|
>В вашем "списке" пока не видно ни научно-популярной, ни >научной литературы. Во-первых ,я не автор исторических книг, но при небоходимости готов указать на источники информации. Часть из них есть в списке литературы самого г-на Фоменко Во-вторых, одной из главных целей моего комментария было показать безграмотность (или некорректность) цитирования г-ном Фоменко в рамках научного исследования. Если конечно у него нет особого, новохронологически обоснованного способа цитирования. В-третьих, там, где я цитирую, всегда указываю источник
>При цитировании указывается точное название книги, >издательство и год издания. У меня "Библейская Русь" 1998-го >года издания в 2-х томах, "Факториал пресс". Эта цитата >находится во 2-й части, 9-й главе, 1-м параграфе. В 1-й же >части книги идет краткое содержание методов и полученных >результатов со ссылками на работы, где это описано подробно. >Поэтому приведенная цитата в контексте 1-й части выглядит >вполне уместно и не является некритичной, потому как критика >была в 1-й части.
У меня электронная версия (мне на бумажную денег жалко)
>В то время были написаны деятки книг по хронологии и все они >имели отличия, и попрой очень существенные. Вы похоже не то >что в руках ни одной не держали, а не читали и того, что >доступно в интернете.
Где уж мне их читать. Но Вы их видимо читали, да еще и держали в руках. И утверждаете, что они имели существенные различия. Что такое "существенные"? В рамках нашего спора примем, что "существенные" различия будут тогда, когда хронология, предлставленная в книге будет ближе к НХ, чем к КИ. Есть там хоть одна такая, с существенными различиями?
>Кумранские свитки не были известны общественности до конца >XX века. Полностью их опубликовали только в 91 году прошлого >века <1>. С большой вероятностью они являются фальсификацией >Израиля для обоснования своих территориальных притязаний.
Раскрою Вам тайну. Арабы (оппоненты евреев по территориальному спору) также являются рабами КИ, они не отрицают факт пребывания евреев в Израиле в 1 в н.э. Так что труд "фальсификаторов" 20 века ничего не добавил израильтянам. Зато Вы, наверное, объясните (один адепт НХ так и не сумел) как хитрые евреи сумели написать старыми чернилами на старом пергаменте (некоторые свитки рассыпаются), как смогли выдумать много новых, неизвестных доселе трудов, кто переводил на мертвый арамейский и многие другие неясности этой гипотезы
>Но хронологией никто не занимался. Все до сих пор >пересказывают Джеймса Ашшера, но никто никогда не >задумывался, кто же вел летописи от самого Адама. Так что >стоит задуматься, у кого еще ненаучный подход.
Думается мне, что летописи от Адама никто не вел. Для Вас, возможно, станет открытием, но КИ не признает факт его существования.
>Хотите сказать, что в ТИ их нет? Есть, но не фундаментальные
>Ретроспективность пророков показал еще Н.А.Морозов в своей >книге "Пророки". Я, к сожалению ,не читал. Есть ли у Вас ссылка на электронную версию, чтобы эту книгу также подвергнуть анализу.
> > Все эти книги ЕЖЕДНЕВНО >употребляются в богослужениях и очевидно, что внесение в них >правок не могло пройти бесследно. Тем более, что согласно >НХ, правки были значительны > >Сравнените описание ВОВ в учебниках 20-летней давности с >сегодняшним. Изменения есть, они заметны, но новая история >уже преподается современному поколению. Через 2-3 поколения >история ВОВ будет уже совершенно другой, и мало кто будет >сомневаться, что она была какой-то другой.
Не знал, что книги по истории ВОВ читают в церквях и они являются священными. Вы воспринимаете религиозные книги как исторические, а это не так. Сама НХ воспринимает исторические труды как набор цифр, а не взаимосвязных фактов, что также является ошибкой.
>По мнению автора Реформация началась в 1517 году. И раскол >по поводу переводов возник в 16 веке. Но что, например, >сообщает энциклопедия "Кругосвет" по поводу переводов на >национальные языки <2>: >Странно, что до Реформации переводы на национальные языки ни >у кого не вызывал протестов. Отсюда видно невежество автора, >либо его анонимного источника.
Если Вы внимательно прочтете мой пост, то заметите, что все эти переводы я привел для опровержения трудов г-на Фоменко (он полагает, что их не было, т.к. Библию еще не написали). Также в моем посте Вы можете найти отсылку к работе Б. Мецгера, где эти переводы перечислены.
Но приводя свой аргумент Вы позабыли, что Реформация случилась в католических странах. Католическая церковь требовала богослужений и богословия только на латыне. Чем и было вызвано неприятие переводов (и распространиение)на национальные языки в странах ,признающих понтификат. Большинство указанных Вами (но позабытых г-ном Фоменко) переводов сделано на языки стран, чьи церкви понтификат не признали
>Что касается толкований, то был такой толкователь библейских >сказаний Филон Александрийский (якобы 1 в.). Толкователи >были и позже, но вплоть до Реформации эти толкования и >толкователи ни у кого протестов не вызывали.
Вызывали, еще какие. Одна история ересей чего стоит.
>В общем, много всего понаписано, разбирать все глупости >просто нет времени и желания. Вот-вот. Но все же я потратил на глупости г-на Фоменко пару дней
|