Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыСимокатта: Маврикий как Христос. Куликовская битва?
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=115005&mesg_id=123553
123553, Симокатта: Маврикий как Христос. Куликовская битва?
Послано Markgraf99_, 16-12-2016 23:41
В продолжение темы, начатой здесь:
http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_mesg&forum=263&topic_id=48288&mesg_id=48305&page= см. сообщения № 12, 13 "RE: Пор ; Хосров II и Христос"

И в сопоставлении с обнаруженным ФиН:
http://chronologia.org/car_slav/pril1.html Приложение 1. ДРУГИЕ, МЕНЕЕ ОТЧЕТЛИВЫЕ ДУБЛИКАТЫ-ОТРАЖЕНИЯ АНДРОНИКА-ХРИСТА В ВИЗАНТИЙСКОЙ ИСТОРИИ.
2. Император Фока (якобы 602-610 годы).

Не исключено, что и император Маврикий, правивший перед Фокой, может быть частичным отражением Андроника-Христа:

http://www.krotov.info/acts/07/1/simo_08.html Феофилакт Симокатта ИСТОРИЯ книга 8
IX. 7. Поэтому среди ночи, сняв с себя императорское одеяние и надев платье простого человека, Маврикий сел на весельный корабль (в народе их называют дромонами), погрузил на него большое количество денег, посадил с собой жену и детей, взял Константина и решил бежать. 8. Толпа же, предавшись насилиям, всю ночь совершала безобразия и распевала против Маврикия оскорбительные песни. ..Так как поднялся ужаснейший ураган и подул сильный южный ветер, Маврикий едва спасся и пристал к церкви мученика Автонома, бывшей стадиях в стапятидесяти от Константинополя27. 10. Его поразила болезнь сочленений. Эта тяжелая болезнь в сильной степени бывает обычно у тех, которые постоянно живут в столице. О причинах ее я не распространяюсь, чтобы не изменять хода своею исторического повествования. 11. Тогда Маврикий послал Феодосия к Хосрову с просьбой о союзнической помощи..
27 Храм мученика Автонома находился в Пропонтиде, недалеко от Никомедии.

Подобно Андронику он пытается бежать, но буря не дала ему далеко уплыть. "Болезнь сочленений" - не распятие ли (члены, пригвождённые к кресту)? Хосров II ("вавилонский дракон"), позже пришедший мстить за Маврикия, персидское нашествие - видимо крестовые походы (Руси-Орды) XII-XIII веков.

XI. 1. Услыхав эти слова, узурпатор успокоил народ, разгневанный неподобающим поведением <Александра>, а рано утром на другой день в ярости он решился на убийство императора. ..Узурпатор, послав воинов на ту сторону пролива против столицы, где находится город Халкидон, убил Маврикия в гавани Евтропия. 3. Тут на глазах государя были умерщвлены его сыновья, а затем эти убийцы, наказав его сначала мечом природы — убийством детей, убили и самого Маврикия. А он, со спокойствием и мудростью относясь к своим несчастьям, при всех их призывал бога и часто восклицал: "Справедлив ты, господи, и справедлив суд твой". 4. Затем и сам он пал невинною жертвой, положив под удар меча свою голову, явив полученную по жребию позднюю свою смерть как бы эпитафией смерти своих детей и в огромности своего несчастья явив величие своей доблести. 5. Когда кормилица скрыла одного из царских младенцев и — отдала в руки убийц своего грудного ребенка, то, как говорит достоверное предание, Маврикий открыл убийцам эту тайну и сказал о сокрытии ребенка, утверждая, что несправедливо сокрытием этого сына оскорблять святость смерти других детей. 6. Так государь расстался с жизнью, оказавшись выше законов природы. Говорят, что за некоторое время до своего убийства император Маврикий во всех самых чтимых храмах вселенной умолял в своих письмах Христа, владыку единого пречистой троицы, чтобы он принял в обмен за совершенные им прегрешения его жизнь, полную кратковременной и смертной пышности..

Убийство произошло на азиатской стороне Босфора. Хотя Халкидон находился в южной части пролива. История со спасением младенца - возможно речь о спасении младенца Христа?

XII. 1 Морские волны бросали тела убитых, как достойную слез игрушку, и можно было видеть, что морские потоки, как говорится, то любовно прибивали к берегу трупы вновь убитых, то уносили их в далеко уходящее море вместе с волнами, стремившимися вернуться назад. 2. Эти сцены бедствий императорского дома или, проще сказать, несчастья всей вселенной были зрелищем для толпы, и все берега у Халкидона были полны народом; ..Илиада бед — мой рассказ; эриннии — хор к моей речи. Сценой же драмы моей является славный могильный холм... 8. Лилий, которому деспот доверил убийство императора, привез к узурпатору отрезанные головы убитых. Затем на равнине, лежащей у так называемого Евдома, которую ромеи называют полем 30 , он, выставив головы погибших, объявил войскам узурпатора об убийстве императорской семьи..
30 Имеется в виду Марсово поле Евдома.

Симокатта эмоционально описывает это несчастье - убийство императора и его семьи. Возможно "морские потоки" здесь ещё раз отражают бурю, которая прибила корабль Андроника к берегу. В то же время "сцена драмы" - могильный холм (Голгофа?).

XIII. 7. Не обойдем молчанием и событий, достойных упоминания, но в рассказе кажущихся невероятными. В день убийства императора Маврикия в Александрии произошло достопамятное событие, весьма заслуживающее записи на досках истории. 8. Одному человеку из числа красиво пишущих, которых народ, сложив эти слова, называет каллиграфами, знакомому также и мне, пришлось до четвертой стражи ночи провести время на пиру в одном доме. 9. У того купца праздник шел всю ночь, так как его жена справляла седьмой день рождения ребенка мужеского пола. У местных жителей в обычае при рождении мальчиков справлять седьмой день длящимся всю ночь праздником и пиршеством. Когда на этом пиру все уже пресытились и угощение было окончено, каллиграф ушел из дома купца. 10. Была полночь, когда он оказался в Тихее — так называлось одно очень известное место в Александрии — и увидел, как наиболее известные статуи, сойдя с пьедесталов и обратившись к нему, очень громким голосом назвали его по имени и все вместе отчетливо рассказали ему, какое несчастье случилось в этот день с императором Маврикием. 11. Этот человек пришел домой в великом страхе от такого необычного зрелища. Рано утром он передал это страшное сообщение свите Августалия 34 . 12. Когда слух об этом дошел до наместника Египта (в это время Египтом правил Петр, который приходился мне родственником), этот слушатель речей статуй был вызван во дворец наместника. 13. Правитель, обдумав его слова и удивившись заключению его рассказа, запретил этому каллиграфу передавать кому бы то ни было другому эти таинственные рассказы о столь необычных делах. А днем, записав этот рассказ, правитель Египта ожидал, чем все это окончится. 14. Наступил девятый день, когда в Александрию прибыл вестник, торжественно, если можно так сказать, возвещая об убийстве императора Маврикия. Когда таким образом Петру стало известно то, о чем еще раньше объявили статуи, или, правильнее сказать, демоны, он торжественно обнародовал это предсказание, поставил перед всеми этого каллиграфа к указал на него, как на автора этого рассказа. 15. Много к других чудес с предсказанием будущего произошло в Ромейской империи; если бы я захотел подробнее описывать их; мне не хватило бы целой вечности. 16 Кроме того, говорят, что Маврикий был большой любитель пышных речей и высоко ценил достигших блестящих успехов в науках. Он же, говорят, воздвиг в Тарсе храм Павла Киликийца, с успехом проповедовавшего почти во всей вселенной спасительное и чудесное благовестие Иисуса Христа, единородного сына божьего 35 . 17. Передают, что император Маврикий сложил с подданных третью часть налогов и подарил византийцам тридцать талантов, чтобы ремонтировать водопроводы.

Ср. с Откр. 11:8 И трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом (Едем) и Египет, где и Господь наш (их) распят.
Согласно ФиН, Едом, на котором был распят Христос, согласно Апокалипсису, - это Евдом, предместье Царь-Града. ("Царь Славян" 2.55)
"Каллиграф" - возможно апостол Иоанн, автор Евангелия, стоявший у креста, т.е. "статуи"? Ожившая статуя - возможно воскресший Христос? "Пир у купца" - возможно Тайная Вечеря? "Тридцать талантов" - может и преломление "30 сребреников". Андроник также строил водопровод.

Чудеса с телом мученицы Евфимии - может и здесь речь о Христе и его ранах? А Маврикий здесь выступает в роли Фомы Неверующего?

XIV. 1. Да не пройдут мимо любителя истории сверхъестественные события, случившиеся в это время у мученицы Евфимии, ..9. Так мученица обучила императора не быть неверующим. И вот император к истечениям крови мученицы прибавил потоки своих слез и к струям благовоний добавил дождь из своих очей, восклицая: "Чуден бог в его святых!".

XV. 7. Но Хосров, выставив в качестве предлога для войны этот насильственный захват власти, велел трубить в трубу войны, губящую мир; она разрушила счастье ромеев и персов. Казалось, Хосров делал вид, что хочет сохранить святую память об императоре Маврикии. Так суждено было начаться войне с персами, а Лилий, оставаясь у персов, подвергался жестокому обращению.
8. В эти же дни по всей земле распространился блуждающий слух, и ромеи стали считать, что Феодосий не умер. Этот гибельный слух был причиною многих бед, и ложный рассказ об этом вызвал длинный ряд убийств. Когда он, разрастаясь, дошел до императорского дворца, тиран пришел в великое замешательство и велел казнить Александра, отсекши ему голову мечом. 9. Суждено было, чтобы Фока погубил всех, кто содействовал захвату им власти, и всех своих союзников по совершению преступлений погубил кровавою гибелью — не может совместное участие в преступлении создать твердой дружбы между злоумышленниками.

Хосров и персы = крестоносцы. Слух, что Феодосий не умер - отражение веры в воскресение Христа?

По Прокопию, рядом с бухтой Евтропия находился Герей. Возможно это тот Гирей-Гиерон, бывший примерно на месте Йороса?:

http://myriobiblion.byzantion.ru/prokopij/p_aed1.htm Прокопий Кесарийский О ПОСТРОЙКАХ КНИГА ПЕРВАЯ
16. В разных местах выстроил он и дворцы . Новый дворец <28> он выстроил в Герее, который теперь называется Гиероном («Святилищем»), и в так называемых Юкундианах («Место удовольствий»). ..22. Он выстроил и другую гавань на противоположном материке, издалека от находящегося там Герея, в местечке, названном по имени Евтропия; он сделал ее такой же, как и другие гавани, о которых я недавно упоминал.

http://www.ascsa.edu.gr/pdf/uploads/hesperia/40205765.pdf Moreno A. «Hieron. The Ancient Sanctuary at the Mouth of Black Sea.» – The American School of Classical studies at Athens, HESPERIA 77 (2008)

Перед этим Симокатта пишет о сражениях византийского военачальника Приска с аварами. Не узнаются ли там события вокруг Куликовской битвы? Например:

III. 1. На третий день варвары вторично стали готовиться к бою. ..3. Таким-то образом варвары попали в эту засаду, и силы стоящих против них врагов истребили из них девять тысяч. ..5. Он вновь построил свое войско тремя фалангами, варвар же, выстроив одну фалангу, двинулся на Приска. Приск, выбрав на этой местности самое удобное расположение и используя себе в помощь направление ветра, с возвышенности ворвался в ряды аваров, а двумя своими фалангами нанес врагам решительный удар. 6. В этих местах находилось озеро — в его воду он и загнал варваров. Поэтому варвары, оттесненные к бушующим его волнам и на свое несчастие видя его перед собой, позорно в нем потонули. 7. Множество их, в том числе и сыновья кагана, погибли в этом озере, а Приск одержал одну из самых блестящих своих побед. В этом сражении погибло пятнадцать тысяч варваров. 8. Сам каган, спасшись с великой для себя опасностью, направился к реке Тиссу. 4 ..11. Отобрав из своего войска четыре тысячи, Приск велел им переправиться через Тисс и выследить движения неприятелей. Посланные полководцем, они переправились через реку. Там они напали на три местечка гепидов. Эти варвары, ничего не зная заранее, устроили пир и справляли какой-то местный праздник. 12. Сосредоточив все свои помыслы на пьянстве, они всю ночь провели пируя. В этот день, еще в предрассветной тьме, когда шли последние часы ночи, ромеи напали на опьяневших варваров и произвели страшную резню: они уничтожили тридцать тысяч варваров 5 . 13. Овладев множеством пленных, они вновь переплыли через реку и в неприкосновенности передали Приску свою добычу. На двадцатый день варвар вновь собрал силы у этой реки. Поэтому Приску пришлось снова вернуться сюда. И в этом месте произошла самая большая и замечательная битва. 14. Варвары, разбитые, можно сказать, наголову, в этот день были потоплены в волнах реки. Вместе с ними погиб и очень большой отряд славян. 15. После поражения варварское войско было взято в плен, из них аваров было захвачено три тысячи, остальных варваров — шесть тысяч двести и славян восемь тысяч. На этих пленных были надеты оковы, и стратиг послал захваченных варваров в качестве добычи в город Томис.

Возможно здесь битва на реке Пьяне? И Куликовская битва, где многие потонули в реке?

https://en.wikipedia.org/wiki/Priscus_(general)
https://en.wikipedia.org/wiki/Battles_of_Viminacium