|
Стамбул. Как мы увидим далее Кон в названии Константинополя является титулом Хан, а стан+т соответственно "ставка", т.е. "Ставкой Хана" или "Обитель хана". На греческом соответственно Византия (от слова базилевс, что значит царь (Basílissa (царица)), на ирландском Cathair Chonstaintín Казар Хонстантин (явно позднее дополнение, но все еще в тренде), забавен Уэлльский вариант Caergystennin - читается знакомый Киргизстан, Caer+gystennin, т.е. знакомая Ставка Хана (Царь константин). На азербайджанском уже короткая версия киргизского константин gystenin - Qüstəntiniyyə На словенском Carigrad* т.е. Царьград (Т.е. карийцы - царийцы). На старошведском Miklagård, у которых очевидно, при наличии в лексиконе слов титулов Хакон и др. ближневосточных слов, Mikla - от слова Малик, т.е. царь + gård - град. Хочется верить, что знаменитый Ханбалык и есть Стамбул, при переходе с s в t, Ссамбул (не Шамбала ли?). Тюркское название города «Ханбалык» переводится как «Обитель хана»; Марко Поло транскрибировал его как Камбала. А османы то все наши R1a1.
Former names: Constantinople (English)*, Byzantium (English)*, an Bhiosáint / Cathair Chonstaintín (Irish), Caergystennin (Welsh)*, Bizancio* / Constantinopla* (Spanish), Bizanci* / Constantinoble (Catalan)*, Bizánc* / Konstantinápoly* (Hungarian), Bizanc* / Carigrad* / Konstantinopel* (Slovene), Biżanzju / Kostantinopli (Maltese), Bizâncio* / Constantinopla* (Portuguese), Bizancjum* / Carogród* / Konstantynopol* (Polish), Bizans* / Qüstəntiniyyə* (Azeri), Bizant* / Carigrad* / Konstantinopol* (Croatian), Stambol* / Carigrad* / Konstantinopolj* (Serbian), Bizanţ* / Constantinopol* / Constantinopole* / Stambul* / Ţarigrad* (Romanian), Bisanzio* / Costantinopoli* (Italian), Bysants* / Konstantinopel* (Norwegian), Byzance* / Constantinople* / Stamboul* (French), Byzantium* / Constantinopolis* (Latin), Konstantinobolis (Armenian), Byzantion* / Cařihrad* / Konstantinopol* (Czech), Carihrad* / Konštantínopol* (Slovak), Constantinopel (Dutch)*, Byzanz* / Byzantion* / Konstantinopel* (German), Bysans* / Byzantion* / Konstantinopel* (Swedish), Konstantinopla (Tagalog*), Konseutantinopolliseu / K'onsŭt'ant'inop'ollisŭ - 콘스탄티노폴리스 (Korean), Konstantínópel (Icelandic)*, Konstantinopoli (Finnish)*, Konsutantinōpuru - コンスタンティノープル (Japanese)*, Miklagård (old Swedish)*, Mikligarðr (Old Norse), Qushta - קושטא/איסטנבול (Hebrew)*, Caregrad - Царегра́д, Carjgrad - Царьгра́д, Carjgorod - Царьгород, Vizantij - Виза́нтий, Konstantinopolj - Константино́поль (Russian)*, Vizántion / Konstantinoupoli - Βυζάντιον* / Κωνσταντινούπολη* (Greek), 拜占庭 / 君士坦丁堡 (Chinese)*; Asitane / Dersaadet / Estambul / Konstantiniye / Konstantinopyla / Kospoli / Kostan / Kushta / Kushtandina / Payitaht (Payitaht simply means "Capital City", taht meaning "throne") (other variants during Ottoman period)
|