|
Про «феличиту» (ит. «felicita»), из которой Минаев сделал «перечитай», и, в целом, был рядом.
From fēlīcitās (“happiness”), from fēlīx (“happy”) + -itās. From Proto-Indo-European *dʰeh₁-lw-i. Cognate with Ancient Greek θῆλυς (thêlus).<1> See also fēmina, fētus, fēcundus, fēnus, fīlius, fellō. Other authors connect this and the previous with Proto-Indo-European *bʰew- (“to grow, produce”). fēlīx m, f, n (genitive fēlīcis); third declension 1. happy, lucky, blessed, fortunate 2. fertile, fruitful 3. auspicious, favorable, of good omen or luck 4. (religion, archaic) of the noble fruits offered to the deities
Greek θῆλυς From Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)-. Cognates include Sanskrit धयति (dhayati), Avestan 𐬛𐬀𐬉𐬥𐬎 (daēnu), Old Armenian դիեմ (diem) and Old Church Slavonic доити (doiti).
θῆλυς • (thêlus) m, θήλεια f, θῆλυ n; first/third declension 1. female 2. of or belonging to a woman 3. fruitful, nourishing, life-giving 4. soft, delicate, weak 5. female (having an internal socket, into which another part fits)
1828: FELIX – плодородный, плодоносный, продуктивный; обильный, здоровый, удачливый; ср. с англ. «happy» (счастье) = хапаю.
I felix, icis adj. <одного корня с fecundus> 1) плодородный, плодоносный; 2) оплодотворяющий; 3) счастливый, благоденствующий, блаженный; 4) богатый; 5) успешный, благополучный, удачный; 6) благоприятный, приносящий (сулящий) счастье; 7) радующий, отрадный, освежительный, живительный. fello, avi, —, are сосать feliculus, a, um довольно счастливый fecundus, a, um <одного корня с fetus, fenus, felix, femina> 1) плодородный, плодоносный; 2) плодотворный; 3) обильный, богатый: 4) оплодотворяющий.
Пленер `Исторический словарь галлицизмов русского языка` ПЛЕНЕР а, м. plein air m. вольный воздух. Живопись на открытом воздухе Видите, здесь слово «plein» = «вольный», через «в» - «f» - «ph» - «р».
Другими словами, здесь мы имеем дело с переходом «п» - «ph» - «f» (Любоцкий еще указывает переход «д» - «f»)
Например, «felicitas» - «счастливый», вероятно, по аналогии с «happy» - получить ч-л.; или «получил» - «feliculus», «получу» - felix.
У Любоцкого указана связь с «доить», «доил» (дети, телок), но, ведь и «пил», ср. «fello» - сосать, гр. «θῆλυς» - женский, женского пола; приятный, освежающий; http://www.вокабула.рф/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8/%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C-%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%CE%B8%CE%B7%CE%BB%CF%85%CF%82
Слово «fecundus», - возможно, и «пахать» или «пихать», ср. «f uck», «ficken» и «fichte»
|