|
>loop – петля; двигаться по кругу > >loop (v.) (делать петлю) >"to form a loop," c.1400, "draw (a leash through a ring)," >from loop (n.). > >loop (n.) (петля на одежде, веревке, коже); возможно >кельтского происхождения >late 14c., "loop of cloth, rope, leather, etc.," probably of >Celtic origin (compare Gaelic lub "bend," Irish lubiam), >influenced by or blended with Old Norse hlaup "a leap, run" >(see leap (v.)) > >Вот уж никак с «хлоп» и «лупить» не связано, см. «leap» > >Все словари настойчиво убеждают в связи между «лупить» и >«петля»
И правильно делают. В этом они совершенно правы. Может вам следует задуматься? может вы что-то недопонимаете?
>И только словарь 1888 не поддерживает эту версию, а считает, >что это не сама петля, а внутренний круг петли >The M. E. loupe is only used in the sense of ' loop-hole,' >but it is prob. the same word, denoting a small hole in a >wall shaped like a loop in a piece of string. Irish and >Gael, lub, a loop, bow, staple, fold, noose ; the orig. >sense being a bend or curve. Irish and Gael, lub, to bend, >incline. Cf. Skt. ropa, a hole. >
И только этот словарь написал полный бред. Слово или звук ЛООП делает хлыст, который в полёте делает петлю. Создаётся впечатление, что о реальной жизни вы понятия не имеете, не говоря уже о жизни прошлой. Мой вам совет, бросайте это дело, не позорьтесь.
|