Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник
История Новой Хронологии
Ответы А.Т.Фоменко и Г.В. Носовского на критику НХ
Правила форумов Регистрация >> Справочник Хостинг исторических изображений Вики-хронология Труды Н.А.Морозова

Прежний форум >>


Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Свободная площадка Тема #913
Показать линейно

Тема: "О дивиргенции русского языка" Предыдущая Тема | Следующая Тема
А. Верёвкин09-01-2004 10:08

  
"О дивиргенции русского языка"


          

Посмотрим на два текста:

1) "Сигурно няма какво повече да се коментира, ти ще кажеш, че това е законът на ринга и други такива щуротии, ама ти не познаваш Циклона и няма какво да пряживяваш. Ние тук плакахме, знаеш ли, бяхме толкова много тези, които плакахме сами или с приятелите, а мнозина помислиха и казаха, че в края на краищата така е по-добре, защото Циклона никога нямаше да се примири с поражението и по-добре, че свърши така - осем часа кома в болницата и край."

2) "Въ Воденъ градъ самодръжавнаго азъ Самоилъ въ ХРА вЪр ЦР блъгаромъ i римлъномъ Бгом въздвиженыи самодръжъц всъмъ странамъ отъ Рашкя долния до Макъдонiа Тесалiа i ХЪлада вънукъ же ШишманЪ стараго кавьгану Търновомъ сътворих се домъ въвЪк начятъ бъистЪ при Iеремiа кръстъньин първаго отъ мЪлнiк."

Первый фрагмент "Второто пътуване" - перевод на болгарский рассказа писателя Кортасара (1914-1984).

Второй - болгарская вязь, относимая исследователями либо к Х в., либо к XIV-XVII вв., либо к XIX в. (приведена в полном виде в первой книге Йордана Табова). Внешний вид её напоминает вязь Архангельского собора XVII в. Нет у меня сейчас второй книги Табова, в которой приводятся болгарские тексты начала XIX в. написанные на чистейшем русском языке, гораздо более понятном нам, чем церковнославянский язык Библии.

Мораль сей басни такова: за пару столетий, практически тождественные языки (отличающиеся менее, чем областные русские диалекты) разошлись довольно значительно, хотя, казалось бы к тому не было каких-то исторических причин: в это время Болгария вышла из под власти турок, получила книжную письменность и царей борисов-гогенцоллернов. А представьте как бы выглядел первый фрагмент на латиннице, если бы прусские цари Болгарии сменили бы алфавит!? А если бы они сменили алфавит на санскритские каракули? А как бы пошла эволюция языка, если бы, вопреки воле голштинского принца Александра III, царём избрали Михаила Скобелева? Был бы болгарский ближе к русскому, чем при турецких султанах? А ведь те самоеды, согласно традисторической версии, сажали на кол за домашние разговоры на нетурецком наречии!?

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

О дивиргенции русского языка [Показать всё] , А. Верёвкин, 09-01-2004 10:08
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: О дивиргенции русского языка
Георгий
09-01-2004 20:40
1
ещё бы отрицали
А. Верёвкин
09-01-2004 21:00
2
RE: О дивиргенции русского языка
Ati
28-05-2004 19:06
8
RE: О дивиргенции русского языка
Mehmet
10-01-2004 17:55
3
Вы прорекаете благоглупости
А. Верёвкин
10-01-2004 21:36
5
RE: О дивИргенции русского языка
Mehmet
10-01-2004 17:57
4
опять мудрость сектанта?
А. Верёвкин
10-01-2004 21:43
6
      RE: опять мудрость сектанта?
Ati
28-05-2004 19:04
7

Начало Форумы Свободная площадка Тема #913 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.