|
bough – ветвь, сук bough (n.) (староанглийское «bog» - плечо, рука); расширилось в староанглийском до сук, ветка); из протогерманского *bogaz; из PIE корня *bhagus – локоть, предплечье. Old English bog "shoulder, arm," extended in Old English to "twig, branch" (cf. limb (n.1)), from Proto-Germanic *bogaz (cf. Old Norse bogr "shoulder," Old High German buog, German Bug "shoulder, hock, joint"), from PIE *bhagus "elbow, forearm" (cf. Sanskrit bahus "arm," Armenian bazuk, Greek pakhys "forearm"). The "limb of a tree" sense is peculiar to English.
Хорошо видно, что *bogaz – это «сгиб» в обратном прочтении. Ну, да, собственно, сук обычно согнутый.
Напомню, что это относиться и к реке Буг и к заливу Кара-Богаз-Гол Кара́-Бога́з-Го́л (туркм. Garabogazköl — дословно «озеро чёрного пролива») — залив-лагуна Каспийского моря на западе Туркмении, соединяющийся с ним одноименным неглубоким проливом шириной до 200 м. Из-за высокой испаряемости площадь водного зеркала сильно меняется по сезонам. «Кара-Бугаз на тюркских языках означает „чёрное горло“. Наподобие пасти залив беспрерывно сосёт воды моря. Залив наводил суеверный ужас на кочевников и моряков… Он был в представлении людей… заливом смерти и ядовитой воды». (К. Паустовский, «Кара-Бугаз») Свинцово-серый залив называют ещё «морем белого золота», так как зимой на его берегах кристаллизуется мирабилит. Является одним из крупнейших месторождений мирабилита. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%B7-%D0%93%D0%BE%D0%BB http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/Kara-Bogaz-Gol_inlet_STS111-E-5485.JPG?uselang=ru . Ничего тюркского в этом названии нет. Кара – черный, но учитывая путаницу с «черный»/ «чермный» / «красный», кара произошло от коло (Солнце). Богаз (бугаз) – это «сгиб», «изгиб»; «кол» (кёль) – озеро – то же коло (круг).
Скорее всего, сюда и «фикус» с «фигой» ficus (n.) c.1400, from Latin ficus "fig, fig tree" (see fig). fig (n.) early 13c., from Old French figue (12c.), from Old Provençal figa, from Vulgar Latin *fica, from Latin ficus "fig tree, fig," from a pre-Indo-European Mediterranean language, possibly a Semitic one (cf. Phoenician pagh "half-ripe fig"). A reborrowing of a word that had been taken directly from Latin as Old English fic.
Смотрите, какое интересное финикийское слово «pagh».
|