#61. "RE: Савонарола сын Божий" Ответ на Ответ на 58 25-02-2020 02:58 Mollari
> Если быть совсем уж точным, то там написано буквально следующее "hieronymi ferrariensis a deo missi prophetae effigie s" - гугл переводчик дает следующий перевод: "Джером Ferrara пророк, посланный по Божьему подобию"
Только я переводил не гуглём, а словарём (ну и тем, что ещё не успел забыть из двух семестров латыни).
> Важно то, что слово "effigie" написано раздельно с "s" - "effigie s".
Вы видите перед S разделяющий все остальные слова ромбик? Я - нет.
> Ваш перевод не верен.
Словарь Дворецкого знает латинскую букву S (и её использование для сокращённой записи некоторых слов, вроде имени Sextus, а также в аббревиатурах типа SPQR), но не в курсе существования такого предлога.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.