем) SCHNEESCHUH = лыжа. То есть SCHNEE+SCHUH = снег+шаг. анг) SNOWSHOES = снегоступы. То же самое: снег+шаг.

   #рус) СНИК, СНИКНУТЬ, СНИКНУЛ, а также ИЗНОС, износиться. Например, человек постарел, сник, "износился". А также см. слово ЗНАЮЩИЙ, ЗНАЮ, то есть старый человек много знает, умудрен опытом. ===>>> лат) SENECIO = старик, старец, SENECTA = старость, престарелость, SENECTUS = старый, престарелый, старость, угрюмый, SENEO = быть старым, SENESCO = стареть, стариться, SENEX, SENIS = старый, преклонный, старик, старуха, SENILIS = старческий, SENIOR = пожилой человек, очень старый, дряхлый, SENIUM = старость, дряхлость. А также OBSOLESCO = ветшать; могло произойти также от слова ОБЛЕЗ, то есть обветшал. анг) SENIOR = пожилой человек, лицо старшего возраста. Переход K ===> R ввиду близости написания, см. табл.1. Далее, от выражения: ПЕРЕ+СНИК, ПЕРЕ+СНИКНУЛ, то есть сильно сник, постарел, ПЕРЕ+ИЗНОС, произошли: лат) PER-SENEX = престарелый, PER-SENESCO = сильно стариться, PER-SENILIS = престарелый, преклонный.

   #рус) СНИМАТЬ пробу. ===>>> тур) SINAMA = пробовать.

   #рус) СНИЖАТЬ, СНИЖЕННЫЙ. А также СНИК, СНИКНУТЬ, поникнуть. ===>>> нем) SENKEN = снижать, опускать, наклонять голову, SINKEN = понижаться, понижение, SENKUNG = погружение.  Переход Ж-К. анг) SINK = опускать.

   #рус) СНЯТОЕ (сметенное) с молока (сметана), СНЕТКИ. ===>>> нем) SANNE = сметана.

   #рус) СНЯТЬ ножом слой чего-либо, срезать слой. ===>>> нем) SCHNITTE = ломоть, SCHNITT = ломоть, порез, разрез. Переход С-Ш.

   #рус) СНЯТЬ боль, вылечить, исцелить. А также СОН. Отсюда, оказывается: САНАТОРИЙ. ===>>> лат) SANATIO = лечение, исцеление, SANATOR = (ис)целитель, SAN = лечить, исцелять, SANESCO = выздоравливать, заживать, SANATORIUM = санаторий. То есть СНЯТЬ+РАМА, то есть снять+пространство, место, где снимают боль. Или же от: СНЯТЬ+ТОРЮ. Либо SANATIO могло произойти от слова СОН, СНИТЬСЯ, СОН+ТОРЮ. В самом деле, сон иногда лечит, исцеляет больного. анг) SANATIVE = оздоровляющий, оздоровительный, целебный, лечебный, SANATORIUM = санаторий. греч) sanatorio (SANATORIO, т.е. САНАТОРИО) = санаторий.

   #рус) СОБЛАЗНИТЬ, СОБЛАЗНЮ. ===>>> лат) PELICATUS = сожительство, внебрачная связь, PELLICULATIO = сманивание, искушение, PELLACIA = соблазн, совращение, растление, PELLICIO = соблазнять, заманивать, PELEX = наложница, любовница, PELLAX = коварный, обманчивый.  Переход Б-П, n-u и перестановка СБЛЗНТ ===> БЛЗТНС. А также PELLECEBRAE = соблазн, обольщение; могло произойти от СОБЛАЗН БЕРУ.

   #рус) СОБОЛЕЗНУЮ. ===>>> лат) CON-DOLESCO = страдать вместе. Переход: русское С ===> С латинское и переход Б в Д, так как латинские b и d отличаются лишь ориентацией на строке. Итак, СБЛЗН ===> СНБЛЗ.

   #рус) СОБОЛЬ. ===>>> лат) SABELLA = соболь. нем) ZOBEL = соболь. анг) SABLE = соболь. фран) ZIBELINE = соболь. финс) SOOPELI = соболь.

   #рус) СОБРАННЫЙ человек, то есть четкий, трезвый, готовый к неожиданностям. От слова СОБРАТЬ свои чувства, СОБЕРУ, СОБРАТЬСЯ. А также см. слово ЗАПРЕТ, ограничение. ===>>> лат) SOBRIETAS = трезвость, SOBRIUS = трезвый. анг) SOBRIETY = трезвость, умеренность, воздержанность (в употреблении спиртного), рассудительность, уравновешенность. Могло произойти от русского слова ЗАПРЕТНЫЙ.

   #рус) СОВАТЬ, сунуть, засунуть в землю. А также СХОВАТЬ, спрятать.  ===>>> анг) SOW = сеять. Семена действительно "суют в землю". См. также слово СЕЯТЬ при переходе: русское m(тэ) ===> m латинское. анг) SAVE = сохранять, беречь, экономить. От славянского "совать куда-либо", спрятать, сохранить. тур) CUVAL = мешок. Ср. с русским СОВАЛ.

   #рус) СОВЕТ. В том же смысловом кусте находятся слова ОТВЕТ, ВЕЩАТЬ и т.п. ===>>> анг) ADVICE = совет. Переход Т-Д, русское С ===> C латинское и обратное прочтение: совет = СВТ ===> ТВС = advice. По-ирландски,  ADVICE = совет. Либо же ADVICE произошло от "ты+вещаю", тебе вещаю, советую.

#рус) СОВЕЩАЛся, СОВЕЩАТЬся. Либо же см. выражение КОМ+СЕЛ или СО+СЕЛ, то есть группа лиц ("ком") расселась, собралась для совещания, то есть "КОМ" СЕЛ, все сели вместе. Отсюда, оказывается: КОНСИЛИУМ, КОНСУЛ, КОНСУЛЬТАЦИЯ.  ===>>> лат) CONSILIum = совещание, обсуждение, CONSILIosus = рассудительный, CONSILIor = совещаться, CONSILIA - сообща предпринимать.
Переход:  русское С ===> C латинское и переход В-Н, так как рукописные латинские "v" и "n" отличаются лишь ориентацией, см. табл.1. То есть СОВЕЩАЛ ===> CONSILI. Либо же CONSILIA произошло от русского сочетания СО+СЕЛ, КОМ+СЕЛ, то есть "сели вместе" и обсудили. лат) CONSULTA = совет, CONSULTATIO = совещание, CONSULTE = совещаться, обдумывать, осмотрительно. Переходы звуков и букв описаны в предыдущем пункте. анг) COUNCIL, COUNSEL = совещание. анг) CONSULT = советоваться, консультироваться, обсуждать, совещаться, CONSUL = консул.

   #рус) СОГЛАШение, СОГЛАШАться, СОГЛАСИЕ. ===>>> нем) AUSGLEICH = соглашение; AUSGLEICHEN = улаживать. ирл) SOCRAIG = соглашаться. Переход Л-Р.

   #рус) СОГНАТЬ, СОЖМУ, СЖАТЬ. А также ПЫЖ, ПОЖМУ. ===>>> лат) COGO, COACTUM = сгонять, загонять, выжимать, сгущать, уплотнять. лат) SIAGONES = челюстные мышцы. Произошло от слова СОЖМУ при переходе М-Н. Действительно, челюстные мышцы СЖИМАЮТ челюсти. греч) siagona (SIAGONA, т.е. СИАГОНА) = челюсть. От: СОЖМУ при переходе Ж-Г и М-Н.  греч) phximo (PHXIMO, т.е. ПИКСИМО) = сгущение, затвердение. От: ПОЖМУ, ПЫЖ. Аналогично: piezw (PIEZW, т.е. ПИЕЗО) = нажимать, давить; piesh (PIESH, т.е. ПИЕСИ) = давление, от: ПЫЖ;  а также  piesthrio (PIESTHRIO, т.е.ПИЕСТИРИО ) = пресс, от: ПЫЖ+ТОРЮ, пожму+торю (двигаю).

   #рус) СОГРЕШУ. ===>>> лат) CONGRESSIO = половой акт, соитие. Переход: русское С ===> C латинское и Ш-С.

   #рус) СОДРОГНУТЬСЯ. ===>>> лат) COTHURNUS = трагедия, трагический стиль. Переход: русское С ===> C латинское, то есть СДРГНТС ===> СДГРНС. анг) COTHURNUS = (древнегреч.) котурн, трагедия.

   #рус) СОЕДИНЯТЬ, СОЕДИНЮ. ===>>> лат) CO-ADUNATIO = соединение, CO-ADUNO = присоединять, объединять. Переход: русское С ===> C латинское. анг) COADJUTOR = коадъютор, помощник, заместитель. Переход n-u (перевернули букву).

   #рус) СОЗДАТЬ, СОЗДАТЕЛЬ, СОЗДАЮ, СОЗДАН, СОДЕЯТЬ. Например, СОЗДАТЬ условия для чего-либо. Например, слова ЗДАНИЕ и ЗОДЧИЙ, вероятно, произошло от слова СОЗДАТЬ, СОЗДАН, СОЗДАННЫЙ. ===>>> лат) CONDITO, CONDITIO = создание, сотворение, CONDITOR = создатель, творец, основатель, родоначальник, CON-DO = сооружать, строить, воздвигать. Переход: русское С ===> C латинское, а также русское З ===> N латинское, так как латинская буква N отличается от латинского Z лишь положением на строке. В самом деле, Z, "положенное на бок", превращается в N. анг) CONDITION = условия (как совокупность факторов, определяющая возможности для будущих действий), обстоятельства, обстановка, положение. фран) CONDITIONS = условия. итал) CONDIZIONI = условия. исп) CONDICION = условия.

   #рус) СОЗНАТЬ, ОСОЗНАТЬ, СОЗНАЮ, ОСОЗНАЮ. ===>>> лат) SCIENS = знающий, делающий сознательно, сведущий, опытный, искусный, SCIENTIA = знание, све'дение, осведомленность, наука, отрасль знания, познание, SCIENTER = сознательно, умело, искусно, SCIO = знать. Переход: русское С,З ===> C латинское. лат) SENSA = мысли, мнения, представления, SENSUS = ум, рассудок, мышление, чувство, SENTENTIA = мнение, взгляд, SENTIO, SENSI, SENSUM = ощущать, чувствовать, SENSATE = разумно, рассудительно, SENSATUS = разумный, рассудительный, SANITAS = благоразумие. лат) COGNITIO = узнавание, познавание, ознакомление, познание, COGNITUS = знание, ознакомление, COGNOSCO, COGNITUM, AGNOSCO = познавать.  Переход русского "з" в латинское "g" ввиду похожести написания, см.  табл.1. лат) CONSCIO = сознаваться, CONSCIENTIA = сознание, осведомленность. Переход: русское С ===> C латинское, то есть без огласовок имеем: ОСОЗНАТЬ = СЗНТ -- > СНЗНТ = CONSCIENTIA. Переход: русское С ===> С латинское. лат) По тем же причинам латинские слова CON-SCIO = знать, сознавать, CONSCIUS = сознающий, знающий; происходят от русского ОСОЗНАЮ. лат) CON-SIPIO = быть сознательным. Переход: русское С ===> C латинское и переход Т-Д-П, так как латинские "d" и "p" отличаются лишь ориентацией. Итак, СОЗНАТЬ = СЗНТ ===> СНЗТ = con-sipio. анг) SCIENCE = наука, научный, SENSE = смысл, мнение, значение. анг) CONSCIOUS = сознательный, осознанный, сознающий, CONSCIENCE = совесть. анг) COGNITIVE = познавательный.

   #рус) СОЙКА (птица). ===>>> тур) SOYGA = сойка.

   #рус) СОЙТИСЬ. Отсюда: СОИТИЕ. ===>>> лат) COITUS = соединение, половая связь, случка, скопление, стяжение, COITIO = соединение, союз, COETUS = сборище, собрание. Переход:  русское С ===> C латинское. нем) KOITUS = совокупление. Переход С-К.  анг) COITUS = совокупление, половой акт. фран) COIT = совокупление. исп) COITO = совокупление.

   #рус) СОК, СОЧИТСЯ, СОЧИТЬСЯ. ===>>> лат) SUCUS = сок, влага, напиток, SUCOSUS = сочный, SUCIDUS = сочный, влажный, сырой, SUCOCITAS = сочность. лат) SAPA = густой виноградный сок. Переход q-p. нем) SAFT = сок, SOD = отвар, SAFTIG = сочный. анг) SOAK = сочиться, намочить, просачиваться, SUCK = сосать, высасывать, SAP = сок растений, SUPPY = сочный. фран) SE'VE = сок, сила. Здесь - переход СЛ ===> СВ. исп) ZUMO = сок. швед) SAFT = сок.

   #рус) СОЛЕНЫЙ. ===>>> лат) SALINAE = соляные копи, солеварня, шутка (соленая шутка - Авт.), SALINUS = соляной, SALINUM = солонка. А также латинское SALSAE AQUAE = соляное озеро; могло произойти от выражения СОЛЕНАЯ ВОДА. По поводу параллелизма: вода = aqua см. выше обсуждение слова ВОДА. нем) SALZ = соленый. aнг) SALINE = соленый, соляной (хим.), соль, солончак. фран) SALE = соленый. итал) SALSO = соленый. исп) SALINO = соленый.

   #рус) СОЛНЦЕ, СИЯНИЕ, СИЯЛО. Вероятно, отсюда произошло и слово ЗОЛОТО, желтый (как солнце) драгоценный металл. ===>>> лат) SOL = солнце, день, SOLIS = день, подсолнух. А также латинское SOLIDUS = солид, золотая монета; могло произойти от ЗОЛОТО (солнце): ЖЕЛТЫЙ ===> ЗОЛОТО. лат) SOLLEMNE = торжество, торжественный обряд, SOLLEMNIS = торжественный, ежегодно празднуемый, священный, SOLLEMNITAS = торжество, празднество, SOLLEMNITER = торжественно (то есть СОЛНЦЕ ТОРЮ - Авт.). Могло произойти от СОЛНЦЕ и СОЛНЕЧНЫЙ. нем) SONNE = солнце, SOMMER = лето. анг) SUN = солнце, SUMMER = лето. Переход Н-М. анг) SOLEMN = священный, святой, торжественный. фран) SOLEIL = солнце. швед) SOL = солнце. исп) SOL = солнце.

   #рус) СОЛНЦЕ+ЖЕНА. ===>>> лат) SOLIGENA = рожденный солнцем.

   #рус) СОЛНЦЕ+РАМА. Отсюда: СОЛЯРИЙ.===>>> лат) SOLARIUM = солнечные часы, солярий (плоская крыша, терраса, балкон). анг) SOLARIUM = солярий.

   #рус) СОЛНЦЕ+СИДЕТЬ, то есть сидеть на солнце. ===>>> лат) SOLICATIO = длительное пребывание на солнце. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СОЛНЦЕ СТОИТ, то есть солнцестояние. ===>>> лат) SOLSTITIUM = солнцестояние, летний, SOLSTITIALIS = летний, относящийся к летнему солнцестоянию. анг) + фран) SOLSTICE = (астрон.) солнцестояние. итал) SOLSTIZIO = солнцестояние. исп) SOLSTICIO = солнцестояние.

   #рус) СОЛНЦЕ+ТОРЮ, то есть прокладываю, торю, дорогу солнцу. ===>>> лат) SOLIFER = приносящий солнце. Переход Т-Ф (фита).

   #рус) СОЛОМА. А также КОЛОС, при переходе К-С. ===>>> лат) CULMUS = солома, стебель, CALAMUS = камыш, CULMOSUS = вырастающий словно колос.  Переход:  русское С ===> C латинское. анг) CULM = стебель (трав, злаков), соломина. венг) SZALMA = солома. греч) kalami (KALAMI, т.е. КАЛАМИ) =  камыш; kalamoj (KALAMOS, т.е. КАЛАМОС) = тростник.  Переход С-К.

   #рус) СОЛОНИНА, САЛО. ===>>> лат) SALINA = солонина. анг) SALINE = соленый. венг) SZALLONA = (свиное) сало.

   #рус) СО+ЛЮДИ, то есть С ЛЮДЬМИ, С ЛЮДЬМИ РЯДОМ, со всеми вместе, привычно, как все. А также СЛИТЬСЯ вместе со всеми, то есть поступать, как все. См. выше слово СЛИТЬСЯ. ===>>> лат) SOLITUS = общепринятый, обычный, привычный, SOLITUM = нечто обычное, обыкновение. анг) SOLID = единодушный, единогласный, сплоченный, SOLIDARY = спаянный, сплоченный, связанный общностью интересов, солидарный SOLIDARITY = солидарность, единство, сплоченность. То есть СЛИТЬ+РЯД или С ЛЮДИ+РЯД, то есть С ЛЮДЬМИ РЯДОМ .

   #рус) СОЛЬ, СОЛИТЬ. См. также выше СОЛЕНЫЙ.===>>> лат) SAL, SALIS = соль, SALIO, SALSO = солить, SALSUS = соленый, остроумный.  Отсюда произошел большой смысловой куст латинских слов, например: SALSA = соленые кушания, шутки, юмор, рассол, SALSE = солоно, остроумно, SALSEDO = соленость, соленый вкус, SALSITAS = соленость, насмешливость, язвительность, SALSITUDO = соленость, скопление соли. лат) SOLUM, SOLIDUM = земля, почва. Еще и сегодня по-русски говорят "соль земли". лат) SALARIUM = соляной паек, выдававшийся военнослужащим и гражданским чиновникам, оклад, жалование, SALARIUS = соляной, годовой доход от продажи соли. Отсюда видно, что слово SALARIUM, означавшее первоначально СОЛЯНОЙ паек (то есть плату солью, как ценным продуктом в средние века), стало позднее обозначать жалование вообще, плату за работу, например, деньгами. Например, английское SALARY. Это – интересный факт. нем) SALZ = соль. Далее, СОЛяной источник, по-русски, и SOLquelle = соляной источник. анг) SALT = соль, SAL = соль (химич.). анг) SALARY = жалование, зарплата. См. выше комментарий по поводу латинского SALARIUM. фран) SEL = соль. швед) SALT = соль. исп) SAL = соль, SALARIO = жалованье. финс) SUOLA = соль. греч) saltsa (SALTSA, т.е.  САЛТСА) = соус, приправа, подливка. греч) alatizo (ALATIZO, т.е. АЛАТИСО), alati (ALATI, т.е. АЛАТИ) = солить, соль. Перестановка согласных: солить = СЛТ ===> ЛТС = алатисо. А также almh (ALMH, т.е. АЛМИ)  = рассол, соленая вода. Переход m («тэ») --- m = M. А также analatoj (ANALATOS, т.е. АНАЛАТОС) = несоленый, пресный, от: НЕ СОЛИТЬ, перестановка согласных.

   #рус) СОЛЯНКА. ===>>> анг) SALTWORT = солянка. Вероятно, СОЛЬ+ТВОРЮ. фран) + исп)  SOLIANKA = солянка. финс) SELJANKA-keitto = солянка. Здесь keitto = суп.

   #рус) СОМНЕНИЕ. ===>>> лат) SOMNIUM = вздор. исп) SUNDEZ = вздор.

   #рус) СОН, СОННЫЙ. Оказывается, отсюда: СОМНАМБУЛА, КОМА. ===>>> лат) SOMNUS = сон, SOMNIO = видеть сон, SOMNIUM = сон, сновидение, мечта.  Переход Н-М.  А также латинское SOPOR = сон, снотворное; могло произойти от слова СОПЕЛ при переходе Л-Р.  Во сне сопят.  Как мы уже говорили выше, латинское SANO = излечивать, могло также произойти от слова СОН. В самом деле, сон иногда оказывает целебное влияние, излечивает некоторые недомогания, болезни. Отсюда же, вероятно, и английское SANATIVE = целебный (отсюда и слово САНАТОРИЙ). Либо же SANO могло произойти от выражения: СНЯТЬ боль. А также латинское SOMNI PLENUS = сонный; могло произойти от СОН ПОЛНЫЙ, СОННЫЙ ПОЛНЫЙ, СОННЫЙ ВПОЛНЕ. лат) CUNAE, CUNABULA = колыбель. Переход: русское С ===> С латинское. А также латинское SOMNAMBULOSUS = сонливый; могло произойти от СОННЫЙ БЫЛ или СОННЫЙ+БОЛЕЮ, когда сонливость превращается в болезнь. лат) COMA = спячка. Переход: русское С ===> C латинское и Н-М. анг) SOMNIFACIENT = снотворный. анг) SOMNAMBULIST = сомнамбула, лунатик. От выражения СОННЫЙ БЫЛ или СОННЫЙ+БОЛЕЮ. анг) SANATIVE = оздоровляющий, оздоровительный, целебный, лечебный, SANATORIUM = санаторий. См. также СНЯТЬ боль, СНИМАТЬ боль, исцелить. анг) + фран) + итал) + исп) COMA = (мед.) коматозное состояние, кома, вялость, индифферентность, апатия. Те же переходы, что и в латинском слове COMA. фран) SOMNOLENT, SOMMEIL = сонный, SOMNOLER = дремать. исп) SUENO = сон, SONOLIENTO = сонный. итал) SONNO = сон. швед) SÄNG = постель, кровать. На кровати видят СНЫ.  порт) SONHAR = грезить (видеть во сне). финс) SANKI = кровать. дат) SOVN = сон.  греч) upnoj (UPNOS, т.е. ИПНОС) = сон. Обратное прочтение слова СОН. Может быть, сюда вплелось и слово ПЬЯНО, так как при опьянении начинаются видения, как во сне. Отсюда потом возникло слово ГИПНОЗ, сон или пьяный сон.  Далее:  aupnia (AUPNIA, т.е. АИПНИА) = бессоница, где А – отрицание, могло произойти  от НЕ ПЬЯНО, т.е. нет сна. А также koimoumai (KOIMOUMAI, т.е. КОИМОИМАИ) = спать, от: СОН+ИМЕЮ, при переходе С-К и Н-М.

   #рус) СОН ВИДЕТЬ. ===>>> лат) PER SOMNIUM VIDEO = сниться.

   #рус) СОН+ЛЕНЬ, СОН+ЛЕНТЯЙ, СОННЫЙ+ЛЕНЬ, СОННЫЙ+ЛЕНОСТЬ. Или же СОН+ЛЬНУТЬ, СОННЫЙ+ЛЬНУТЬ, то есть льнуть ко сну, хотеть спать. ===>>> лат) SOMNOLENTIA = сонливость. анг) + фран) SOMNOLENCE = сонливость, дремота, сонное состояние. итал) SONNOLENZA = сонливость (!). исп) SOMNOLENCIA = сонливость.

   #рус) СОН ТОРЮ, СОННЫЙ+ТОРЮ, то есть прокладываю дорогу сну, даю сон, снотворное. ===>>> лат) COMNIFER = снотворный. Переход Т-Ф и русское С ===> С латинское. анг) SOMNIFEROUS = снотворный, усыпляющий. фран) SOMNIFERE = снотворное. итал) SONNIFERO = снотворное.

   #рус) СОПЕТЬ, жрать, хлебать чавкая [223], [225] В.Даль. А также СОПЕЛ, СОПЕТЬ во сне, СПАТЬ. ===>>> лат) SOPOR = сопеть, крепкий, глубокий сон, усыпительное средство, SOPORO = усыплять, SOPORUS = сонный, наводящий сон. Переход Л-Р, то есть СОПЕЛ ===> SOPOR. Или же могло произойти от слова СПАЛ. лат) SOPITIO, SOPIO = наводить сон, усыплять. Или же произошло от слова СПАТЬ. анг) SOPOR = тяжелый, глубокий сон, летаргический сон, SOPORIFIC = наркотический, усыпляющий, снотворное. исп) SOPORIFERO = снотворное. тур) SAPITI = чавканье, чмоканье.

   #рус) СОПЛИ. ===>>> нем) SABBELN, SABBERN = пускать слюни.

   #рус) СОР, СОРИТЬ, СОРНО. ===>>> лат) SORDEO = быть грязным, быть нечистым, SORDES = сор, мусор, грязь, нечистоты, помет, презренность, SORDESCO = покрываться грязью, пачкаться, SORDIDE = грязно, SORDIDO = сорить, грязнить, пачкать, SORDIDUS = грязный, нечистый, презренный, скаредный. Переход Т-Д. лат) SARIO = полоть. В самом деле, при прополке удаляют сорные растения, СОР. анг) SORDID = грязный, отвратительный, омерзительный, противный, гнойный. греч) sarwnw (SARWNW, т.е. САРОНО) = мести,  подметать. От: СОРНО. А также swroj (SOROS, т.е. СОРОС) = куча, груда, множество. От: СОР.

   #рус) СОРОКА. ===>>> исп) URRACA = сорока. Переход: русское С ===> U латинское ввиду близости написания, "положили" букву набок.

   #рус) СОСКА, СОСАТЬ, СОСУ, СОСАЛ. ===>>> лат) SUCTUS = сосание. Переход: русское С ===> C латинское, то есть: сосать = ССТ ===> ССТ = suctus. А также латинские слова: SUGO, SUXI, SUCTUM = сосать, всасывать, SICCO, EXSUGO, SUXI, SUCTUM = высасывать, SICCO = доить, SAUCIUS = опьяненный. То есть "насосался вина". лат) SUCO = кровопийца, пиявка. лат) COCTA = компот. Переход: русское С ===> C латинское. анг) SUCK = сосать. анг) SUCKLE = кормить грудью, давать сосать вымя, вскармливать, выращивать, SUCKLING = грудной ребенок, сосун(ок).

   #рус) СОСТОЯНИЕ, положение, СО+СТОЯТЬ, то есть стоять вместе, совместно, надежно, сплоченно, группой. А также ЕСТЬ+СТОЯТЬ, ЕСТЬ+СТАН. Здесь ЕСТЬ в смысле БЫТЬ, существовать.  Отсюда: КОНСТАНТА. ===>>>     лат) CONSTANTIA = постоянство, незыблемость, твердость. Переход: русское С ===> C латинское, то есть ССТН -- > СНСТН. лат) EXISTENTIA = бытие; EXISTO = быть. нем) EXISTENZ = существование, ZUSTAND = состояние, положение. Переход С-Ц. анг) CONSTANT = постоянная, константа (в точных науках), неизменный, устойчивый, единообразный, преданный, верный. анг) EXIST = существовать, быть, EXISTENCE = существование.

   #рус) СО+СЕСТРИЦА, то есть рядом со мной находится сестрица. Вспомним  выражение СЕСТРА милосердия, оказывающая помощь раненым на поле боя. А также см. СО+СТОЮ, то есть стою рядом, вместе. Отсюда: АССИСТЕНТ. ===>>> лат) ASSISTRIX = восседающая рядом, то есть помощница. лат) AS-SISTO = стоять рядом, присутствовать, стать, A-STO, STITI = стоять возле, подле. анг) ASSISTANCE = поддержка, помощь, поощрение, содействие. исп) ASISTIR = лечить, ухаживать за больным, помогать, ASISTENTE = помощник.

   #рус) СОСТОЯТЬ из чего-либо, из каких-то составных частей, элементов, СОСТОЮ. ===>>> лат) CONSISTO, CONSTO = состоять, становиться. анг) CONSIST = состоять из, составлять, CONSISTENCE = консистенция (физическое состояние вещества), густота, плотность. греч) sustash (SUSTASH, т.е. СИСТАСИ) = состав, строение.

   #рус) СО+СТОЯТЬ, то есть стоять рядом с кем-то, быть заодно с кем-то, на чьей-то стороне. ===>>> лат) CONSISTO, STITI = становиться на чью-либо сторону, удерживать положение. анг) CONSISTENCY = слаженность, соответствие, взаимодействие.

   #рус) СО+СТРОЙКА, СО+СТРОИТЬ, КОМ+СТРОИТЬ. Отсюда: КОНСТРУКЦИЯ, КОНСТРУИРОВАТЬ. А также см. СО-СТРУГАТЬ, СО-СТРОГАТЬ, СТРОГАТЬ, СО-СТРОИТЬ. По В.Далю [223], т.4, ст.577, 585: СТРОГАТЬ = срезывать стружки, СТРУГЪ = общее название инструмента для строгания. ===>>> лат) CON-STRUO = возводить, сооружать, CONSTRUCTIO = построение, строение. Переход: русское С ===> C латинское. нем) KONSTRUKTION = конструкция. анг) CONSTRUE = толковать, объяснять, истолковывать. анг) + фран) CONSTRUCTION = сооружение, строительство, стройка. итал) CONSTRUZIONE = сооружение. исп) CONSTRUCCION = сооружение.

   #рус) СО+СТРУНИТЬ или СО+СТЯНУТЬ, СТЯНУТЬ, КОМ+СТЯНУТЬ. То есть связать. А также см. СО-СТРЕНОЖИТЬ, например, лошадь. ===>>> лат) CONSTRINGO = стягивать, завязывать. Переход: русское С ===> C латинское. Если происходит от СТЯНУТЬ, то мы видим переход Я ===> R. анг) CONSTRICTION = свертывание, сжатие, сокращение, стягивание, сужение, урезание.

   #рус) СОСУЛЬКА. ===>>> анг) ICICLE = сосулька. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СОТРУ, СТЕРЕТЬ, СТИРАЛ, ПОТРУ. Например, сотру в порошок, а также стирал - делал чистым, гладким, стирал грязь, уничтожал вредные вещества. От СТИРАЛ произошло СТЕРИЛЬНЫЙ, то есть очищено, обезврежено, «убрано все ненужное». ===>>> лат) CON-TERO = растереть, истолочь. Переход: русское С ===> C латинское. лат) STERILIS = неплодородный, пустой, STERILITAS = неплодородие, скудость, бедность, неурожай, STERILESCO = высыхать, становиться бесплодным. нем) STERIL = стерильный. анг) STERILE = бесплодный, стерильный, стерилизованный. фран) STERILE = стерильный.  греч) kaqara (KATARA, т.е. КАТАРА) = чисто, kaqaroj (KATAROS, т.е. КАТАРОС)= чистый,   kaqarizw (KAQARIZO, т.е. КАТАРИЗО) = чистить. От: СТЕРЕТЬ (грязь), то есть очистить. Переход К-Ц-С; латинское С читается как К и как Ц-С. В этом же кусте слов: akaqartoj (AKAQARTOS, т.е. АКАТАРТОС) = нечистый, грязный, akaqarsia (AKAQARSIA, т.е. АКАТАРСИА ) = нечистоты, мусор. Здесь А – отрицание, то есть «не».  греч) pastreuw (PASTREUW, т.е. ПАСТРЕИО) = чистить, очищать,   pastrikoj (PASTRIKOS, т.е. ПАСТРИКОС) =  чистый, опрятный. От: СОТРУ, ПО+СОТРУ, ПОТРУ (потереть).

   #рус) СОХА. Сохой пашут землю. ===>>> лат) SAUCIO = вспахивать.

   #рус) СОХНУТЬ. ===>>> венг) ASZNI = сохнуть, сухой. греч) stegnoj (STEGNOS, т.е. СТЕГНОС) = сухой, высохший.  Перестановка: СХНТ ===> СТХНс.

   #рус) СОШЬЮ, сшить. ===>>> лат) CON-SUO = сшивать. Переход: русское С ===> C латинское и переход Ш-С.

   #рус) СПАСТИ, СПАС, СПАСАТЬ, СПАСИ! Также отсюда: СПАЗМ, см. ниже. ===>>> лат) SOSPES = спаситель, невредимый, уцелевший, SOSPITO = спасать, SOSPITA = спасительница, SOSPITALIS = спасительный, SOSPITATOR = спаситель.  анг) SAVE = спасать. Переход П-В. фран) SAUVETAGE = спасение. Переход П-В.  греч) swsibio (SWSIBIO, т.е. СОСИБИО) =  спасательный круг. От: СПАСАЮ, переход П-Б. А также spasw (SPASW, т.е. СПАСО) = отбить, отразить (ударом).  греч) suspash (SUSPASH, т.е. СИСПАСИ) = судорога;   spasmoj (SPASMOS, т.е. СПАСМОС) = судорога, спазм. От: СПАСИ! СПАСИ МЕНЯ!

   #рус) СПАТЬ, СПАЛ, СПИ. Отсюда - слово СУББОТА (переход П-Б), см.  ниже.  См.  также слово СОПЕЛ (во время сна). ===>>> лат) SOPIO = усыплять, SEPELIO = усыплять, погружать в сон. Кроме того, SEPELIO = хоронить, погребать, закапывать. Вполне понятно происхождение этого латинского слова от русского СПАЛ (умер, уснул навеки). См. также слово СЫПАЛ землю за могилу усопшего. лат) ACCUBITIO = возлежание, ACCUBITALIA = одеяла и подушки для застольного ложа. Переход П-Б и С-Ц ===> К=C латинское.  лат) CUBITO = полеживать, часто лежать, CUBITIO = лежание, CUBILE = спальня, ложе, постель, диван, CUBITUS = покой, лежание, CUBITUM, CUBO, CUBUI = покоиться, ложиться, возлежать. Переход: русское С ===> C латинское и П-Б. лат) SABBATA, SABBATUM = (евр.) суббота, седьмой день недели и день отдыха, SABBATARIUS = субботний, SABBATIZO = соблюдать субботние дни. А также латинское SEPTIMA = суббота; могло произойти от слова СПАТЬ. В самом деле, в субботу, в седьмой день недели SEPTEM (у евреев [237], с.890), отдыхали, "спали", не работали. нем) SPÄT = поздно, SPÄTER = поздний, SPÄTE = позднее время.  Читается как "шпэт" и "шпэте". Кроме того, SABBAT = суббота у евреев. Это слово  употребляется и в еврейском языке: "СУББОТА" = покой. Не произошло ли церковно-славянское "СУБОТА" (с одним Б) от славянского слова "СПАТЬ"?  Ведь "СУББОТА" означает "день покоя".  Звуки П и Б очень близки: П - это глухое Б. анг) SABBATH = суббота у евреев, время отдыха. Переход П-Б. финс) PATJA = матрац. греч) spiti (SPITI, т.е. СПИТИ) = дом, помещение. В доме спят.

   #рус) СПЕРТЫЙ голос, то есть хриплый, "запертый", СПИРАТЬ, ЗАПЕРЕТЬ дыхание.  См.  также слово ИСПАРИТЬ, испарение. ===>>> лат) ASPERITAS = хриплость, хрипота, трудность, тяготность. лат) SUSPIRATIO = вздох, вздохи, SUSPIRATUS = вздох, SUSPIRIOSUS = страдающий одышкой, запаленный, SUSPIRITUS = глубокий вздох, SUSPIRITUM = одышка, глубокий вдох, SU-SPIRO = вздыхать. анг) ASPERITY = неровность, шероховатость, шершавость, суровость (климата), лишения, трудности. анг) SUSPIRE = (поэт.) вздыхать, SUSPIRIOUS = дышащий с заметным усилием, тяжело дышащий. греч) sparagmoj (SPARAGMOS, т.е. СПАРАГМОС) = душевная боль, мука.

   #рус) СПИНА. ===>>> лат) SPINA = хребет, SUPINE = навзничь, отвернувшись, SUPINO = опрокидывать, откидывать назад, SUPINUS = склоненный назад, лежащий лицом вверх, на спине, запрокинутый. лат) PONE = сзади. Потеряли С. нем) SPINA = позвоночник, SPINAL = позвоночный. анг) SPINE = позвоночник, SPINAL = спинной. фран) SPINAL = позвоночный. греч) sponduloj (SPONDULOS, т.е. СПОНДИЛОС) = позвонок. От: СПИНА+ДОЛЯ, т.е. доля спины,  «кусочек спины».

   #рус) СПЛЮЩУ, СПЛЮЩИТЬ, например сильным ударом, ПЛЮЩУ. Отсюда: ЭЛЛИПС. ===>>> лат) SUPPLICIUM = казнь, кара, SUPPLEX = коленопреклоненный. Или см. ЗАПЛАКАТЬ. лат) ELLIPSIS = эллипс, ELLIPTICUS = эллиптический. Действительно, эллипс можно рассматривать как СПЛЮЩЕННУЮ окружность. анг) SUPPLE = делать гибким, мягкий, податливый, уступчивый, SUPPLIANT = просительный, умоляющий. См. также ЗАПЛАКАТЬ. анг) ELLIPSE = эллипс, ELLIPTIC = эллиптический. нем) + фран) ELLIPSE  = эллипс. исп) ELIPSE = эллипс.

   #рус) (с)ПЛЮЮ, ЗАПЛЮЮ, сплюнуть. ===>>> лат) SPUTO = плевать, SPUO, SPUI, SPUTUM = плевать, плевок. Переход латинских l-t ввиду близости написания. анг) SPIT = плевать, SPITTLE = слюна, плевок, SPITTOON = плевательница.

   #рус) СПОРО, СПОРЫЙ, то есть быстрый. А также СПОР, СПОРИТЬ, дискутировать, возражать, состязаться. Отсюда: СПОРТ, ДИСПУТ, ПАРИ’. ===>>> лат) SPIRITUS = ветер (или от: ВОСПАРЮ, см. выше), PARIS = соперник. нем) SPORT = спорт, diSPUTIERen = спорить. анг) SPORT = состязание. То есть спорт - это "СПОР" соперников. А также английское слово DISPUTE = спорить, diSPUTE, могло произойти от русского СПОР, СПОРИТЬ, при переходе: русское р ===> d латинское (перевернули букву). анг) SPEED = скорость, быстрота. Переход Р-Д, поскольку латинские p-d отличаются всего лишь ориентацией. Либо же SPEED произошло от русского ПЯТА. фран) SPORT = состязание. Кроме того, французское слово PARI = спорить, биться об заклад, тоже явно происходит от славянского СПОРИТЬ, или от его корня ПЕР, ПОР, то есть уПЕРеться, уПОР. тур) SPOR = спорт (!). греч) spor (SPOR, т.е. СПОР) = спорт (!). греч) diafora (DIAFORA, т.е. ДИАФОРА) = спор,  diaforetika (DIAFORETIKA, т.е. ДИАФОРЕТИКА) = в противном случае, иначе. Путали   d --- s ввиду близости написания, то есть С---Д, в результате: спор = СПР  ===> ДПР или ДФР = диафора.

   #рус) СПРАШИВАТЬ, СПРОС. ===>>> нем) SCHPRECHEN = говорить. анг) SPEAK = говорить. Русские буквы ПР слились в одну букву Р. А также SPRECAN = говорить, по-старо-английски. Кроме того, SPEAK могло произойти от русского ШЕПЧУ, шептать. Переход Ш-С.

   #рус) СПРЫГНУТЬ. ===>>> нем) SPRINGEN = прыгать. анг) SPRING = прыгать. исп) BRINCAR = прыгать.

   #рус) СПРЯТАТЬ, СХОРОНИТЬ, СОХРАНИТЬ. ===>>> ирл) SPARAN = кошелек.

   #рус) СРАКА = анальное отверстие. Сегодня - устаревшее грубое выражение. От слова СРАТЬ, СОРИТЬ, СОР, СРУ, см. ниже. ===>>> лат) STERCUS = навоз, помет, кал, шлак, STERCORO = удобрять навозом, STERCORATUS = унавоженный. нем) ARSCH = зад, задница; ZURÜCK = назад, обратно. Здесь  - переход С-Ц и перестановка СРТ---СТР. А также немецкое RÜCK - как оборотная, задняя сторона чего-либо. См. также: пятиться РАКОМ, задом. анг) ARSE = зад (груб.). Обратное прочтение русского слова СРУ, СРАКА.

   #рус) СРАМ, СРАМНОЙ, СРАМИТЬ. Отсюда: КРИМИНАЛ. ===>>> лат) CRIMEN = вина, обвинение, CRIMINOSUS = клеветнический, CRIMINALIS = криминальный, CRIMINATIO = обвинение.  Переход: русское С ===> C латинское. анг) CRIME = преступление, проступок, нарушение, CRIMINAL = преступный; SHAME = позор. фран) CRIMINEL = криминал. исп) CRIMINAL = криминал.

   #рус) СРАТЬ. Грубое выражение. Связано с русским СОРИТЬ, СОР. То есть сор - это то, что выбрасывается, является лишним, грязным, ненужным, в том числе и то, что выходит из организма. См. также грубое выражение ДРЕСТАТЬ (дрещать). ===>>> лат) SORDES = помет. Переход Т-Д. нем) AFTER = задний проход. Раньше латинские f и s писались практически одинаково, так что СРТ ===> СТР или СФР-ФТР. анг) SORTIE = вылазка (в том числе военн.), ARSE = зад (груб.). фран) SORTIER = выход. итал) SEDERE = зад, седалище. От: ДРЕСТАТЬ.  исп) TRASERO = зад, задница. От: ДРЕСТАТЬ.  греч) kaqarsio (KAQARSIO, т.е. КАТАРСИО) = слабительное.  Переход С-К и перестановка: срать = СРТ ===>   КТРС = катарсио.

   #рус) СРЕЗАЛ, срезать. ===>>> лат) SURCULO = подрезывать, очищать от сучков. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СРОК. Отсюда, оказывается: ХРОНИКА, ХРОНОЛОГИЯ, ХРОНОМЕТР. Также – от русского ХРАНЮ, см. ниже. ===>>>  греч) kairos (KAIR OS, т.е. КАИРОС) = время. Обратное прочтение.  греч) cronoj (CRONOS, т.е. ХРОНОС) = год; cronia (CRONIA, т.е. ХРОНИА) = время, годы, лета;  cronikoj (CRONIKOS, т.е. ХРОНИКОС) = временной;  croniko (CRONIKO, т.е. ХРОНИКО) = летопись, хроника. Обратное прочтение слова СРОК. А также см. слово ХРАНЮ, ХРАНИТЬ.  А также cronologia (CRONOLOGIA, т.е. ХРОНОЛОГИА) =  дата, хронология, от: СРОК+УЛОЖУ (то есть наведу порядок в датах);  cronometro (CRONOMETRO, т.е. ХРОНОМЕТРО) = хронометр, от:  СРОК+МЕРЯТЬ. Может быть, ХРОНО произошло от русского РОНА (роняю капли и т.п.), что ранее означало РЕКА. До сих пор говорят: река времени, время течет и т.п. Тогда и греческое КАИРО могло получиться обратным прочтением слова РЕКА.

   #рус) СРУБИТЬ. Например, сказал как отрубил, то есть резко оборвал. А также СОРВАТЬ. ===>>> лат) CORREPTE = кратко, сжато. Переход: русское С ===> C латинское.

   #рус) СТАКАН. ===>>> анг) TANKARD = пивная кружка.

   #рус) СТАН - стоянка, СТОЮ, СТОЯТЬ, СТАЛ, СТАНЬ. ===>>> нем) STAND = местоположение, стойло, STÄNDER = стойка, прилавок, STEHEN = стоять, STELLEN = ставить. анг) STAND = стоять, STAY = останавливаться, стоянка. греч) sthnw (STHNW, т.е. СТИНО) = ставить, устанавливать.

   #рус) СТАН+ОРДА, то есть стан Орды, в поле, знамя, воткнутое в землю, отмечает стоянку войска = Орды. Отсюда произошло: ШТАНДАРТ. ===>>> нем) STANDORT = место стоянки, STANDARTE = знамя. анг) STANDARD = штандарт. исп) ESTANDARTE = штандарт.

   #рус) СТАН+РЕШАТЬ, то есть решение суда, принятое в полевом стане. ===>>> нем) STANDGERICHT = военно-полевой суд. То есть STAND+geRICHT = стан+решать.

   #рус) СТАРУХА, СТАРИК. ===>>> лат) STRIGA = старая колдунья, ведьма. Переход Х,К-Г.

   #рус) СТАРЫЙ, СТАРЬЕ. Отсюда - слово ИСТОРИЯ, как описание СТАРЫХ, прошлых событий. А также см. русское слово ИССТАРИ. ===>>> лат) SCRUTA = старье, старые вещи, хлам. Переход: русское С ===> C латинское и перестановка: старье = СТР ===> СРТ = scruta. лат) HISTORIA = история. нем) STORE = склад. нем) HISTORIE = история. анг) STORE = хранить, запас. анг) HISTORY = история, STORY = рассказ, история (о прошлых, старых событиях); HISTORIAN = историк. фран) HISTOIRE = история. греч) istoria (ISTORIA, т.е. ИСТОРИА),   istoriko (ISTORIKO, т.е. ИСТОРИКО) =  история (в разн. знач.), ход; istorikoj (ISTORIKOS, т.е. ИСТОРИКОС) = историк.  греч) geroz (GEROZ, т.е. ГЕРОС) = старый. Переход Г-Т, то есть: старый = СТР --- ГРС = герос. Далее: agerastoz (AGERASTOZ, т.е. АГЕРАСТОС) = не стареющий. От: НЕ+СТАРОСТЬ, переход Г-Т и a означает отрицание, то есть старость = СТРСТ --- ГРСТС = агерастос.

   #рус) СТАТЬ, СТАНОВИТЬСЯ.  Отсюда: СТАТУС. ===>>> лат) STUTI = становиться, делаться. анг) STATE = состояние, положение. нем) + анг) + итал) + исп) STATUS = статус, общественное положение, положение, состояние. фран) STATUT = статус.

   #рус) СТАТЬ - в смысле СТАТНЫЙ человек, СТАТНАЯ лошадь. ===>>> лат) STATUTUS = рослый, STATURA = рост. нем) STAAT = щегольство, наряд, STUTE = кобыла. анг) STATURE = рост, стан, фигура.

   #рус) СТЕБЕЛЬ. Украинское ЦИБУЛЯ - лук. ===>>> лат) STIPULA = стебель, STILUS = стебель. нем) ZWIEBEL = лук. Зеленый лук действительно растет в виде длинных стеблей. А также немецкое STIEL = стебель. В слове ZWIEBEL мы видим переход: русское m(тэ) ===> w латинское (перевернули букву). анг) STIPULAR = (бот.) прилистниковый, снабжённый прилистниками. исп) + итал) По-испански "лук" звучит как CEBOLLA, а по-итальянски как CIPOLLA. То есть тоже как "стебель", цибуля. порт) CEBELO = лук (зеленый). греч) stelecoj (STELECOS, т.е. СТЕЛЕХОС) = стебель.

   #рус) СТЕКАЛ, стекать. А также см. СОЧИЛся, СОЧИТЬся. ===>>> лат) STILLA = капля, STILLATIO = стекание по каплям, STILLO = капать, струиться по каплям, источать. Переход К-Л. анг) STILL = опреснять, перегонять, перегонный куб, дистиллятор, дистиллировать, STILLAGE = перегонка из куба.

   #рус) СТЕЛИТЬ, СТЛАТЬ, СТЕЛИТЬСЯ (подкрадываться). ===>>> лат) STRATUS = расстилание, подстилка или ковер, STRATUM = одеяло, покрывало, настил, пол. Переход Л-Р, то есть: стелить = СТЛТ ===> СТРТ = stratus. анг) STRATUS = слоистое облако; STEAL = красться, делать что-то незаметно. От: СТЕЛИТЬСЯ, когда хищник подкрадывается к добыче. греч) strwma (STRWMA, т.е. СТРОМА) = слой, пласт,  strwnw (STRWNW, т.е. СТРОНО) = стелить, стлать.  Переход  Л-Р. 

   #рус) СТЕНА. Вероятно, в том же смысловом кусте, что и ТЫН, СТЯНУ, стянуть. ===>>> анг) BASTION = оплот, бастион, STONE = камень. фран) BASTION = бастион.  итал) BASTIONE = бастион. исп) BASTION = бастион. греч) sthnw (STHNW, т.е. СТИНО) = возводить (например, стену).

   #рус) СТЕПЬ. ===>>> нем) STEPPE = степь. Переход С-Ш. Далее, STEPPENGRAS = ковыль, т.е. СТЕПНАЯ+ГРЯЗЬ. анг) STEPPE = степь. фран) STEPPE = степь. исп) ESTEPA = степь. греч) stepa (STEPA, т.е. СТЕПА) = степь.

   #рус) СТЕРЛЯДЬ (рыба). ===>>> анг) STERLET = стерлядь. финс) STERLETTI = стерлядь.

   #рус) СТЕРНЯ. ===>>> лат) STERCORATIO = удобрение почвы. Могло произойти от выражения СТЕРНЯ+СРАТЬ, то есть класть навоз на стерню, на скошенное поле для удобрения, СРАТЬ на СТЕРНЮ.  Переход: русское С ===> C латинское. Аналогично, латинское STERCORO = удобрять; могло произойти от выражения СТЕРНЯ+СРУ. нем) STREU = подстилка, солома для подстилки, STROH = солома. анг) STRAW = солома. Либо же английское STRAW – от русского ТРАВА.

   #рус) СТИХИЯ. ===>>>  греч) stoiceio (STOICEIO, т.е. СТОИХЕИО) = стихия.

   #рус) СТОИТЬ, СТОИМОСТЬ. А также см. слово ВЕСТИМО, то есть известно, узнавать, "давать оценку". ===>>> лат) AESTIMATIO = стоимость, ценность, цена, оценка, установление ценности, AESTIMATUS = оценка, определение, AESTIMO = оценивать; AESTIMATOR = оценщик. Или произошло от слова ЦЕНИТЬ при переходе Н-М и перестановке: ценить = ЦНТ ===> ЦТН = aestimo. Но, скорее всего, латинское AESTIMATIO произошло от русского ВЕСТИМО, "вестимация", то есть "узнавание" цены, стоимости. анг) ESTIMATION = приблизительная оценка, прикидка, приблизительный подсчет, расчет.

   #рус) СТОЙ! СТОЙКА. Сделать стойку, внезапная остановка. Стоять неподвижно, прямо, основа чего-либо. А также СТОЙКО, СТОЙКИЙ, СТОИШЬ (упорно на своем).  Отсюда: СТОИК, СТОИЧЕСКИЙ. ===>>> лат) AB-STO = отстоять, находиться поодаль. От славянского ПОСТОЙ!, то есть постой в стороне, вдали. лат) STOICA = стоическая философия, STOICE = стоически, подобно стоику, STOICUS = стоический, стоик. нем) STOISCH = стоический. анг) STOICAL = стоический, стойкий. нем) STEHEN = стоять, STOCKEN = останавливаться, запинаться.  Переход К-Х. анг) STAND = стоять, STAKE = кол, подпирать или огораживать кольями, STOIC = стоик, стоический. греч) stekw (STEKW, т.е. СТЕКО) = стоять;   stekomai (STEKOMAI, т.е. СТЕКОМАИ) = стоять, останавливаться.  А также stoiceio (STOICEIO, т.е. СТОИХЕИО) = основа, начало; stoicizw (STOICIZW, т.е. СТОИХИЗО) = ставить в ряд, в шеренгу.

   #рус) СТОЙЛО. То есть СТОЯТЬ, СТОЯЛ. ===>>> нем) STALL = хлев, конюшня. анг) STALL = стойло, конюшня, прилавок. фран) STALLE = стойло (в конюшне). греч) stabloj (STABLOS, т.е. СТАВЛОС) = стойло.

   #рус) СТОЙ, СТОЯЧИЙ, в смысле неподвижный, например, большой камень. Кроме того, СТЕНА, СТАН = стоянка, см. выше. ===>>> нем) STEIN  = камень. анг) STONE = камень.

   #рус) СТОЛ, СТУЛ, СТОЯЛ. А также СТОЛБ. ===>>> нем) STUHL = стул, TAFEL = стол (обеденный), TABELLE = таблица, TABLETT = поднос. Переход Р-Л. анг) STOOL = табурет, close-STOOL = стульчак, TABLE = стол, таблица, дощечка.

   #рус) СТОЛБ, СТОЛП, СТОЛБИТЬ, СТОЛБИЛ, СТОЙЛО. Стойло и загон для скота обычно огораживаются столбами, изгородью. См. также слово СТОЯЛ, УСТОЯЛ. Отсюда: СТАБИЛЬНЫЙ, СТАБИЛЬНОСТЬ, АСФАЛЬТ.===>>> лат) STABILIO = утверждать, укреплять, поддерживать, STABILIS = твердо стоящий на ногах, непреклонный, прочный, устойчивый, STABILITAS = прочность, устойчивость, неподвижность, STABILITER = прочно, надежно, устойчиво, STABILIOR = утверждающий. Перестановка: столб = СТЛБ ===> СТБЛ = stabilio. лат) STABULO = находиться в стойле, обитать, жить, STABULATIO = скотный двор, загон, STABULUM = стойло, конюшня, стоянка, местопребывание, постоялый двор. лат) STELA = столп, столб, надгробная плита, STIPES = столб. анг) STABILITY = устойчивость, прочность, STABLE = конюшня, хлев, устойчивый. анг) STELE = (греч.) стела, колонна или камень с памятными надписями или изображениями, рукоятка, древко копья. греч) sthlh (STHLH, т.е. СТИЛИ), stuloj (STULOS, т.е. СТИЛОС) = столб, колонна.  греч) asfalhj (ASFALHS, т.е. АСФАЛИС) = прочный, надежный,  asfaleia (ASFALEIA, т.е. АСФАЛЕИА) = прочность, безопасность.  Переход Б-Ф-П.  Отсюда и современное АСФАЛЬТ. греч) stauroj (STAUROS, т.е. СТАИРОС) = крест.  От: СТОЛБ, при переходе Л-Р. Отметим, что слово КРЕСТ связано со словом СТАИРОС при переходе С-К и перестановке: СТРС ===> КРСТ.

   #рус) СТОЛБИТЬ, застолбить, в смысле договориться, условиться, застолбить договоренность, права. ===>>>     лат) STIPULATIO = условие договора, формальное обещание, договор, соглашение, STIPULATUS = формальное обещание, условие договора, STIPULOR = выговаривать себе какое-либо условие, договариваться. анг) STIPULATE = ставить условием, обусловливать, оговаривать в качестве особого условия, STIPULATED = оговоренный.

   #рус) СТОЛПиться, СТОЛПИТЬся, ТОЛПА. ===>>> лат) STIPATIO = толпа, стечение народа, давка, толкотня. Пропало Л. нем) STAPEL = склад, куча, штабель; STAPELN = складывать в штабеля. анг) STACK = куча; STALL = штабель, STAW = складывать. греч) plhqoj (PLHQOS, т.е. ПЛИТОС) = толпа.  Обратное прочтение слова ТОЛПА.   А также plhqusmoj (PLHQUSMOS,  т.е. ПЛИТИСМОС)  = население, от: ТОЛПА+СМЕСЬ.

   #рус) СТОН, СТОНАТЬ, СТЕНАТЬ. Отсюда: АСТЕНИЧНЫЙ (человек). ===>>> нем) STÖHNEN = стонать. греч) stenazw (STENAZW, т.е. СТЕНАЗО) = стонать, вздыхать. греч) asqenw (ASQENW, т.е. АСТЕНО) = болеть, asqeneia (ASQENEIA,  т.е. АСТЕНЕИА) – болезнь,   asqenhj (ASQENHS, т.е. АСТЕНИС)= пациент, слабый, несильный,   asqenikoj (ASQENIKOS, т.е. АСТЕНИКОС)  = болезненный (о человеке).  Отсюда медицинский термин АСТЕНИЧНЫЙ.  Далее, anastenazw (ANASTENAZW, т.е. АНАСТЕНАЗО) = стонать.  А также arrostainw (ARROSTAINW, т.е. АРРОСТАИНО)  = заболевать, от: ОРУ+СТОН. Далее, exasqenw (EXASQENW, т.е. ЕКСАСТЕНО) = изнурять, от: ИЗ+СТОН. А также adinatoj (ADINATOS, т.е. АДИНАТОС) = слабый, от: СТОНАТЬ при обратном прочтении.  греч) stenocwrw  (STENOCWRW, т.е. СТЕНОХОРО) = тревожить, волноваться,  stenocwria (STENOCORIA, т.е. СТЕНОХОРИА) = тревога, беспокойство, переживание. От: СТЕНАЮ+ГОРЕ. 

   #рус) СТОРОНА СЛЕВА = ШУЯ СТОРОНА. Слово ШУЯ означает «левая» по церковно-славянски. Без огласовок имеем: С(Ш)СТРН. ===>>> лат) SINISTER = левый, находящийся слева, SINISTRA = левая рука или сторона, A SINISTRA = слева. Интересно, что со словом SINISTER связывались как благоприятные признаки, так и неблагоприятные. Так, среди значений латинского слова SINISTER мы видим - счастливый, благоприятный (у римских авгуров), и, напротив, - неправильный, неверный, испорченный, несчастный, зловещий (по греческим верованиям).  Очень интересно объяснение такой двойственности в переводе слова SINISTER. Историки и лингвисты сообщают, что "счастливые предзнаменования ожидались с востока, т.е. справа для греч.  прорицателей, становившихся лицом к северу, и слева для авгуров, которые обращались на юг" [237], с.933.  Нам здесь важно то, что с латинским SINISTER связывалось славянское слово СТОРОНА, которое и определяло хорошие или дурные свойства. От славянского выражения ШУЯ СТОРОНА, вероятно, произошел большой смысловой куст латинских слов, например: SINISTRUM = левая сторона (переход Н-М - Авт.), SINISTRORSUM - в левую сторону, влево, SINISTRAM = влево, SINISTRI = левофланговые, находящиеся на левом фланге.  Любопытно, что наша реконструкция слова SINISTER хорошо подтверждается также и для латинского слова DEXTER = правый, правая сторона. См. ниже ДЕСНАЯ СТОРОНА. анг) SINISTER = левый.

   #рус) СТОРОНА СПРАВА = ДЕСНАЯ СТОРОНА (десная – правая, по церковно-славянски). ===>>> лат) DEXTER = правый, DEXTRA = правая сторона, правая рука, DEXTRORSUM, AD DEXTRAM = вправо, A DEXTRA = справа. анг) DEXTER = правый.  Интересно, что английское DEXTER означает одновременно: а) находящийся справа, по ПРАВУЮ руку, б) а в геральдике: находящийся по ЛЕВУЮ руку от зрителя. греч) dexia ( DEXIA, т.е. ДЕКСИА) = вправо, направо, dexioz ( DEXIOS, т.е. ДЕКСИОС) = правый.

 

   #рус) СТОП, в смысле останавливаться. А также СТОПА, СТУПать.  Отсюда же и слово ТУПИК. А также слова ТУПОЙ, ЗАТУПИТЬ, ТУПОСТЬ, в том числе и в переносном смысле - глупый, тупоумный, ограниченный, остолбеневший. ===>>> лат) STUPEO = останавливаться, застывать, замереть, STUPESCO = столбенеть, STUPUI = остолбенеть, STUPIDITAS = тупоумие, ограниченность, STUPIDUS = остолбенелый, тупоумный, глупый, безмозглый, дурак, STUPOR = оцепенение, тупоумие, глупость, бестолковость, бесчувствие. нем) STOPPEN = останавливать. анг) STOP = останавливать, STUPID = тупой, глупый, оцепенелый. венг) BUTA = глупый. Переход П-Б и обратное прочтение ТП ===> ПТ. греч) toupe (TOUPE, т.е. ТОИПЕ) = высокомерие, наглость, нахальство. От: ТУПОЙ.

   #рус) СТОПА, ТОПАТЬ, СТУПАТЬ, СТУПАЛ. Отсюда: ЭТАП. ===>>> лат) STAPES = стремя. нем) STAPFE = след от ноги, STAPFEN, TAPPEN = тяжело ступать, STIEFEL = сапог, STUFE = ступень, ступенька, STEPPEN = отбивать чечетку. Здесь переход П-Ф. А также ETAPPE = этап. анг) STEP = ступать, шаг. анг) TAPIS = ковер. Могло произойти от слова СТОПА, так как по ковру СТУПАЮТ или ходят СТОПОЙ. Ковер согревает СТОПУ. Также и английское TAPESTRY = затканная от руки материя, гобелен; могло произойти от сочетания СТУПАЮ+ТОРЮ или СТОПА+ТОРЮ, то есть ковровая дорожка, по которой СТУПАЮТ и ТОРЯТ путь. фран) ETAPE = этап. итал) TAPPA = этап. исп) ETAPA = этап. То есть следующий шаг, ступень. греч) stiboj (STIBOS, т.е. СТИБОС) = беговая дорожка, арена.

   #рус) СТОПА в смысле кипа, СТОПКА листов и т.п.. ===>>> греч) stoiba (STOIBA, т.е. СТОИБА) = кипа, стопка.

   #рус) СТОЯЛ, СТОЯТЬ, СТАТЬ, СТАВИТЬ, СТОЮ, СТОЯНКА, постоялый двор. Стоять прочно, надежно. Отсюда: СТАТИКА, то есть нечто устойчивое, постоянное, а также СТАТУС, СТАТУЯ, СТЕЛА, СТАНЦИЯ, КАТЕТ (матем.). ===>>> лат) STO, STETI, STATUM = стоять, STILUS = остроконечный кол, ASTO, ASTITI = торчать. лат) STATIO = стояние, караул, стоять неподвижно, вокзал (то есть СТОЯНКА - Авт.), STATUA = статуя, колонна, STATUO, STATUI = ставить, назначать, останавливать, воздвигать, A-STUTIO = ставить подле, устанавливать, STATIM = стойко, твердо, непреклонно, караул, стража, пост, установление, STATIVA = военный стан, лагерь (то есть СТАВИТЬ - Авт.), STATIVUS = неподвижный, STATUS = стояние, установленный, назначенный, определенный, позиция, STATUTIO = устанавливание, STATIUM = постоянно. лат) SISTO, STITI, STATUM = останавливаться, ставить, сооружать, становиться, укреплять, воздвигать, основываться, SITUS = положение, расположение, покоящийся. В последнем случае см. также слово СИДЕТЬ. А также латинское SUSTULATIO = остановка, могло произойти от слова СТОЯТЬ, СТОЯЛ или УСТАЛОСТЬ. нем) STEHEN = стоять; STELLEN = ставить; STELLE = место, STAAT = государство, держава, STADT = город, STÄTTE = место, STATUT = устав, STATIK = статика. анг) STELA = стела (то есть стоящий вертикально камень, памятник - Авт.), STAND = ставить, STOOD = стоять, STATE = состояние, государство, STATUS = положение, состояние, STATUE = статуя, изваяние (от слова СТОИ'Т - Авт.), STATURE = стан, фигура, STATUTE = закон, устав, STATIC = стационарный, STAY = опора, остановка, пребывание, STEAD = стойкий, непоколебимый, STEADY = устойчивый, твердый, STOUT = крепкий, прочный.  А также STALE = несвежий, спертый воздух; могло произойти от слова СТОЯЛ, заСТОЯЛЫЙ воздух; далее STATION = место, пост, станция; могло произойти от слова СТОЯ'НИЕ. анг) STATE = государство, страна, структура; STATE = состояние, положение.  См. также СТАТЬ, становиться. А также STATUS = статус, общественное положение, положение, состояние.  фран) STATION = станция, STATIQUE = статика, STATUT = статус.  греч) stash (STASH, т.е. СТАСИ) = остановка, стоянка, застой; staqmoj (STAQMOS, т.е. СТАТМОС) = станция.  А также stamatw (STAMATW, т.е. СТАМАТО) = останавливать, от: СТОЯТЬ. Далее, astaqhj (ASTAQHS, т.е. АСТАТИС) = шаткий, от: НЕ+СТОЯТЬ, так как А здесь означает отрицание. греч) istoj (ISTOS, т.е. ИСТОС) = мачта. А также stash (STASH, т.е. СТАСИ) = поза, положение тела. греч) kaqetoj (KAQETOS, т.е. КАТЕТОС) = вертикальный, перпендикулярный.  От: СТОЯТЬ при переходе С-Ц-К. Отсюда: КАТЕТ (матем.). греч)   qesh (QESH, т.е. ТЕСИ) = место (например, занимать место), состояние, положение. Обратное прочтение слова СТОЮ. А также isostaqmizw (ISOSTAQMIZW,  т.е. ИСОСТАТМИЗО) = уравновешивать, от: ЕСТЬ+СТОЯТЬ.  Далее,  istio (ISTIO, т.е. ИСТИО) = парус, от: СТОЮ, недаром говорят «ПОСТАВИТЬ парус»,  istioforo (ISTIOFORO, т.е. ИСТИОФОРО) = парусное судно, от: СТОЮ+ТОРЮ, то есть поставленный парус движет судно.  Далее, staqeroj (STAQEROS, т.е. СТАТЕРОС) = устойчивый, от: СТОЯТЬ; staqerothta (STAQEROTHTA, т.е. СТАТЕРОТИТА) = устойчивость, от:  СТОЯТЬ+РЯД (порядок).

   #рус) СТОЯЧИЙ, ЗАСТОЙНЫЙ, СТОЯТЬ+ГНИТЬ (вода в болоте), СТОЮ+ГНОЙ. Отсюда: СТАГНАЦИЯ. ===>>> лат) STAGNO = делать неподвижным, стоячим, выходить из берегов, наводнять, STAGNUM = болото, лужа, пруд, медленно текущая вода, бассейн. анг) STAGNATE = делаться застойным, застаиваться (о воде), коснеть, быть бездеятельным.

#рус) СТРАДАТЬ, СТРАДАЮ. ===>>> анг) THIRST = жажда. Перестановка: страдаю = СТРД ===> ТРСТ = thirst. Далее, SUFFER = страдать. Переход Т-Ф (Фита) и перестановка: страдаю = СТРД ===> СТТР = suffer. фран) SOUFFRIR = страдать. итал) SOFFRIRE = страдать. исп) SUFRIR = страдать.

   #рус) СТРАНА. ===>>> анг) STRAIN = племя, род. нем) STAMM = племя.

   #рус) СТРАННЫЙ. ===>>> анг) STRANGE = странный. фран) ETRANGE = странный.  итал) STRANO = странный.  исп) EXTRANO = странный.

   #рус) СТРАХ, СТРАШНО, СТРАЩАТЬ, УСТРАШАТЬ. Говорят: накатил страх; отсюда произошло: КАТАСТРОФА = КАТИТЬ СТРАХ. ===>>> лат) STRAGES = убийство, разгром, резня, кровопролитие, истребление, смерть, гибель. Переход Х,Ш-Г. лат) ATER, ATRUM = страшный, темный, непонятный. Славянское Ш и латинское M при перевертывании очень похожи, поэтому слово СТРАШНО могло превратиться в ATRUM. Либо же тут переход Н-М. А также латинское CON-TERREO = напугать. Здесь переход: русское С ===> C латинское и русское Х ===> N латинское, так как латинские H и N пишутся похоже. Итак, СТРХ ===> СХТР. лат) INSTRENUE = трусливо, робко. нем) STRAFE = наказание, STRAFEN = наказывать, STRAUSS = бой, поединок. Переход Х-Ш-С. А также STREICH = удар, выходка, проделка, STREIK = забастовка, STREIKEN = бастовать. анг) STRAFE = атака с бреющего полета, кара, наказание, расплата, ругать, разносить. греч) katastrefw (KATASTREFW, т.е. КАТАСТРЕФО) = губить, разрушать,  портить; katastrofh (KATASTROFH, , т.е. КАТАСТРОФИ) = уничтожение, гибель, катастрофа. От: КАТИТЬ СТРАХ.  До сих пор говорят: накатил страх, ужас.   греч) anatarach (ANATARACH, т.е. АНАТАРАХИ) = переполох, суматоха, anatriciazw (ANATRICIAZO, т.е. АНАТРИХИАЗО) = содрогаться от ужаса. Путали C, писавшееся иногда как <, с n (а также с V), то есть: страх = СТРХ ===> НТРХ = анатарахи. Или же от: ДРОЖУ, СОДРОГАЮСЬ. А также frictoj (FRICTOS, т.е. ФРИХТОС) = страшный, от: СТРАХ,  перестановка букв. Далее, tarazw (TARAZW, т.е. ТАРАЗО) = волновать;  tarach (TARACH, т.е. ТАРАХИ) =  волнение, от: сТРАХИ, потеряли С.

   #рус) СТРЕЛА. ===>>> лат) STRILLA = сосулька. Действительно, висящая длинная сосулька похожа на стрелу. нем) STRAHL = луч (действительно, луч стремится, устремляется от светила). анг) STRIKINGLY = поразительно. голл) STRAAL = луч. дат) STRAALE = луч.

   #рус) СТРЕЛЕЦ, СТРЕЛЬЦЫ, от СТРЕЛЯТЬ, ОТСТРЕЛЯТЬСЯ. ===>>> нем) STRELITZ(E) = стрелец. фран) STRELITZ = стрелец, STRELTSI = стрельцы.

   #рус) СТРЕМНИНА, СТРЕМИТЬСЯ, СТРЕМЛЕНИЕ, СТРУЯ. ===>>> нем) STROM = большая река, поток, STROMEN = течь, струиться, STRÖMING = течение, STORM = буря, шторм, STÜRMEN = штурмовать, STÜRMISH = бурный, стремящийся. А также STREBEN = стремление, от: СТРЕМЛЕНИЕ.  анг) STREAM = поток, ручей, STORM = буря, гроза, ураган, сильное волнение, возбуждение, смятение, взрыв, приступ. Кроме того, английское и немецкое слово STORM могло произойти из славянского ТОРМОШУ, ТОРМОШИТЬ, при переходе Ш-С и перестановке: тормошу = ТРМШ ===> STRM = storm.

   #рус) СТРЕМЯ, стремена. Вероятно, в том же смысловом кусте, что и СТРОНУТЬ лошадь с места, СТРЕМИТЬСЯ вперед, скакать.  С помощью стремян управляют конем, трогают его с места.  А также слово ТЕРЕБИТЬ, "затеребить", поскольку стремена "теребят" ногой, ударяя по бокам лошади. ===>>> анг) STIRRUP = стремя. Либо же произошло от слова СТОПА. исп) ESTRIBO = стремя. Или см. слово СТОПА.

   #рус) СТРИЧЬ, ОСТРИЧЬ, СОСТРИЧЬ, СТРИГУ. См. также слово РЕЗАТЬ. Оказывается, отсюда: КАСТРАЦИЯ. ===>>> лат) STRIGA = покос, полоса скошенного хлеба или травы, STRIGILIS = скребница, ЧЕСАЛКА. лат) CASTRATIO = подрезывание, оскопление, CASTRO = подрубать, подрезывать, обрубать. Перестановка: стричь = СТРЧ ===> ЧСТРт = castratio. анг) STRIGOSE = (бот.) с бороздками. анг) STRIKE = ударять(ся), наносить удар, бить, пробивать, проникать сквозь что-либо, заколоть, зарубить, проткнуть. анг) CASTRATE = евнух, кастрат, кастрировать, холостить, оскоплять, стерилизовать. фран) CASTRATION  = кастрация. итал) CASTRAZIONE = кастрация. исп) CASTRACION = кастрация.

   #рус) СТРОГАТЬ, то есть снимать тонкий слой. ===>>> нем) STRIEGEL = скребница, STRIEGELN = чистить скребницей.

   #рус) СТРОГИЙ, СТРОГО, СТРОГОСТЬ, СТРОЙ. ===>>> лат) STRICTE = строго, STRICTUS = строгий. Переход Г-К. Латинское STRICTUS - от слова СТРОГОСТЬ. лат) AUSTERE = строго, сурово. А также латинское ACRITER = строго; могло произойти от слова СТРОГО, СТРОЙ при переходе: русское С ===> C латинское и перестановке: СТР(Г) ===> СРТР. нем) STRENG = строгий. анг) STRONG = сильный, строгий, STRINGENT = строгий. анг) STRENGTH = сила, интенсивность, мощность, прочность, крепость. анг) STRICT = строгий, требовательный. анг) STERN = строгий, суровый, неумолимый. фран) AUSTE`RE = строгий. греч) austhroj (AUSTHROS, т.е. АИСТИРОС) = строгий, суровый.

   #рус) СТРОГО-НАСТРОГО. ===>>> нем) STRENGSTENS = строго-настрого.

   #рус) СТРОИТЬ, СТРОЮ, СТРОЙКА. А также СТРОИТЬ воинов в шеренгу, в ряд, армейский СТРОЙ.  Отсюда: СТРУКТУРА, СТРАТЕГИЯ. ===>>> лат) STRUO = строить, возводить, A-STRUO, ASTRUO = пристраивать, прибавлять, EXSTRUO, STRUXI, STRUCTUM, INSTRUO = выстраивать. лат) STRUCTIO = сооружение, STRUCTILIS = строительный, STRUCTOR = строитель, каменщик, STRUCTURA = строение, сооружение, STRUIX = куча, груда, STRUES = куча, груда, костер. Кстати, костер называли словом STRUES, по-видимому, потому, что костер действительно СТРОЯТ, складывают специальным образом. Чтобы костер хорошо горел, следует укладывать ветки и поленья определенным способом, иногда в виде "шалаша". лат) CREATIO = созидание, порождение, CREATUS = сын, дитя, CREATURA = творение, тварь, сотворение мира, CREATOR = творец, создатель. Переход: русское С ===> C латинское и перестановка: строю = СТР ===> СРТ = creatus. лат) STRATEGIA = стратегия. лат) AUCTORITAS = власть. Переход: русское С ===> C латинское, то есть: строить = СТРТ ===> КТРТ = auctoritas. анг) CREATE = порождать, производить, создавать, творить, CREATION = создание, созидание, сотворение мира, мир, мироздание, CREATOR = творец, создатель, автор. анг) STRUCTURE = строение, сооружение. анг) AUTHORITY = власть, (исконное значение "право требовать подчинения"). анг) STRATEGY = стратегия, оперативное искусство, STRATEGICS = стратегия. греч) strateuma (STRATEUMA,  т.е. СТРАТЕИМА) = войско, армия;   stratoj (STRATOS, т.е. СТРАТОС) = армия; stratiwthj (STRATIWTHS, т.е. СТРАТИОТИС) = воин, солдат. Слово СТРОИТЬ в форме «СТРАТОС» вошло во многие греческие слова, связанные с армией и управлением.  Отсюда СТРАТЕГИЯ и т.п.  греч) ktirio (KTIRIO, т.е. КТИРИО) = здание. Переход С-К. А также ctirio (CTIRIO, т.е. ХТИРИО) = строение, от: СТРОЮ, переход С-К-Х.

   #рус) СТРОЙНО. ===>>> лат) STRENUE = бодро. анг) STRENGTH = прочность, крепость.

   #рус) СТРУИЛСЯ, СТРУИТЬСЯ. ===>>> нем) STRAHL = струя воды, луч. Читается "штраль", переход С-Ш. А также STRUDEL = водопровод.

   #рус) СТРУНА. В одном "смысловом кусте" с русским словом СТРЕНОЖИТЬ, СТРУНИ'ТЬ, то есть связать, натянуть; по-русски. А также см. ниже СТЯНУТЬ, СТЯНУ. ===>>> лат) STRINGO = натягивать, сжимать, затягивать, A-STRINGO, ASTRINGO, STRINXI = стягивать, сдавливать, связывать, сковывать, IN-STRINGO = связывать, перевязывать, STRINGOR = боль от стягивания. лат) A-STRICTIO = стягивание, сужение, вяжущая сила, ASTRICTE = туго, сжато, кратко, ASTRICTUS = тугой, плотный, STRICTUS = тугой, крепко натянутый, плотный, узкий, тесный, STRICTURA = сокращение, сужение, ущемление. анг) STRAIN = растяжение, напряжение, натягивать, STRING = струна, веревка, нитка. анг) STRAIGHT = прямая линия, прямизна. См. также слово ДОРОГА или ТРАКТ.

   #рус) СТРУЯ. Отсюда, кстати, произошли, вероятно, названия таких рек как ИСТР, ДНЕСТР и т.п. Например, ДНЕСТР - ДНО+СТРУЯ или ДОН+СТРУЯ. Напомним, что ранее словом ДОН иногда именовали реки вообще. ===>>> лат) STRIA = полоса. нем) STROM = струя, поток. анг) STRIA = полоса, бороздка, STRIVE = стремиться. Напомним, что латинские U и V часто переходили друг в друга.

   #рус) сТУКАТЬ, сТУК, ТИК-ТАК. ===>>> нем) TICKEN = тикать (о часах). анг) TICK = тикать. фран) faire TIC-TAC = тикать. итал) TICCHETTARE = тикать. исп) hacer TICTAC = тикать.

   #рус) СТУК, СТУЧАТЬ. А также СТУПА, от: бить. ===>>> нем) STOSSEN = толкать, трясти, примыкать, STOSS = удар, толчок. Переход С-Ш-К. греч) sfugmoj (SFUGMOS, т.е. СФИГМОС) = пульс, ритм. От: СТУК+МОЩЬ, сильный стук. Переход  Т-Ф(Фита) ,  К-Г и Щ-Ш-С.  греч) ctupw (CTUPW, т.е. ХТИПО) = бить, стучать;  ctupoj (CTUPOS, т.е. ХТИПОС) = стук, удар. От:  СТУПА.  Переход Х-К-С, а также Z перечеркнутое путали с греческим  c.  Аналогично, castouki (CASTOUKI, т.е. ХАСТОИКИ) = пощечина.

   #рус) СТУПАТЬ, СОПУТСТВИЕ, СО+ПУТЬ, СТУПЕНЬ. ===>>> лат) STIPATUS = сопутствуемый, окруженный. анг) STEP = шаг, поступь, походка. греч) baqmoj (BAQMOSт.е. БАТМОС) = ступень, градус.  Переход П-Б, Н-М и перестановка букв: ступень = СТПН ===> БТМС = батмос.

   #рус) СТУХ, СТУХНУТЬ. ===>>> нем) STOCKIG = затхлый. анг) STUFFY = затхлый.

   #рус) СТЯНУ, ТЯНУ, ЗАТЯНУ, СТЯНУТЬ, ЗАТЯНУТЬ, СТЯНУТЫЙ, то есть туго обвязанный, завязанный, НАТЯГ, СОЕДИНЮ, СОЕДИНИТЬ.  Отсюда, оказывается: КОНТИНУУМ (матем.), КАТЕНОИД (матем.), КОНТРАКТ.===>>> лат) SUSTINEO, TINUI, TENTUM = выдерживать, SUSTENTO = поддерживать. лат) STRINGO = натягивать, сжимать, затягивать, A-STRINGO, ASTRINGO, STRINXI = стягивать, сдавливать, связывать, сковывать, IN-STRINGO = связывать, перевязывать, STRINGOR = боль от стягивания. Переход: русское Я ===> R латинское (зеркально отразили букву). лат) CATENO = связывать, сковывать, CATENA = цепь, оковы, CATENULA = цепочка, CATENATIO = связь, сцепление, CATENATUS = скованный, связанный, CATENAS = сковывать, CATENARIUS = цепной. Переход: русское С ===> C латинское. лат) CONTENTIO = напряжение, усилие, сравнение, CONTENSUS = натянутый, CONTINENTIA = сдерживание, самообладание, CON-TINEO, CONTINEO, TINUI = стягивать, держать, задерживать, CON-TINUO, CONTINUO = связывать, соединять непосредственно, CONTINUUS = связный, продолжающийся без перерыва, непрерывный, CONTINUATIO = непрерывность, CONTENTUS = тугой. Переход: русское С ===> C латинское. лат) CON-TRAHO = стягивать. Переход: русское С ===> C латинское, затем русское Я ===> R латинское и русское Н ===> H латинское.  То есть СТЯНУ ===> СнТЯНо = con-traho. лат) CONTRACTIO, CONTRACTUS = стяжение. Переход: русское С ===> C латинское и русское Я ===> R латинское. лат) INSTITA = повязка, бинт, пояс, ремень. Перестановка: стянуть = СТНТ ===> НСТТ = instita. лат) NODUS = узел, NODOSUS = узловатый, запутанный, NODOSE = запутанно, NODO = скручивать узлом, завязывать. Переход Т-Д и обратное прочтение: стяну = СТН ===> НТС = nodus. Либо же произошло от слова НАТЯГ. лат) CONNECTIO = сплетение. анг) SUSTAIN = поддерживать, подпирать, придавать силы, SUSTENTION = поддержка, поддержание в том же состоянии, SUSTENANCE = средства к существованию, питание, пища, помощь. анг) CONNECT = связывать, соединять, KNOT = узел, бант. анг) CATENATE = соединять, сцеплять, связывать, образовать цепь, CATENATION = сцепление, соединение, CATENARY = цепная линия, цепной. анг) CONTENT = содержимое, содержание, оглавление, существо, сущность, смысл. анг) CONTINUOUS = непрерывный, непрекращающийся, непрерываемый. анг) STRAIN = растяжение, напряжение, натягивать, STRING = струна, веревка, нитка. Переход: русское Я ===> R латинское. анг) CONTRACTION = сжатие, сужение, уменьшение, сокращение, CONTRACT = юридический документ, контракт, договор, соглашение. исп) CADENA = цепь, оковы. Произошло от СОЕДИНЮ, СТЯНУ. А также испанское CINTO = пояс. анг) NODUS = узел (интриги), затруднение, сложное сплетение обстоятельств. греч) steneuw (STENEUW, т.е. СТЕНЕИО) = суживать, жать;  stenoj (STENOS, т.е. СТЕНОС) = тесный, узкий;   stenothta (STENOTHTA, т.е. СТЕНОТИТА) =  теснота, близость.  От: СТЯНУ, СТЯНУТЬ.  греч) stigma (STIGMA, т.е. СТИГМА) = шрам, рубец. От: СТЯГиваю, СТЯНУТО.  Рана затянулась и возник рубец. греч) sfiggw (SFIGGW,  т.е. СФИГГО) = жать, сжимать, затягивать;  sfictoj (SFICTOS, т.е. СФИХТОС) =  тесный, узкий. От: СТЯНУ, СТЯГивать, «СТЯГ». Переход Т-Ф(Фита).  греч) ctena (CTENA, т.е. ХТЕНА) = гребень, расческа;  ctenizw (CTENIZW, т.е. ХТЕНИЗО)  = чесать, причесываться. От: ЗА+ТЯНУ,  поскольку Z перечеркнутое путали с греческим c.  А также переход Х-К-С-З.

   #рус) СТЯНУ, СТЯНУТЬ, СТЯНУЛ, СТЫРИТЬ, то есть украсть, своровать. ===>>> нем) STEILEN = воровать. Переход Р-Л. анг) STEAL = красть, украсть. греч) lhsthj (LHSTIS, т.е. ЛИСТИС) = грабитель;  lhsteuw (LHSTEUW, т.е. ЛИСТЕИО) =  грабить.  От: СТЯНУЛ, кстати – обратное прочтение английского STEAL = красть.  греч) sterw (STERW, т.е. СТЕРО) = лишать, отнимать; sterhsh (STERHSH, т.е. СТЕРИСИ) = нехватка, недостаток, лишение. От: СТЫРЮ, СТЫРЕНО, украдено.

   #рус) СТЯНУ+ГЛОТАЮ, то есть СТЯНУТЬ ГЛОТКУ, перехватить дыхание, душить. А также СТРУНИТЬ+ГЛОТАЮ, где "струнить" тоже означает стянуть, связать. ===>>> лат) STRANGULATIO = удушье, судорога, STRANGULATOR = душитель, STRANGULO = душить, удавить, STRANGULATUS = удавленник. Переход:  русское Я ===> R латинское, то есть: стяну = СТЯН ===> STRN = stran. Либо же STRAN могло произойти от СТРУНить. анг) STRANGULATE = душить, (мед.) сжимать, перехватывать кишку, вену и т.п.

   #рус) СУД, СУДЬЯ, СУДИТЬ, СУЖДЕНИЕ, ОСУЖДЕНИЕ, СУЖУ, в смысле выносить приговор. ===>>> лат) SUFES = (финик. "судья") суфет, высшее должностное лицо в Карфагене. Переход Д-Т(фита). лат) JUDICO = судить, выносить приговор, JUDICIUM = суд, судебное следствие, JUDICATUS = должность судьи, JUDICATO = обдуманно, осмотрительно, JUDICATIO = судебное следствие, JUDEX = судья. Переход:  русское С ===> C латинское и перестановка СДТ ===> ДТС. Впрочем, здесь мог быть переход S-J, то есть JUDICO = "судико". Либо же JUDI- произошло от имени ЮРИЙ при переходе: русское р ===> d латинское.  См.  ниже имя ЮРИЙ. анг) JUDICATURE = судопроизводство, отправление правосудия, JUDICIAL = судебный, законный, принадлежащий закону. См. также слово ЮРИЙ. греч) dikh (DIKH, т.е. ДИКИ) = суд,  dikaio (DIKAIO, т.е. ДИКАИО) = право, юриспруденция,  dikazw (DIKAZW, т.е. ДИКАЗО) = судить,   dikasthj (DIKASTHS, т.е. ДИКАСТИС) = судья. Обратное прочтение слова СУД, поскольку К читалось как Ц-С (типа цезарь-кесарь).    греч) diaithsia (DIAITHSIA, т.е. ДИАИТИСИА) = третейский суд,  diaiththj (DIAITHTHS, т.е. ДИАИТИТИС) = арбитр, судья (спорт.). От: ДЕЮ СУД и ДЕЮ СУДИТЬ при обратном прочтении слова СУД, СУДИТЬ. греч) eisaggeleaj (EISAGGELEAS, т.е. ЕИСАГГЕЛЕАС) = прокурор.  От: СУЖУ+ЛЬЗЯ, то есть СУЖУ+ЛЕГО(закон), см. выше русское слово ЛЬЗЯ.

   #рус) СУДИТЬ, СУЖУ, СУДИЛ, в смысле рассуждать, иметь мнение, советовать. ===>>> лат) SUADEO = убеждать, советовать, рекомендовать, предлагать, SUADUS = убедительный, SUASIO = убеждение, уговаривание, увещевание, совет, SUADELA = Свада, богиня убедительности, красноречия. лат) COGITO = мыслить, думать, рассуждать, COGITATIO = мышление, размышление, дума. Переход: русское С ===> C латинское и русское g (дэ рукописное) ===> g латинское. анг) COGITATE = обдумывать, взвешивать, продумывать, размышлять.

   #рус) СУК. ===>>> тур) ASKI = крючок, вешалка.

   #рус) СУМА, СУМКА. Сума как вместилище совокупности чего-либо. В этом же смысловом кусте - слова СУММА и МАССА, отличающиеся лишь направлением прочтения. В том же кусте и слово КОМ, переход С-К. ===>>> лат) SUMMA = сумма, итог, совокупность, SUMO = брать, собирать, принимать внутрь, SUUM = имущество, достояние. Поздне’е слово СУМА как обозначение вместилища приобрело более широкий смысл, стало более абстрактным и породило, в частности, латинское слово SUMMA = вселенная, SUMMUS = главный. анг) SUM = сумма, количество; величина, итог, совокупность. нем) SUMME = сумма; SACK = мешок. фран) SOMME = сумма. итал) SOMMA = сумма.  исп) SUMA = сумма. греч) saka (SAKA, т.е. САКА) = сумкаsaki (SAKI, т.е. САКИ) = мешок,  sakoula (SAKOULA, т.е. САКОИЛА) = мешочек.  А также sun (SUN, т.е. СИН) = плюс (матем.), здесь переход М-Н. Или же произошло от слова КОМ (=СУММА), см. выше, то есть складывать нечто вместе, «плюс». Переход К-С. А также soumarw (SOUMARW, т.е. СОИМАРО) = суммировать, от: СУММА (масса), СУММУ МЕРЯЮ.

   #рус) СУМЕРКИ, смеркалось. ===>>> нем) SCHUMMER = сумерки. Переход С-Ш.

   #рус) СУНУ, сунуть, ЗАСУНУ, например, в карман, за пазуху, спрячу что-либо. ===>>> лат) SINUS = карман, пазуха, убежище. Латинское слово SINUS часто использовалось для обозначения морского или океанского залива. Теперь становится понятно, почему. Как мы видим, славянское слово СУНУ, ЗАСУНУ использовалось также для обозначения убежища. Ясно, что залив служил хорошим укрытием от штормов, убежищем для кораблей. Сюда можно "ЗАСУНУТЬ", "СУНУТЬ" корабль. Поэтому залив и стали называть SINUS. анг) SINUS = (анат.) пазуха. греч) enesh (ENESH, т.е. ЕНЕСИ) = укол, инъекция.  Обратное прочтение слова СУНУ.  А также cwnw (CWNW, т.е. ХОНО) = совать, засовывать, вонзать; cwni (CWNI, т.е. ХОНИ) = воронка. Переход Х-К-С, а также Z перечеркнутое путали с   c.

   #рус) СУП, то есть жидкая еда; СУПНЫЙ. В том же смысловом кусте, вероятно, слово ШУРПА (татарск.), означающее вид супа, переход Ш-С. ===>>> анг) SOUP = суп, SPOON = ложка. То, чем ели суп, прозвали словом СУПНАЯ. А также SOP = макать (хлеб в подливку).  фран) SOUPE = суп.  нем) SUPPE = суп. греч) soupa (SOUPA, т.е. СОИПА) = суп, первое (блюдо).

   #рус) СУПРОТИВ, против. ===>>> лат) CONTRA = против, напротив. Переход: русское С ===> C латинское, затем русское "п" ===> "n" латинское. То есть СПРТв ===> СПТР. анг) CONTRA = нечто противоположное, напротив, наоборот, против.

   #рус) СУПРОТИВ+ВОЗРАЖУ, ВОЗРАЗИТЬ. ===>>> лат) CONTROVERSIA = спор, CONTRO-VERSUS = направленный против, спорный, CONTROVERSUM = напротив, наоборот, CONTROVERSOR = спорить за и против. Переход Ж или Ш - С, то есть ВЗРЖ ===> ВРЗ. анг) CONTROVERSY = дебаты, дискуссия, полемика, прения, спор, ссора, разногласия.

   #рус) СУПРОТИВ РЕЧЕТ, то есть возражает. ===>>> лат) CONTRADICTIO = возражение. По поводу латинского DICTIO см. выше слово РЕЧЕТ. анг) CONTRADICT = противоречить, возражать, опровергать, отрицать.

   #рус) СУРОВО, СУРОВЫЙ, СУРОВОСТЬ. Отсюда же и слово СЕРЬЕЗНО. А также см. СЕРДИТЬ, СЕРДИТЬСЯ. ===>>> лат) SEVERE = сурово, строго, SEVERITAS, SEVERITUDO = суровость, строгость, SEVERUS = суровый, строгий, беспощадный, SEVERUS = Севе'р (известная династия римских правителей - Авт.), SEVIR = севир, член коллегии шести, SEVIRITAS = севират, звание или должность севира. Перестановка СРВ ===> СВР. лат) SERIO = серьезно, SERIUS = серьезный, важный, SERIETAS = серьезность, SERIUM = серьезность, серьезная вещь. лат) ACERBITAS = строгость, угрюмость. Переход: русское С ===> C латинское и В-Б. анг) SERIOUS = серьезный. Здесь переход В-У, поскольку латинские U и V раньше писались одинаково и переходили друг в друга. А также английское SEVERE = суровый, строгий. Здесь без огласовок имеем: СРВ ===> СВР. анг) ACERBATE = злобный, злой, ожесточенный, раздражать, сердить, ожесточать. греч) sobaroj (SOBAROS, т.е. СОВАРОС) =  серьезный, важный. Переход Б-В и перестановка СРВ ===> СВР.

   #рус) СУСЛИК. ===>>> нем) ZIESEL = суслик. Переход С-Ц. фран) ZISEL = суслик.  итал) SOUSLIK = суслик.  исп) SUSLIK = суслик.  финс) SIISELI = суслик.

   #рус) СУТЬ. Суть дела, существо дела, существование. А также ЕСТЬ, существовать. ===>>> лат) SUM, ESSE = быть, существовать, иметь место, SUMMA = главная суть, сущность, основное.  Переход:  русское m(тэ) ===> m латинское. анг) SUM = суть, существо, сущность.

   #рус) СУШИТЬ, СУШЬ, СУХОЙ, СУХО, СУШНЯК, СУШЕНЫЙ, ИССУШУ, ИССУШИТЬ. ===>>> лат) SICCATIO = высушивание, SICCANEUS = сухой, SICCATIVUS = высушивающий, SICCE = в сухом месте, SICCESCO = сохнуть, SICCITAS = сухость, засуха, SICCO = сушить, высушивать, SICCUM = суша, земля, SICCUS = сухой, EXSICCO, USSI, USTUM = высушивать, SICCOR = высыхать, сохнуть, EXSICCOR = сохнуть. Переход:  русское Х,Ш ===> C латинское. лат) ASSUS = сухой, высушенный, жареный, ASSO = жарить. Переход С-Ш.  А также латинское ASSUM = жарко'е, то есть блюдо, приготовленное на огне. Напомним, что славянская буква Ш и латинское M при переворачивании легко путались, а поэтому латинское ASSUM могло получиться из слова СУШЬ, СУШИТЬ. лат) SCELETUS = высушенное тело, мумия. От русского ИССУШИЛ, ИССУШИТЬ. Переход: русское С ===> C латинское. анг) SICCATIVE = сушильный, сушильное вещество, EXSICCATE = высушивать, сушить, обезвоживать, иссыхать, засушиваться. анг) EXHAUST = иссушить. анг) SKELETON = скелет. нем) SOHR = сухой, высохший. фран) SE'CHER = сушить, SOUCHE = пень. исп) SECO = сухой.

   #рус) СХВАТИТЬ, СХВАТКА, СХВАТЫВАТЬ, СВЯЗАТЬ. ===>>> анг) SWATHE = бинтовать.

   #рус) СХОДНЯ, например, сходни с корабля на берег. По сходням можно как спускаться, так и подниматься. А также СХОЖУ, воСХОЖУ. ===>>> лат) SCANDO, SCANDI = восходить, подниматься, взбираться, влезать, E-SCENDO = всходить, подниматься, ASCENDO, SCENDI = удаляться, влезать, возноситься, восходить, ASCENSUS = восход, ASCENSIO = восхождение, SCENDI, DESCENDO = сходить, DESCENSIO, DESCENSUS = сход. анг) ASCEND = всходить, взбираться, подниматься.

   #рус) СХОДИТЬ, то есть пойти куда-либо, СХОД, а также ВОСХОД. ===>>> лат) SUCCEDO = входить, проникать, всходить, подниматься, следовать. Переход: русское Х ===> СС латинское. анг) SUCCEED = следовать за.

   #рус) СХОВАТЬ; по-украински. То есть спрятать, накопить. ===>>> анг) SHOP = магазин, лавка. Переход В-П.

   #рус) СХОРОН, СОХРАНИТЬ, СОХРАНЕНИЕ, СКРЫТЬ, СОКРЫТЬ, ОХРАНА, ОХРАНЯТЬ, спрятать, уберечь от чего-либо. Отсюда: ШИРМА, АРСЕНАЛ. ===>>> лат) SCRINIUM = хранилище, ларец, ящик, SCRINIOLUM = тайник, ларчик, SECURE = безопасно, SECURITAS = безопасность, SECURUS = безопасный. лат) THESAURUS = клад, сокровище. Перестановка: сохранить = СХРНТ ===> ТХСРН = thesaurus. нем) SICHERN = охранять, SICHER = безопасный, надежный, SICHERUNG = сохранение, гарантия, SICHERHEIT = безопасность. Латинское H и славянское Н пишутся одинаково. А также немецкое слово SCHLOSS = за'мок, замо'к. Переход Х-Ш, Р-Л. А также SCHREIN = ящик, сундук, SCHRANK = шкаф, SCHRANKE = барьер, преграда, граница. А также SCHIRM = зонт, козырек, ширма, SCHIRMEN = защищать, заслонять. анг) SECURE = безопасный, SECURITY = безопасность. анг) ASSURANCE, INSURANCE = страхование. Переход Х-С. анг) SHROUD = саван, покров, укрытие, защита, заслон, завеса, пелена, кожух, колпак, защитная оболочка, обруч, бандаж, покрывать саваном, завертывать в саван. Произошло от славянского СХОРОНИТЬ = СХРНТ ===> СХРД = SHROUD. Переход Т-Д. анг) THEASURE = сокровище. См. выше комментарий к латинскому THESAURUS. анг) ARSENAL = арсенал, цейхгауз, склад, запас вооружений. Могло произойти от слова ХРАНИЛ, ОХРАНЯЛ при переходе Х,Ш ===> S латинское и перестановке: охранял = ХРНЛ ===> РХНЛ = arsenal. греч) ocurwnw (OCURWNW, т.е. ОХИРОНО) = укреплять (местность), ocurwma (OCURWMA, т.е. ОХИРОМА) = укрепление, фортификация.  От: ОХРАНА.

   #рус) СЦАПАТЬ, СЦАПАЮ, СЦАПАЛ, то есть схвачу, крепко возьму в руку. По-русски говорят "поймал цель" в прицеле.  А также, например, собираю мусор веником или метлой, СКОПИЛ сор. Кроме того, «поймаю, сцапаю мысль», то есть вникну во что-то. Оказывается, отсюда: СКЕПТИК, СКЕПТИЧЕСКИЙ. ===>>> лат) SCIPIO = палка, посох, SCOPA = метла, веник, розга, прут, лоза, SCOPO = выметать, очищать, SCOPULA = веник, метелка. Веник действительно собирает, "цапает", скапливает сор. лат) SCOPUS = цель, SCOPULUS = опасность. лат) SUSCIPIO = подхватывать. лат) ACCIPITER = коршун. См. также слово ПОТРОШИТЬ. анг) SCOPE = цель, намерение. анг) SUSCEPTIVE = впечатлительный, восприимчивый, чувствительный. анг) ACCIPITER = сокол, ястреб. греч) skopoj (SKOPOS, т.е. СКОПОС) = цель, skopeuw (SKOPEUW, т.е. СКОПЕИО) = метить, целиться, собраться (намереваться). А также skopobolh (SKOPOBOLHт.е. СКОПОБОЛИ) = стрельба по цели. От: СЦАПАЮ+БИЛ. Далее askopoj (ASKOPOS, т.е. АСКОПОС) = бесцельный. Здесь А – отрицание. То есть НЕ ЦАПАЮ. Далее diaskophsh (DIASKOPHSH, т.е. ДИАСКОПИСИ) =  изучение, анализ. От: ДЕЮ+СЦАПАЮ, то есть «цапаю суть».  греч) skoupa (SKOUPA, т.е. СКОИПА) = метла, веник;    skoupidi (SKOUPIDI, т.е. СКОИПИДИ) = сор, мусор;  skoupizw (SKOUPIZW, т.е. СКОИПИЗО) = мести, подметать.   греч) skeyh (SKEYH, т.е. СКЕПСИ) = мысль, размышление,  skeptikoj (SKEPTIKOS, , т.е. СКЕПТИКОС)  = задумчивый, скептический. От:  СЦАПАЮ мысль.  Отсюда: СКЕПТИК.  А также   skeftomai (SKEFTOMAI, т.е. СКЕФТОМАИ)  = думать, размышлять, от: СЦАПАТЬ+УМ.

   #рус) СЦАПАТЬ+РАМА, то есть "сцапать пространство", овладеть какой-то областью. Напомним (см. выше), что старо-русское РАМА означает нечто, ограничивающее пространство. Отсюда произошло: СКИПЕТР, как символ власти. ===>>> лат) SCEPTRUM = царство, царская власть, жезл, скипетр. Переход Ц-К.  анг) + фран) SCEPTRE, SCEPTER = скипетр. нем) ZEPTER = скипетр. исп) CETRO = скипетр. греч) SKEPTRON = скипетр.

   #рус) СЫПАЛ, например, землю. ===>>> лат) SEPELIO = закапывать, хоронить, погребать.

   #рус) СЫПАЛ+ХОРОНИТЬ, СЫПАЛ+ХРАНЮ, СЫПАЛ+КАМОРА. Или СПАЛ+ХОРОНЮ. ===>>> лат) SEPULCRUM = могила, гробница, могильный холм, погребение, умерший, SEPULCRETUM = кладбище, SEPULTOR = совершающий погребение, SEPULTURA = похороны, погребение (то есть СЫПАЛ+ТОРЮ, прокладываю дорогу умершему в загробное царство - Авт.), SEPULCRALIS = надгробный.  Ср.  также с русским словом СПАЛ, то есть СПАЛ+ХОРОНЮ и тому подобное. Усопший - спал, уснул, и его хоронят. анг) SEPULCHRE = могила, гробница, склеп, погребать, предавать земле, SEPULTURE = погребение, (архаич.) могила.

   #рус) СЫПАТЬ. Например, насыпать вал, ограду. ===>>> лат) SAEPES = забор, ограда, изгородь, SAEPIO, SAEPSI, SAEPTUM = обносить забором, огораживать, SAEPTA = ограда на форуме, плотина, SAEPTIO = забор или перегородка, SAEPTUM = забор, ограда, изгородь. Переход Б-П. лат) PASTA = груда. Перестановка СПТ ===> ПСТ. греч) ( ricnw) paspalizw (PASPALIZW, т.е. ПАСПАЛИЗО) = сыпать, посыпать. От: ПОСЫПАЛ.  Здесь  ricnw – от слова РУХНУ.

   #рус) СЫРОЙ, СЫРА земля, СИРЫЙ - то есть одинокий, несчастный. ===>>> нем) SAUER = кислый, недовольный, неохотно. анг) SOUR = кислый. венг) SIR = могила, SIRAS = плач.

   #рус) СЫТЫЙ, СЫТО, СЫТНЫЙ, СЫТНОСТЬ. ===>>> лат) SATIO = насыщать, кормить досыта, SATIAS = пресыщение, SATIS = достаточно, довольно, изрядно, SATIATE = вдоволь, достаточно, SATIABLIS = насыщающий, могущий насытиться, SATIETAS = изобилие, пресыщенность, SATUR = сытый, полный, обильный, SATIOR = досыта (наесться).  А также латинские SATULLO = насыщать, SATULLUS = довольно сытый, изрядно напитавшийся; происходят от
русского наСЫТИЛ, "сытил". лат) SUFFICIO = быть достаточным, хватать, SUFFICIENS = достаточный. Переход Т-Ф(фита). нем) SATT = сытый. анг) SATE = насыщать, пресыщать, SATIS = (лат.) достаточно. А также SATIATE = пресыщать, насыщать; могло произойти от наСЫТИТЬ. Также SATISFY = удовлетворять голод, любопытство; могло произойти от того же слова НАСЫТИТЬ, при переходе Т-Ф. анг) SUFFICE = быть достаточным, SUFFICIENT = достаточный. Переход Т-Ф.

   #рус) СЫТЫЙ+ДАЮ, СЫТЫЙ+ДАТЬ, то есть "даю сытость". Отсюда: САТИСФАКЦИЯ.  ===>>> лат) SATISDATIO = обеспечение, SATIS-DO, DEDI, DATUM = представлять обеспечение. лат) SATISFACTIO [SATIO, SATURO] = удовлетворение, SATISFACIO = удовлетворять. Переход Т-Ф(фита). анг) SATISFACTION = удовлетворение, удовлетворенность, удовольствие. Переход Т-Ф(фита).

   #рус) СЫТЫЙ+МЕРЯТЬ. То есть измерять "сытость", измерять насыщенность. ===>>> анг) SATUROMETRY = определение насыщенности, например, почвы водой.

   #рус) СЫТЫЙ РОТ или СЫТО ЖРАТЬ, или СЫТЫЙ РЯД, то есть последовательное, многократное насыщение. ===>>> лат) SATURATIO = насыщение, SATURATOR = насыщающий, питающий, SATURATUS = насыщенный, SATURITAS = сытость, SATURO = насыщать, поить досыта, пресыщать. анг) SATURATE = насыщать, пропитывать, насыщать, переполнять.

   #рус) СЪЕДАТЬ, СЪЕДАЮ. ===>>> лат) EX-EDO = съедать. Переход: русское СЪ ===> X латинское. А также ACIDUM = кислота, ACIDUS = кислый (то есть разъедает).  Здесь переход: русское С ===> C латинское. анг) ACID = кислый, кислотный.

   #рус) СЮДА. Например, возглас: давай СЮДА! или иди СЮДА! ===>>> лат) CEDO = давай, принеси СЮДА [237], с.168. А также AC-CEDO = приближаться (то есть идти СЮДА), обращаться. А также CEDO = скажи-ка, послушай! По-русски иногда до сих пор говорят: говори сюда!