LIBRO 1: L’IMPERO MONDIALE MEDIEVALE DELL’ORDA ATAMANA. LA BIBBIA.
LA CONQUISTA DELLA TERRA PROMESSA. LA RIFORMA.
Capitolo 7: La storia russa della fine XVI - inizio XVII secolo, sulle pagine del Libro di Ester.
20. La storia russa di fine XVI secolo nel libro biblico di Ester.
20.1. Il XVI secolo: Ester nel periodo di Basilio III ed Elena Glinskaya.
Ricordiamo i momenti principali della storia della biblica Ester. Inizia con il cambio di moglie del re Artaserse, cioè il re Assu-Rus ([845]). Egli scaccia la sua orgogliosa moglie Vasti e ne sceglie una nuova, la straniera Ester. Questa storia biblica è vividamente presente nel XVI secolo. “Dopo 20 anni di vita coniugale, Basilio III imprigionò la moglie in un monastero. … La granduchessa resistette con tutte le sue forze al divorzio. … La seconda moglie del Granduca era una giovane donna lituana, la principessa Elena Glinskaya, che non si distingueva per la sua grande nobiltà. … L'aristocrazia di Mosca non approvò la scelta del Granduca e i monaci di Beloozero dichiararono che il suo matrimonio era un atto di fornicazione” ([776], pp. 5–6). Come nel XV secolo, una nuova moglie ambigua di nome Elena appare al posto della precedente, la legittima moglie del Granduca. Il suo nome è Elena, come Elena di Valacchia. "I boiardi odiavano la Glinskaya [Elena - Aut.] ... la insultavano dandole della strega malvagia" ([776], p. 14). E ancora una volta vediamo l'analogia esatta con la storia di Elena di Valacchia. Era una seguace di Skhariya, cioè era stata addestrata alla "stregoneria, magia e astrologia" ([690], p. 9). Da qui il nome Ester, cioè Aster - la stella, l'astrologa. Elena Glinskaya fu portata a Mosca nel XVI secolo dall'avventuriero internazionale Mikhail Glinsky. "Tutta l'Europa era a conoscenza delle macchinazioni avventuristiche di Glinsky" ([776], p. 12). A quanto sembra, è descritto nella Bibbia con il nome di Mordecai (Mardocheo). Elena Glinskaya è sua nipote ([776], p. 11). La Bibbia dice qualcosa di simile: Ester era la figlia adottiva di Mordecai, e anche la figlia del fratello di sua madre, secondo la Bibbia di Ostrog, o la figlia del fratello di suo padre, secondo la Bibbia elisabettiana, cioè sua cugina.
Come nel XV secolo, presto Basilio III (qui funge già da analogo di Ivan il Giovane del XV secolo) muore inaspettatamente, 3 anni dopo il suo dubbioso matrimonio. Si vociferava che Basilio fosse stato avvelenato. Il potere passa a Elena Glinskaya (un analogo del XV secolo di Elena di Valacchia = Ester) e al suo favorito chiamato Ivan ([776], p. 10). "La giovane vedova, appena finito di piangere la morte del marito, fece di Ovchina [il principe Ivan - Aut.] il suo favorito" ([776], p. 10). Di fatto, nel XVI secolo, c'è un principe Ivan al potere con la sua amante, la moglie illegale Elena ([776], p. 10–11). Tutto questo dimostra una vivida analogia con gli eventi che si sono svolti intorno alla "Ester del XV secolo".
Nel XVI secolo, Elena e Ivan organizzano il terrore. Molti cittadini di Novgorod, i sostenitori del principe Andrej, fratello Basilio, furono giustiziati. “Sulla ‘grande strada’ da Mosca a Novgorod, furono poste delle forche e i nobili che si schierarono dalla parte del principe Andrej furono impiccati” ([776], p. 13). Apparentemente, fu questo evento a riflettersi nelle pagine del libro di Ester. La Bibbia dice che Aman = Avan fu impiccato a un grande enorme (Ester 5:14, 6:4, 7:10, 9:25). I suoi dieci figli e molti dei suoi seguaci furono uccisi (Ester 9:14). Per qualche ragione, la Bibbia sottolinea due volte "l'altezza” di questo “albero”: 50 cubiti, o 50 e qualcosa (Ester 7:9). Forse “l’albero” è un riflesso delle numerose forche di legno poste da Elena e dal principe Ivan lungo la lunga strada da Mosca a Novgorod = Yaroslavl.
20.2. La “rinascita” dell’eresia dei giudaizzanti nel XVI secolo e la Riforma
Il XVI secolo e l'inizio del XVII secolo sono l'era della Riforma e delle guerre di religione in Europa. L'enciclopedia Christianity dice: "La Riforma ... uno dei più grandi eventi nella storia del mondo, il cui nome denota l'intero periodo dei tempi moderni, che copre il XVI e la prima metà del XVII secolo (il periodo della Riforma, 1517-1648)" ([936], v. 2, p. 471). Si scopre che nel XVI secolo in Russia riappare l'eresia dei giudaizzanti. "L'enorme movimento paneuropeo della Riforma portò in Russia nuovo cibo per le menti critiche. ... La Russia lituana fu contagiosamente travolta e agitata dall'esterno dalla tempesta della Riforma ... [Il protestantesimo] sta venendo a galla anche a Mosca. ... Come ha dimostrato l'indagine di Mosca ... il libero pensiero dei giudaizzanti continuò a esistere a Mosca e sui confini nord-occidentali" ([372], v. 1, pp. 506, 508). La sconfitta dell'eresia nel XVI secolo risale al 1555. Come nel XV secolo, fu convocato il concilio della chiesa. I giudaizzanti furono condannati e mandati in prigione ([372], v. 1, p. 508). A.V. Kartashov nota che la nuova eresia nel suo insegnamento coincide con l'eresia dei giudaizzanti della fine del XV secolo. Nel XVI secolo, come nel XV secolo, si diffuse fortemente e "molti furono infettati" ([372], v. 1, p. 510). Sotto Ivan IV il Terribile, come nella storia di Ivan III del presunto XV secolo, gli eretici luterani furono inizialmente minacciati di venir sterminati totalmente. Ma poi, inaspettatamente, le cose cambiarono. Circondarono il trono russo in un anello stretto e schiacciarono i loro avversari, usando la fiducia illimitata dello zar. Questa è esattamente l'era dell'oprichnina del XVI secolo. Come nel caso dell'eresia dei giudaizzanti sotto Ivan III, l'eresia dei luterani nel XVI secolo era penetrata da tempo in Russia. Ma gli eventi tempestosi ad essa associati appaiono circa 10 anni dopo i primi segni della comparsa dell'eresia in Russia. Viene riportato quanto segue: "Il clero ortodosso era più sospettoso dell'eresia protestante che dell'Islam. Le tendenze protestanti penetrarono in Russia prima della guerra di Livonia, come testimonia il processo di Matvei Bashkin nel 1553. Ma poi l'amministrazione dello zar ebbe l'opportunità di marchiare il luteranesimo come la peggiore eresia. Durante la campagna contro Polotsk, il metropolita Macario annunciò che l'esercito ortodosso stava conducendo una guerra santa contro i "cattivi luterani" che si erano stabiliti in Lituania" ([775], p. 281). Tutto cambiò radicalmente con l'inizio dell'oprichnina nel 1563. I borghesi luterani furono reinsediati nelle città della Russia di Vladimir-Suzdal: Vladimir, Kostroma, Uglich e Nizhny Novgorod ([775], p. 281). I rappresentanti della Chiesa ortodossa "tentarono con tutti i mezzi di impedire la diffusione dell'eresia luterana nella Santa Russia e a tal fine chiesero che ai coloni protestanti fosse vietato tenere i loro servizi ... ma i loro tentativi incontrarono la resistenza dell'oprichnina. Lo zar punì il metropolita che costrinse un protestante tedesco a convertirsi all'ortodossia. Le voci su questo penetrarono nella Germania protestante in una forma molto esagerata. Si diceva che il metropolita di Mosca ... dovette pagare 60.000 (!) rubli per la violenza contro il luterano. I mercanti tedeschi che viaggiavano a Mosca lodarono la tolleranza e la disposizione dello zar verso i tedeschi. Lo zar, riferirono, rivela una vasta conoscenza delle questioni religiose. Egli … comprende la differenza tra ortodossia e cattolicesimo, pensa seriamente di unire le Chiese” ([775], p. 281).
Con grande indignazione del clero ortodosso, lo zar "permise agli immigrati borghesi tedeschi di praticare il loro culto. Il predicatore protestante Watterman viaggiò liberamente attraverso le città russe dove vivevano i tedeschi, insegnando loro l'eresia luterana. ... Lo zar non solo difese gli eretici, ma ne avvicinò anche alcuni a sé. Si iscrisse all'oprichnina K. Eberfeld, A. Kalp, I. Taube ed E. Kruse. Eberfeld, un dottore in legge di Petershagen, godeva di un'influenza speciale nell'oprichnina. ... Era presente a tutti gli incontri dello zar con la duma dei boiardi. Si vociferava che gli fosse stato ordinato di trovare una sposa in Germania per l'erede al trono. La presenza dei “consiglieri” luterani nell’oprichnina suscitò un sospetto particolare tra i seguaci dell’Ortodossia, che condannarono il riavvicinamento dello zar con i tedeschi senza Dio” ([775], pp. 281–282).
Così, come possiamo vedere dai documenti, durante l’intera oprichnina del XVI secolo la storia già nota a noi dal XV secolo come l’eresia dei giudaizzanti, viene ripetuta quasi nella stessa forma. Vale a dire, la storia della biblica Ester. Notiamo un tocco limpido. Il luterano Eberfeld viene incaricato di trovare una sposa per l’erede al trono russo. Apparentemente, questo è esattamente ciò che viene raccontato nella Bibbia sotto forma della storia su come Mordecai fece sposare Ester con il re Artaserse, come pure nella storia del XV secolo, dove Ester, alias Elena di Valacchia, è la moglie dell’erede al trono, Ivan il Giovane.
20.3. La seconda apparizione della Bibbia slava completa, alla fine del XVI secolo.
La Bibbia slava di Ostrog fu pubblicata nel 1581. Ciò accadde, secondo la nostra ricostruzione, dopo la sconfitta dell'eresia dei giudaizzanti nel XVI secolo. Un duplicato della storia di Ester, spostato indietro al XV secolo, collega sicuramente la comparsa della prima Bibbia slava con l'eresia dei giudaizzanti. Come abbiamo visto, furono i giudaizzanti a realizzare questa Bibbia. Ma non ebbero il tempo di stamparla. Furono sconfitti a Mosca. Tuttavia, apparve un'edizione stampata della Bibbia basata su questo manoscritto. Fu pubblicata da Ivan Fedorov a Ostrog, cioè nella Russia lituana ([372], v. 1, p. 601). Ecco cosa scrive A.V. Kartashov su questa edizione: "Quattro copie della Bibbia di Gennadio sono sopravvissute fino ad oggi. ... Questo testo di Mosca costituì la base dell'edizione e quindi colorò per sempre la Bibbia slava ecclesiastica" ([372], v. 1, p. 601). Cioè, il codice "Gennadiyevsky", a quanto pare, servì in seguito come base per tutte le Bibbie slavo-ecclesiastiche conosciute e, quindi, quelle russe.
È molto interessante ora guardare con occhi nuovi alla nota storia dello stampatore Ivan Fedorov. Siamo abituati alla versione romanoviana, secondo la quale, sebbene fosse uno stampatore famoso, era in linea di massima, un uomo semplice. Dopo la sua espulsione da Mosca, vagò per diverse città finché non si stabilì a Ostrog.
Per cominciare, il suo nome non era Ivan Fyodorov, ma Ioann Fyodorovich, lo stampatore moscovita, come è chiaramente indicato sul suo cartello editoriale personale (vedi fig. 7.14 e 7.15), e nell'iscrizione sulla sua lapide (vedi fig. 7.16).
Figura 7.14. Il “marchio editoriale” personale di Ivan Fedorov. Fotografia del foglio originale del libro. A proposito, l'ultima parola del nome è sopravvissuta solo parzialmente: è visibile solo “Mosca” (ulteriormente interrotta). Tratto da [550], p. 112.
Figura 7.15. Uno schizzo (fatto dagli storici) del “marchio editoriale” personale di Ivan Fedorov dal suo Apostolo (Lvov, 1574). Qui il nome Moskvitin è disegnato per intero, sebbene la sua fine sia andata perduta sul foglio originale (vedi fig. 7.14). Tratto da [139], p. 216.
Figura 7.16. La lapide del pioniere della stampa Ivan Fedorov, cioè Ioannes Fyodorovich. Disegno dallo stampo di A. S. Uvarov. A proposito, dov'è oggi la lapide? È sopravvissuta? Perché oggi ci viene mostrato solo un vecchio disegno di Uvarov e non la lastra originale? "L'iscrizione sul bordo della lapide: "Ioann Fyodorovich, tipografo moscovita, che con la sua diligenza fece rivivere la stampa [di libri], deceduto nel dicembre 1583 a Leopoli..." E al centro della lapide: "Sia pace e resurrezione dai morti. Tipografo di libri mai visti prima". Al centro della lapide c'è il marchio editoriale di Ivan Fedorov" ([746], p. 49).
È molto strano. Uno stampatore semplice, persino eccezionale, non poteva essere chiamato così, poiché la desinenza "-vich" (Fedorovich) a quei tempi significava l'appartenenza agli alti circoli dell'aristocrazia. Nel XVI secolo, e persino all'inizio del XVII secolo, per l'uso irragionevole della desinenza "-vich", si poteva essere immediatamente mandati al ceppo. La desinenza "-vich" era "riservata alle persone di una certa classe sociale: nobili di alto rango, come boiardi, funzionari statali, ecc. Le persone di rango inferiore, anche se erano principi, venivano chiamate solo per nome [senza patronimico], finché non raggiungevano una posizione più elevata. ... È noto che i boiardi moscoviti erano indignati per il fatto che ... [Bogdan] Khmelnytsky ... che divenne l'etmano dell'esercito di Zaporiggia e poi di praticamente tutta l'Ucraina, scrisse il suo nome con un patronimico" ([101], p. 119).
Questo da solo dimostra che la storia di Ivan Fedorov(ich) non è affatto chiara come ci viene presentata oggi. Era una specie di nobile, forse un giudaizzante. Se così fosse, la sconfitta dell'eresia potrebbe essere la ragione della sua fuga da Mosca. E "Fedorov" non è affatto il suo cognome, ma il suo patronimico.
Ivan Fedorov è considerato il primo tipografo russo. Tuttavia, il prefisso "primo" è aggiunto ingiustamente, poiché a Mosca sono state pubblicate stampe "pre-Fedorov" ([139], pp. 210–214). Le figure 7.17 e 7.18 mostrano le pagine di due edizioni antecedenti.
Figura 7.17. I Quattro Vangeli a caratteri stretti. Stampatore “anonimo”. Il presunto 1555. Lo stampatore è sconosciuto, ma questa è sicuramente un'edizione precedente a Fedorov. Tratto da [139], p. 210.
Figura 7.18. I Quattro Vangeli in caratteri medi. Stampatore "anonimo". Presumibilmente del 1560. Lo stampatore è sconosciuto, ma questa è sicuramente un'edizione precedente a Fedorov. Tratto da [139], p. 213.
La storia romanoviana di Ivan Fedorov è la seguente. Le sue origini sono sconosciute. Dove sia nato è sconosciuto. La sua attività editoriale iniziò nel 1563, l'anno in cui iniziò l'oprichnina. Cioè, con l'inizio del trionfo dell'eresia dei giudaizzanti, il Purim biblico, secondo la nostra ricostruzione. Ma poi "una rivolta della folla distrusse la loro tipografia al Cremlino e li spinse a fuggire da una patria ingrata nella Lituania russa. Lì si stabilirono con l'etmano lituano. ... Ivan Fedorov si trasferì quindi a Leopoli ... ma andò in rovina e ipotecò la tipografia a un ebreo (1579) ... Da Leopoli Ivan Fedorov fu convocato a Ostrog dal principe K. K. Ostrozhsky, che progettò di stampare la prima Bibbia russa (slava). ... Quella era la famosa Bibbia di Ostrog, che in seguito tornò a Mosca" ([372], v. 1, p. 599). La tipografia di Ivan Fedorov era la tipografia dell'oprichnina. Fu attiva dal 1563 al 1565 ([775], p. 282). Ma non fu la prima tipografia in Russia. "La stampa non era una novità in Russia. Già a metà degli anni '50 del XVI secolo, i libri in Russia venivano stampati dal "maestro dei libri stampati" Marusha Nefediev" ([775], p. 282). All'inizio dell'oprichnina, "le autorità iniziarono a costruire una tipografia a Mosca. Il caso fu affidato ... al diacono ... Ivan Fedorov e al suo assistente Piotr Mstislavets" ([775], p. 282).
La tipografia di Fedorov provocò la forte opposizione da parte della Chiesa ortodossa russa. Si racconta che Fedorov e Mstislavets “furono costretti a lasciare la Russia. All’inizio del XIX secolo, si credeva che Fedorov avesse dovuto lasciare la Russia a causa della persecuzione da parte del clero ortodosso. … G. I. Kolyada credeva che Ivan Fedorov fosse stato costretto a lasciare la Russia a causa delle accuse di eresia. A. A. Sidorov ed E. L. Nemirovsky suggerirono che l’accusa di eresia fosse associata al riflesso nei libri di Fedorov delle tendenze della Riforma occidentale o delle idee eretiche simili a quelle di Matvei Bashkin” ([775], p. 282). Ma dopotutto, l’eresia di Matvei Bashkin è identificata dagli stessi storici con l’eresia dei giudaizzanti. Ne abbiamo già parlato. Inoltre, i commentatori collegano la disputa ecclesiastica dell’era dei giudaizzanti, ben nota nella storia russa, con le attività di Fedorov. “E. L. Nemirovsky cercò di collegare la storia della stampa russa con la lotta tra i giuseppini [seguaci di Joseph Volotsky - Ed.] e i non-possessori” ([775], p. 282). “I difensori dell'antichità guardavano [a Fedorov - Aut.] con sospetto” ([775], p. 284). Il più alto clero ortodosso, i boiardi delle regioni di Zemshchina, credevano che gli appelli di Fedorov a “correggere i libri” nello spirito protestante portassero a uno scisma nella Chiesa ([775], p. 284). Alla fine, Fedorov fu espulso.
Conclusione. Ivan Fedorov(ich) era uno dei nobili giudaizzanti (uno Zakharin?), che fuggì dopo la sconfitta dell'eresia da Mosca in Lituania. Lì stampò la Bibbia che era stata scritta a Mosca ma che non poteva essere pubblicata in tempo. I manoscritti preparati per la stampa rimasero a Mosca. Poi vennero trovati e correttamente associati all'epoca dei giudaizzanti. Ma i manoscritti sono stati riferiti al XV secolo, il che è già sbagliato. Allo stesso modo, e anche in modo errato, l'eresia stessa è stata "esiliata" dal XVI secolo nel precedente. A proposito, prestate attenzione alle prime due pagine del famoso ABC di Ivan Fedorov, stampato, si ritiene, nel 1578. Sul primo foglio è indicato il nome dello stampatore: "Ioann Feodorovich" ([746], p. 1). E sul secondo foglio, vediamo lo stemma, dove in due versioni è presentato lo stesso simbolo: la mezzaluna ottomana = atamana con la stella (vedi fig. 7.19). In basso a sinistra vediamo la mezzaluna con la stella, mentre sulla destra la mezzaluna con la stella = croce. Alcuni fogli dell'ABC di Ioann Fyodorovich sono decorati con diverse versioni del tamga dell'Orda "mongola" ([746], [867]). Uno di questi tamga è mostrato nella fig. 7.20.
Figura 7.19. Stemma sul secondo foglio dell'ABC, di Ioannes Fyodorovich (Ivan Fyodorov), del 1578. In basso c'è la mezzaluna ottomana = atamana con una stella e la mezzaluna con una stella = croce. Tratto da [746], foglio 2.
Figura 7.20. Uno degli esempi del tamga dell'Orda che adornava molti fogli dell'ABC di Ivan Fyodorov. Tratto da [746], foglio 34.
20.4. Il pentimento di Ivan IV alla fine dell'oprichnina e il pentimento di Ivan III.
Come abbiamo detto, Ivan III si pentì, allontanò da sé i giudaizzanti e si riconciliò con la sua ex moglie Sofia. Questo episodio unico, il pentimento dello zar, in qualche modo collegato alla moglie e al rifiuto dell'eresia, si ripete quasi nella stessa forma nel XVI secolo nella storia di Ivan IV "il Terribile". Non appena finì l'oprichnina (1572), e con essa cessò il predominio dei luterani alla corte reale, a Mosca si riunì il concilio della chiesa ([362], v. 9, col. 114). "Il concilio fu dominato dall'arcivescovo Leonid di Novgorod [a quanto pare, l'originale di Gennadio del XV secolo - Aut.]. ... L'umiltà del gran zar toccò profondamente gli arcivescovi e i vescovi; versarono lacrime, addolorati per la colpa e i colpevoli. Ioannes nel tempio prima di Pasqua … fu costretto a pregare per la zarina Anna” ([362], v. 9, col. 114–115). Nell’esposizione dello storico romanoviano Karamzin, è del tutto incomprensibile di cosa esattamente si pentì Ivan IV il Terribile. Formalmente, la storia di Karamzin vuol dire quanto segue. Ivan IV decise di contrarre un quarto matrimonio illegale e se ne pentì molto. Tanto che la chiesa, vedendo un pentimento così serio, non poté fare a meno di permettere al re di sposarsi, punendo immediatamente il re per qualcosa. Allo stesso tempo, dissero che un tale matrimonio è una terribile illegalità. Il consiglio minacciò “con un terribile giuramento della chiesa chiunque, come Ioannes, osasse prendere una quarta moglie” ([362], v. 9, col. 115). Tuttavia, a Ivan fu presumibilmente concessa una tale illegalità inaudita. Karamzin scrive di questo quarto matrimonio: "Prima in Russia l'illegalità della Chiesa era inaudita" (col. 114).
Tutta questa ridicola storia ci ricorda un aneddoto simile della vita di Ivan IV il Terribile, raccontato dagli storici romanoviani. Si dice che abbia lasciato il trono e, al posto di se stesso, vi abbia messo Simeone Bekbulatovich. Si inchinò umilmente a lui e Simeone, ogni volta che voleva emanare un decreto, si rivolgeva al Terribile per chiedere il permesso.
Abbiamo parlato delle ragioni della confusione nella versione romanoviana della storia, in Cronologia4, Capitolo 8. Qui ci troviamo di fronte al secondo esempio della stessa confusione, anche le ragioni sono le stesse. Infatti, nel XVI secolo, la storia di Ester si svolge in Russia, ma gli storici romanoviani, parlandone e cercando di cancellarla dal XVI secolo, alla fine si sono confusi e hanno presto dimenticato la verità. E Karamzin, guardando attentamente le testimonianze distorte che gli sono pervenute, avrebbe potuto sinceramente cercare di capirle. Infatti, è successo quanto segue.
L'immagine originale non è difficile da ripristinare dal suo duplicato sopravvissuto nel XV secolo. Lì è naturale e comprensibile. Ivan III si pente di aver patrocinato gli eretici e di aver espulso la sua legittima moglie Sofia a causa di Elena di Valacchia = Ester. Quindi, fa pace con Sofia e la chiesa promette di pregare per lei. Tutto ciò è accaduto esattamente nel XVI secolo, e non nel XV secolo. Inoltre, "Ivan III" è il re dell'epoca dell'oprichnina. Forse Georgy o Ivan Ivanovich. Sofia è una moglie esiliata che torna dal re sotto il nome di Anna. Forse questa è l'ex moglie Anastasia, che non è morta, ma è stata espulsa. La storia di "Ivan il Terribile" è stata così distorta dagli storici romanoviani che deve essere studiata da un nuovo punto di vista. Innanzitutto, lo zar portò il pentimento per l'oprichnina e per i giudaizzanti luterani.
20.5. Ester e Ivan IV il Terribile nel XVI secolo.
Nella biografia di Ivan IV il Terribile, c'è un mistero (tra i tanti altri) associato alla scelta di una delle sue mogli. Questo è il mistero di Vasilisa Melentieva. A quanto pare è la sesta moglie di Ivan IV, ed è come se non fosse proprio la moglie. Non per niente Karamzin, elencando le mogli del Terribile, evita nel caso di Vasilisa la parola "zarina" ([362], v. 9, cap. 5, nota 494). Non ci sono quasi informazioni su di lei. Di solito citano un passaggio piuttosto oscuro del Cronografo: "[Lo zar] pregò con la vedova Vasilisa Melentieva, cioè con una donna sposata" ([776], p. 212). Per quanto riguarda questo racconto, molti storici hanno persino sostenuto che si trattasse di un'invenzione. In effetti, sembra strano. Dopotutto, gli zar russi di solito non sposavano le vedove. Inoltre, qui si dice che Vasilisa era sposata. Tuttavia, come dimostra R. G. Skrynnikov, “Vasilisa era una persona storica reale” ([776], p. 212). Quindi, anche il fatto stesso “dell'esistenza di Vasilisa Melentieva” richiede una prova speciale. Sono sopravvissute poche informazioni su di lei. Il suo nome, Vasilisa, molto probabilmente significa semplicemente “zarina”, poiché Basileus significa “zar”. Il suo secondo nome, o patronimico, Melentieva, assomiglia chiaramente allo stesso nome Elena che accompagna invariabilmente la biblica Ester nelle pagine della storia russa. Di Vasilisa Melentieva si sa anche che suo marito fu ucciso dagli oprichnichi ([776], p. 212). Cioè, fu ucciso durante la biblica Purim = Oprichnina. È qui che finiscono le informazioni su di lei. Probabilmente, davanti a noi c'è una traccia opaca della storia di Ester, che è stata vividamente collocata nel XV secolo: Elena di Valacchia, la moglie di Ivan il Giovane, ecc. In ogni caso, c'è una "candidata al titolo di Ester" tra le mogli di Ivan IV il Terribile. Allo stesso tempo, qui sono più chiaramente visibili le tracce della successiva "pulizia" più approfondita della storia russa. Un'altra traccia limpida della "storia di Ester" sotto Ivan "il Terribile" nel XVI secolo, è stata conservata in una delle lettere di pentimento a lui attribuite. Il certificato è datato da S. B. Veselovsky al 1572, cioè alla fine dell'oprichnina ([128], p. 302-322; così come [203], p. 56). Nella lettera, come riporta lo storico G. L. Grigoriev, “il Terribile dice di sé che ‘divenne come Ruben che contaminò il letto di suo padre’. Nella Bibbia leggiamo: ‘E avvenne che, quando Israele abitava in quella terra, Ruben andò e si giacque con Bilah, la concubina di suo padre…’ Il Terribile potrebbe essersi paragonato a Ruben per aver peccato con la moglie o con la concubina di suo padre, o di qualsiasi parente più anziano” ([203], p. 58). G. L. Grigoriev avanza l’ipotesi “sulla presenza di una lotta nascosta per il trono di Mosca tra Ivan il Terribile e il suo fratellastro Georgy” ([203], p. 63). A quanto sembra, Grigoriev è vicino alla verità. Secondo i nostri risultati, dopo che Ivan IV = Basilio il Beato si ammalò e si ritirò, il potere passò a suo fratello Georgy. Anche Georgy è il biblico Artaserse. Fu con lui che l'oprichnina divampò. A proposito, Elena, a quanto pare, è chiamata "Bilah" nella Bibbia (vedi sopra).
21. La fine dell'Oprichnina e la sconfitta degli Zakharin nel XVI secolo. Perché i Romanov hanno distorto la storia russa nel XVII secolo?
È noto che l'oprichnina, sotto la quale fu lanciato il terrore-Purim, termina con la famosa sconfitta di Mosca del 1572. In quel periodo, l'oprichnina stessa fu distrutta. Come mostrano i documenti, di fatto questa fu la sconfitta del clan degli Zakharin, da cui presto sarebbero emersi i Romanov. Durante il caso di Mosca, numerosi Zakharin furono giustiziati o espulsi: il boiardo Yakovlev-Zakharyin, i parenti del defunto boiardo Yuryev-Zakharyin, il boiardo Khiron-Zakharyin. Si noti che la parola Zakharyin è, per così dire, un'aggiunta a vari cognomi. Tuttavia, alla luce di ciò che già sappiamo, sorge una domanda. Questi Zakharyin non sono forse gli stessi Skhariyani, ovvero gli allievi di Skhariya? Vale a dire, i giudaizzanti sconfitti nel presunto 1499-1504 sotto il pentito Ivan III il Terribile. Dopotutto, Zaccaria e Skhariya (in ebraico Zkhrikh o Zkrikh) sono lo stesso nome, anche se pronunciato in modo leggermente diverso. La nostra ipotesi è indirettamente confermata dal seguente fatto sorprendente. Si scopre che nel XVI secolo, lo zar Ivan IV il Terribile, dopo aver ordinato di uccidere i parenti del defunto Yuryev-Zakharyin, "non permise che i loro corpi fossero sepolti secondo l'usanza cristiana" ([776], p. 167). Cosa c'è che non va? Dopotutto, uno zar ortodosso è obbligato a seppellire qualsiasi cristiano ortodosso in modo cristiano. Anche se fosse il suo peggior nemico. E qui, un divieto inaspettato. Davanti a noi c'è un chiaro segno del tumulto religioso. Il comportamento dello zar diventa comprensibile se gli Zakharyin fossero degli eretici. Uno zar ortodosso non poteva seppellire gli eretici in modo cristiano. Ma questo avvicina ancora di più gli Zakharyin del XVI secolo agli Skhariyani = i giudaizzanti del XV secolo. Inoltre, la sconfitta degli Zakharyin cade proprio alla fine dell'oprichnina. Il che corrisponde pienamente alla presunta storia del XV secolo dei giudaizzanti sotto Ivan III il Terribile. In entrambi i casi: la presa del potere da parte di parenti o correligionari della moglie, i dieci anni di trionfo seguiti da uns disfatta che ha l'aspetto di una lotta contro un'eresia religiosa.
La nostra conclusione è la seguente. I futuri Romanov provenivano dal clan degli eretici Zakharyin-Skhariyani. Il suo riflesso, deliberatamente spostato indietro di 70-80 anni, nel XV secolo, è la nota società segreta dei giudaizzanti in Russia. L'idea di un tale spostamento dell'eresia dei giudaizzanti nel passato, è comprensibile. I Romanov hanno ripulito dalla storia russa sia le tracce della loro partecipazione al terrore dell'oprichnina, sia il loro collegamento diretto con l'eresia ufficialmente dannata dei giudaizzanti. Il ricordo dell'eresia è rimasto ancora oggi. Anche l'anatema della Chiesa verso i giudaizzanti è rimasto in vigore, almeno fino al XVIII secolo ([690], p. 17). Tuttavia, questo presumibilmente non si applicava ai Romanov e agli Zakharyin. Perché nel libro di testo di storia romanoviano che loro stessi hanno scritto, i giudaizzanti e gli Zakharyin sono separati l'uno dall'altro da un intervallo creato artificialmente di 70-80 anni. Inoltre, il motivo principale della falsificazione era un tentativo di nascondere la partecipazione all'eresia, e non al terrore. La partecipazione al terrore in quanto tale, non avrebbe sollevato dubbi sul loro potere. Dopotutto, si può sempre dire: i nostri buoni antenati hanno distrutto le persone cattive, i nemici. Mentre la partecipazione a un'eresia religiosa ufficialmente condannata, è un'accusa molto più pericolosa per una nuova dinastia.
22. Il re Artaserse e il principe Yuri Dolgoruky.
I commentatori hanno cercato a lungo le tracce del re biblico Artaserse nella storia secolare di Scaligero. Di conseguenza, hanno tratto la seguente conclusione: "È discutibile quale re si potrebbe intendere realmente qui. In ogni caso, sarebbe più affidabile parlare solo di Artaserse il Longimano o di Serse" ([845], nota a Ester 1:1). Ma, come riporta il Lutheran Chronograph del 1680, Artaserse il Longimano significa Artaserse dalla Mano Lunga (Dolgoruky in russo). Il re Artaserse era soprannominato "Mano lunga" perché, "secondo Strabone, le sue mani erano così lunghe che toccavano le ginocchia" ([940], foglio 74; vedi fig. 7.21 e 7.22). Anche nella Bibbia Esplicativa russa è chiamato direttamente “Artaserse Dolgoruky” ([845], commento a Daniele 9:25).
Figura 7.21. Il frammento del Cronografo Luterano che parla di Artaserse il Longimano. Tratto da [940], foglio 74.
Figura 7.22. La citazione dal Cronografo Luterano in cui si parla di Artaserse il Longimano. Rappresentazione dettagliata di M. I. Grinchuk. Tratto da [940], foglio 74.
Tuttavia, in Cronologia4, Capitolo 2:3, abbiamo presentato una corrispondenza tra le due epoche della storia russa con uno spostamento di 410 anni. Allo stesso tempo, il principe Yuri Dolgoruky del presunto 1148-1157, è sovrapposto precisamente all'era dell'oprichnina = Purim sotto Ivan IV il Terribile, o meglio, uno degli zar dell'era "Terribile", che abbiamo chiamato condizionatamente Ivan V (1563-1572). Riproduciamo un frammento del parallelismo nella Figura 7.23. Quindi, tutti i dati concordano sul fatto che nel Libro di Ester, sotto il nome di Artaserse è descritto lo zar-khan russo durante l'oprichnina del XVI secolo, a noi noto oggi con diversi nomi: Ivan e Yuri Dolgoruky, Il nome Artaserse Longimano, probabilmente significa Orda-Serse Mano Lunga (Dolgoruky). La lettera latina "X" nel nome di Serse (Xerses) si legge come "ks". Tuttavia, la lettera slava e greca "X" si legge come "h". Il nome Serse sembra essere di origine greca (o slava). Pertanto, potrebbe essere letto come "Kherkh", che suonerebbe praticamente uguale a Gerg, cioè George o Yuri. Quindi, il nome biblico Artaserse Dolgoruky suona francamente come Orda-Yuri Dolgoruky. Tuttavia, nella storia romanoviana Yuri Dolgoruky è ... il fondatore di Mosca.
È curioso che, come risulta dal resoconto del Cronografo Luterano, "l'antico" Strabone sapesse benissimo che il granduca russo Yuri Dolgoruky aveva un braccio lungo, che arrivava sotto il ginocchio. Quando visse "l'antico" Strabone? Si scopre che visse nel XVI-XVII secolo, non molto prima che le sue opere immortali uscissero da sotto la macchina da stampa. Ed è difficile supporre che la sua gigantesca opera Geografia in 17 libri, che oggi occupa 770 pagine in un'edizione dal testo denso 819], sia stata ripetutamente riscritta nel corso di molte centinaia di anni, come ci assicura il racconto di Scaligero. Strabone presumibilmente visse dal 64 a.C. al 23 d.C. ([819]). Quindi il famoso monumento a Yuri Dolgoruky nel centro di Mosca, è in realtà un monumento al Khan Ivan "il Terribile" del XVI secolo = lo zar-Khan
23. Il trasferimento a Mosca della capitale della Rus’ dell’Orda, alla metà del XVI secolo.
Secondo i nostri risultati, Mosca fu fondata solo alla fine del XIV secolo, sul sito della battaglia di Kulikovo del 1380. Tuttavia, è nella seconda metà del XVI secolo, intorno al 1564 sotto Ivan IV "il Terribile", che Mosca divenne la capitale della Rus' dell'Orda. Ora diventa chiaro perché nella storia romanoviana la fondazione di Mosca è associata al nome del principe russo Yuri Dolgoruky, ovvero, come abbiamo visto, il re "persiano" Artaserse il Longimano. Molto probabilmente, gli eventi si sono svolti in questo modo. Dopo la storia con Ester, in relazione ai disordini e al malcontento nella capitale di Suzdal, lo zar Ivan IV il Terribile lasciò Suzdal e si diresse verso la futura capitale di Mosca. Sulla strada si fermò ad Aleksandrovskaya Sloboda (la moderna città di Alessandro). Questo luogo si trova non lontano da Sergiev Posad. Intanto, la creazione della nuova capitale di Mosca era iniziata. Per la prima volta, vennero costruite le cattedrali in pietra del Cremlino, il Cremlino stesso, ecc. Poi lo zar si trasferì a Mosca e in seguito sconfisse Novgorod = Yaroslavl e, probabilmente, Suzdal. Ciò accadde intorno al 1564-1572. Il massacro di Novgorod = Yaroslavl fu così grave che in futuro la capitale rimase a Mosca.
24. La continuazione della storia di Ester nel XVII secolo. Il Periodo dei Torbidi nel Grande Impero Mongolo.
La storia di Ester portò nel XVII secolo al Periodo dei Torbidi in Russia. Fondamentalmente, quella fu la sconfitta della Rus' dell'Orda. Il Grande Impero Mongolo si divise e cessò di esistere nelle sue vecchie forme. Nel tempo, l'Impero russo raccolse alcune terre non molto lontane, ma ben lontane dal raggiungere le sue precedenti dimensioni e potenza. La storia del Periodo dei Torbidi ci è molto poco nota. In termini generali, gli eventi di questo periodo sono i seguenti. La sconfitta militare della Rus'. La caduta dell'ex dinastia. L'omicidio (avvelenamento) dell'ultimo zar dell'Orda Boris "Godunov". L'ascesa al potere di un suo parente, Dmitrij (il presunto) Impostore, con sua moglie, una straniera ed eterodossa, presumibilmente cattolica, Marina Mniszech. Poi, inizia una grande guerra, i cui veri dettagli molto probabilmente non li conosciamo. In seguito ci fu l'intervento straniero. La Russia fu invasa da polacchi, tedeschi ed europei occidentali in generale. Le truppe straniere occuparono Mosca e il Cremlino. Successivamente, in Occidente apparvero le memorie dei partecipanti all'invasione. Tra loro ci sono polacchi, tedeschi, francesi ([554], p. 132). Uno di loro, un ufficiale polacco, scrisse: "2000 tedeschi ricevettero l'ordine di bruciare la città [Mosca - Aut.], con un distaccamento di ussari senza cavalleggeri [cioè polacchi - Aut.] e due squadroni di cavalleria" ([554], p. 25). Affermiamo che alcuni di questi eventi si riflettono nel Libro biblico di Ester. Allo stesso tempo, l'evento centrale del libro, l'eresia e il massacro dei "Persiani" da parte degli ebrei, è direttamente correlato alla sconfitta della Rus' dell'Orda durante il Periodo dei Torbidi. La portata dell'evento è enorme. Riassumeva l'intera storia di Europa, Asia e America, alla fine del XVI secolo. Fu la sconfitta del Grande Impero Mongolo a servire come ragione per l'inclusione del Libro di Ester nel canone della Bibbia e per l'istituzione della festa ebraica di Purim. Ecco perché il Libro di Ester è l'ultimo nel canone biblico. Prima del Periodo dei Torbidi, cioè prima della sconfitta finale della vecchia Rus' dell'Orda, era prematuro includere nella Bibbia una storia trionfale sul “massacro persiano”. Diamo un'occhiata veloce ad alcune delle tracce degli eventi del XVII secolo che sono entrate nel Libro di Ester. Ovviamente, il biblico Aman è Boris “Godunov”. Fu lui che presumibilmente cospirò per distruggere lo zarevich Dmitry, che presumibilmente morì, ma poi “risuscitò” nelle pagine della storia russa come Dmitry l'Impostore (il Falso Dmitry) e alla fine sconfisse Boris “Godunov”. Esattamente come dice il Libro di Ester: "il malvagio Aman" cospira contro il "buon Mardocheo", e questo terribile piano riesce quasi. Ma poi, miracolosamente, Mardocheo scappa e, avendo avuto la meglio sul suo nemico, lo uccide e organizza un massacro in "Persia",
Forse è per questo che i nomi biblici completi di Aman e Mardocheo portano tracce di questi eventi. Infatti, il nome biblico completo di Aman è Aman figlio di Hammedatha l'Agaghita (Ester 3:1), ebraico HMN BN-HMDTA HAGGY. Isolando lo scheletro delle consonanti da questa serie, otteniamo MNDFVGN, o MN-DVGN, poiché la "F" e la "V" possono essere considerate lo stesso suono. In questo caso, qui appare il nome Godunov - GDNV. Il nome biblico completo di Mordecai suona così: Mordecai figlio di Jair, figlio di Shimei, figlio di Kish, della tribù di Beniamino (Ester 1, introduzione, 2:5), in ebraico MRDKI (MRDHI) BN-IAIR BN-SMEI (ShMEI) BN-KIS (KISh) ASI (AISh) IMINI. Qui vediamo la seguente serie di nomi: Jair, Shimei, Kish, Beniamino.
Il primo di essi è molto interessante: Jair, che suona vicino al nome Uarus. E' ben noto che il nome ecclesiastico dello zarevich Dmitry, che sarebbe stato ucciso a Uglich, era Uarus. Citiamo: "Lo zar Ivan III aveva il nome Timothy; lo zar Basilio III era Gabriel, lo zarevich Dmitry (ucciso a Uglich) non era Dmitry, ma Uarus; un nome è reale, l'altro è il nome ecclesiastico" ([586], p. 22).
Isolando la spina dorsale delle consonanti dai nomi Shimei, Kish, Benjamin, otteniamo qualcosa come Uarus SMKSVNMN, o Uarus SMZVN-MN, cioè Uarus Samozvan, o Uarus Samozvanets ("Impostore" in russo). Ricordiamo che la combinazione di "KS" nell'antico alfabeto cirillico, fino alla metà del XVIII secolo era trasmessa da una lettera chiamata "xi", che, secondo il suo schema, passava facilmente nella lettera "zemlja" ("zeta") - "Z". Diventa chiaro che, fino a quando non fu incoronato, era solo Uarus l'Impostore; solo dopo l'incoronazione divenne Dmitrij. Il suo ricordo nella storia russa rimase quello di Dmitrij l'Impostore (il Falso Dmitrj), mentre nella Bibbia era quello di Uarus l'Impostore.
I successivi redattori biblici del XVII secolo, non capendo più cosa ci facesse qui la parola "impostore", la divisero in più parti e la trasformarono in Shimei - Kish - Benjamin.
Il nome "principale" di Mordecai è abbastanza consonante con il nome Dmitrij e ha uno scheletro consonantico compatto. Ricordiamo ancora una volta che la Bibbia è stata scritta solo con le consonanti e la pronuncia dei suoi nomi può essere considerata arbitraria, condizionale. Quindi, la Bibbia riflette anche gli eventi del XVII secolo. Ciò significa che il canone finale della Bibbia, nella forma in cui lo abbiamo oggi, non apparve fino alla metà, o forse anche alla seconda metà del XVII secolo. C'è un vivido esempio di questo fatto, che tratteremo di seguito.
25. Stepan Razin sulle pagine della Bibbia. La sconfitta della Rus’ dell’Orda.
La revisione di alcuni libri della Bibbia, probabilmente continuò fino al XVII secolo. Per esempio, un pensiero del genere viene quando si legge il seguente brano della Bibbia: “E Adad [Orda? - Aut.] tornò nel suo paese. E Dio suscitò contro Salomone un altro avversario, Rezon figlio di Eliada, che era fuggito dal suo padrone, Adadezer [Zar dell'Orda? - Aut.] re di Zobah. Quando Davide distrusse l'esercito di Zobah, Rezon radunò una banda di uomini attorno a sé e divenne il loro capo [! - Aut.]; andarono a Damasco, dove si stabilirono e presero il controllo” (1 Re 11:22–24). (Vedi citazione slava ecclesiastica 134 nell'Appendice 4.) A proposito, Razin navigò lungo il Volga, quindi il suo nome potrebbe significare “Figlio del Volga”, Ra-Son o Ra-Zin. Ricordate che il Volga era chiamato Ra. Questa storia non è stata inserita nel primo Libro dei Re come allusione al noto racconto dell'atamano Stepan Razin? Il nome Rezon (ebraico RZUN) è semplicemente il nome Razin. Proprio come l'atamano Razin, anche il biblico Rezon fuggì dal suo sovrano, lo zar dell'Orda (Adadezer), radunò attorno a sé delle persone, dei "ladri". Questa è la parola usata, ad esempio, nella Bibbia di Skaryna ([71]). Divenne il capo della banda. Nella Bibbia elisabettiana divenne il comandante del reggimento ribelle. Anche la terminologia qui assomiglia allo stile romanoviano. I cronisti romanoviani chiamavano l'esercito dell'atamano Razin, una "banda di ladri". Anche qui, la capitale Mosca è menzionata nella forma Damasco = T-Mosca. Quindi, furono apportate aggiunte editoriali ai libri della Bibbia fino al XVII secolo. Perché fare un'inserzione così sorprendente nella Bibbia? Naturalmente, è possibile che gli editori del XVII secolo non abbiano riconosciuto gli eventi recenti e abbiano sinceramente preso la loro descrizione per "storia antica", inserendola, quindi, nella Bibbia. Non è affatto da escludere: potrebbe essere che il testo era scritto in una lingua a loro non molto familiare. Gli editori capivano bene o male il russo? Ma è possibile anche un'altra spiegazione, abbastanza nello spirito della scolastica medievale e di un crescente interesse nel leggere le "previsioni degli eventi attuali" dai libri presumibilmente antichi. Gli eventi moderni non potevano essere presentati al lettore come una "cronaca di giornale", il che significa che il libro era appena stato scritto. Fu come una meravigliosa lungimiranza dei "presunti antichi saggi" che, come facevano nel passato più profondo, con uno sguardo profetico videro gli eventi del lontano futuro: il XVII secolo. E indicarono persino i nomi. "Indovinarono", ad esempio, il nome dell'atamano Stepan Razin. Quindi, secondo gli editori del XVII secolo, il prestigio del libro presumibilmente "antico" non fece che aumentare. In un modo o nell'altro, gli editori che hanno inserito un simile pezzo nella Bibbia, sono giunti fino a noi. Abbiamo la fantastica opportunità di datare i manoscritti e le edizioni della Bibbia che ci sono pervenuti. Vale a dire, quelli che contengono un inserto su Razin possono essere molto probabilmente attribuiti alla seconda metà del XVII secolo, non prima. Da questo punto di vista, è curioso guardare alle prime edizioni della Bibbia, dei presunti XV-XVI secolo. Ecco alcuni esempi.
1) La Bibbia di Ostrog, presumibilmente pubblicata nel 1581 a Ostrog. Il frammento con Razin sembra significativamente diverso. È persino posizionato in modo diverso. Vale a dire, più vicino all'inizio del capitolo 11 del primo Libro dei Re. Mentre nella traduzione sinodale, questo passaggio è spostato di dieci versetti più in basso (1 Re 11:23-25). In linea di massima, la Bibbia di Ostrog racconta una storia diversa. Dice: "E il Signore suscitò contro Salomone ... Razdron figlio di Eliada, che fuggì da Barameth e Adadezer, re di Zobah, suo signore, e radunò uomini attorno a sé, ed era il comandante del reggimento". Qui stiamo parlando di un certo comandante, un comandante di nome Razdron, non Razin. Non c'è una parola su "rapinatori" e "bande". E il nome Razdron assomiglia solo vagamente a Razin. In breve, il testo della Bibbia di Ostrog non ricorda in alcun modo la guerra contro Razin.
Cosa è successo? A quanto pare, nel XVII secolo, i redattori della Bibbia, incapaci di resistere al desiderio di scrivere la loro gioia per la vittoria su Razin, che fu così importante per loro, hanno iniziato a cercare un posto "adatto" nel testo sacro. Hanno trovato una storia poco appariscente su un certo comandante di nome Razdron. La storia sembrava adattarsi. "Corressero" il nome Razdron in Rezon (Razin), sostituirono la parola "reggimento" prima con "reggimento ribelle", e poi con "banda di ladri". In alcune edizioni, ad esempio, nella presunta antichissima Bibbia di Skaryna ([71], v. 2, p. 421), in linea di massima, la parola "ladri" era schiettamente inserita. A quel tempo, la Bibbia non aveva ancora perso il suo significato di libro direttamente correlato agli eventi dell'era moderna. Ciò non sorprende, poiché una parte significativa della Bibbia è dedicata agli eventi del XV-XVI secolo, immediatamente precedenti agli eventi del XVII secolo. Pertanto, la Bibbia di Ostrog non menziona Razin e i suoi "ladri". Quindi, è molto probabile che sia davvero antica, pubblicata nel XVI secolo.
2) Il Cronografo Luterano del 1680. Risale alla fine del XVII secolo, ma la sua presentazione dettagliata degli eventi biblici, fino alle cose più piccole, non contiene nulla su Razin. Di conseguenza, gli autori di questo Cronografo della fine del XVII secolo hanno utilizzato una Bibbia abbastanza vecchia, probabilmente quella del XVI secolo.
3) Nelle Antichità Giudaiche di Giuseppe Flavio, è già presente il frammento su Rezon ([878], v. 1, p. 423). Qui è chiamato Raazar, apparentemente il risultato della fusione di due parole: Razin e Czar (Zar). In forma vivida, ci sono i "ladri" e le "bande di ladri" guidate da Raazar. Pertanto, il testo del libro di Flavio disponibile oggi, molto probabilmente è stato modificato in modo definitivo, non prima della seconda metà del XVII secolo.
4) Nella Bibbia tedesca [1104], presumibilmente tradotta da Martin Lutero (o solo in base ad alcune delle sue traduzioni perdute), è presente anche il frammento su Rezon ([1104], p. 467). Qui è chiamato Reson. Di conseguenza, questo testo della Bibbia tedesca fu modificato definitivamente non prima della seconda metà del XVII secolo.
5) C'è anche il frammento su Razin nella Bibbia inglese ([1450], [1451]). Qui è chiamato Reson (1 Re 11:23). Vediamo che questa Bibbia non fu modificata definitivamente fino alla seconda metà del XVII secolo.
Conclusione. Delle Bibbie a nostra disposizione, solo una, la Bibbia di Ostrog, è stata testata per la genuina "antichità", ovvero prima della metà del XVII secolo. Inoltre, la Bibbia è stata utilizzata nel Cronografo Luterano del 1680. Vediamo che l'autore del Cronografo Luterano "per qualche ragione" non ha utilizzato esattamente la stessa Bibbia tedesca che oggi viene presentata come presumibilmente "luterana". Tutte le altre Bibbie sopra elencate furono edite fino alla seconda metà del XVII secolo compreso.
26. L’originale di Ester nella storia russa del XVI secolo. La serie dei suoi primi duplicati.
Abbiamo discusso due sorprendenti riflessi della storia di Ester nella storia russa. Uno di questi è nell'epoca dell'eresia dei giudaizzanti sotto Ivan III il Terribile, dove Ester è Elena di Valacchia. Un altro è nell'era dei Sette Boiardi dopo la morte di Basilio III, dove Ester è Elena Glinskaya. Tuttavia, né il primo né il secondo riflesso occupano il posto corretto sull'asse temporale. La storia originale di Ester è associata all'oprichnina del XVI secolo e al Periodo dei Torbidi dell'inizio del XVII secolo, le cui radici affondano nella fine del XVI secolo. Sfortunatamente, non possiamo dare un quadro di Ester molto chiaro, come abbiamo fatto per l'epoca di Ivan III alla fine del presunto XV secolo. Ed è chiaro il perché. Fu proprio l'epoca del XVI secolo, un'epoca chiave nella storia russa, che gli storici romanoviani elaborarono al massimo. Il loro obiettivo era nascondere sia il momento stesso della scissione del Grande Impero Mongolo, sia le sue ragioni. Solo per una felice coincidenza, un duplicato più o meno esatto di questa storia fu conservato nel XV secolo sotto Ivan III, e poiché gli storici romanoviani non lo riconobbero, non lo cancellarono immediatamente al fine di rimuovere dai Romanov l'accusa di essere eretici giudaizzanti.
Come abbiamo notato, l'epoca di Ivan IV il Terribile è una parte spaventosa della storia russa. Lì, i misteri storici sono associati a quasi ogni evento, e gli storici sono confusi dalle domande apparentemente più semplici. Uno dei punti più oscuri è la storia delle sue mogli, di cui non si sa praticamente nulla. Anche le date sono sconosciute.
Inoltre, la storia di Ivan IV il Terribile nella forma a cui siamo abituati oggi, era ancora del tutto sconosciuta a V. N. Tatishchev. La sua Storia (o meglio, pubblicata sotto il suo nome; vedi Cronologia4, Capitolo 1) ricca di dettagli, arriva all'anno 1558, cioè alla metà del XVI secolo, e poi iniziano cose strane. Dopo il 1558, per qualche ragione salta subito al 1571, cioè compie un salto di 13 anni. Dà solo un'occhiata agli anni 1563, 1572, 1577. Infine, la storia finisce con una mezza frase ([832], v. 6, p. 278–281). V. N. Tatishchev, o qualcuno sotto il suo nome, non sa ancora nulla dell'oprichnina, delle mogli di Grozny, di Malyuta Skuratov, di Kurbsky, ecc.
La cosa più strana è che dopo questo vuoto, Tatishchev riprende la sua storia coerente, iniziando con Fyodor Ivanovich, cioè dall'anno 1583. In toto, se non si contano alcune frasi, salta non meno di venticinque anni (1558–1583).
È perché gli storici romanoviani scrissero "tutto il necessario" dopo Tatishchev? In ogni caso, la storia dell'oprichnina di N. M. Karamzin appare nella sua forma quasi moderna.
Allo stesso tempo, la versione di Karamzin è sorprendentemente diversa da quella di Tatishchev per quanto riguarda la storia di Grozny prima del 1558. La spina dorsale degli eventi, in generale, è la stessa, ma i dettagli sono completamente diversi. Si può vedere che si basavano su fonti primarie diverse, il che è molto strano. Come abbiamo detto in Cronologia4, Capitolo 1, le fonti di Tatishchev sono considerate "accidentalmente" perdute, mentre le fonti di Karamzin "sopravvissero felicemente". Naturalmente, anche quelle per caso.
La figura 7.25 raffigura convenzionalmente un diagramma degli eventi principali della storia di Ester nelle diverse versioni. La più interessante per noi, è l'originale del XVI secolo. Generalizzando fortemente, la sua spina dorsale può essere descritta come segue. • Trama 1: Due zar co-reggenti. I loro nomi sono Artaserse e Aman. Aman è chiamato "il nostro secondo padre" (Ester 3:13), oppure il "secondo, quello dopo", nella Bibbia di Ostrog. Quindi, hanno una relazione familiare: o padre e figlio, o fratello minore e fratello maggiore. Assuero senza vocali può anche essere letto come Agha-Sha-Urus, "fratello maggiore, lo zar russo (shah)", poiché Agha significa "fratello maggiore". Chi sia esattamente più vecchio, Artaserse o Aman, non è molto chiaro dalla Bibbia. Da un lato, la Bibbia dice che Artaserse è presumibilmente più vecchio, dall'altro, Aman è chiamato "il nostro secondo padre".
Per quanto riguarda i loro nomi, ripetiamo che Aman a quanto pare è Ivan, mentre il nome Artaserse è Orda-Serse. Cos'è Serse? In questa parola, entrambe le combinazioni di "KS" sono trasmesse dalla lettera greca e cirillica "xi" ("χ"), o dalla lettera latina "x". Tuttavia, la "X" latina ("x") nel testo greco o slavo è letta come "h", cioè una "g" molto dolce. Quindi, otteniamo il nome Gerg, che è il nome ben noto di Georgy. Quindi, potrebbe benissimo essere che i nomi dei due co-reggenti siano Ivan e George.
• Trama 2: Due mogli. Secondo la Bibbia, queste sono Vasti e Zeres. Vasti è la moglie di Artaserse, cioè Orda-Georgy, mentre Zeres (ebraico ZRS, o ZRSH; Ester 5:14) è la moglie di Aman = Ivan. Il nome Zeres (Zerez, Zosara) probabilmente significava semplicemente zarina (regina).
• Trama 3: La terza donna rivale e l'eresia. Poi appare una terza donna, Ester, che respinge entrambe le mogli: Vasti e Zeres. Di conseguenza, Vasti viene bandita e Zeres viene sconfitta. Ricordate che all'eretica Ester viene data la casa di Aman, il marito di Zeres (Ester 8:1).
• Trama 4: La scena sessuale. Vi prendono parte Artaserse, Aman ed Ester. La scena porta alla morte di Aman, e qui Ester agisce come moglie o amante di entrambi.
• Trama 5: La strage dei figli dello zar, e poi il massacro. Nel Libro di Ester, questo è l'omicidio dei figli di Aman e il massacro dei persiani da parte degli ebrei. In onore di questo evento, fu istituita la festa ebraica di Purim = Lot (fato, destino).
• Trama 6: Di conseguenza, l'intronizzazione di un parente di Ester. Nella Bibbia, questa è l'ascesa al potere di Mordecai (Mardocheo).
Non ripeteremo la descrizione dei duplicati C e D mostrati nella fig. 7.25. Concentriamoci sull'originale nel XVI secolo e vediamo quali altri eventi di quel secolo riempiono il diagramma.
• Trama 1: I due zar co-reggenti. Si scopre che Ivan IV aveva un co-reggente: Georgy (Yuri), suo fratello di due anni più giovane di lui ([651], p. 27). Di solito gli storici non amano parlare di Georgy e preferiscono non menzionarlo. Oppure, se lo menzionano, aggiungono immediatamente che presumibilmente era un incapace, un debole di mente, ecc. ([775], p. 110). Tuttavia, era il co-reggente di Ivan IV. Karamzin dice: “Questo principe, privo di intelligenza, godeva di ostentati segni di rispetto e, incapace negli affari militari o di stato, regnava solo nominalmente a Mosca, quando lo zar era assente dalla capitale. Ma sua moglie, Uliana, era considerata la seconda Anastasia” ([362], v. 9, col. 26). Il nome Uliana è praticamente lo stesso di Elena = Ester, già ben noto a noi dai diversi duplicati.
• Trama 2: Le due mogli. La storia delle mogli di Ivan IV il Terribile è una delle più oscure. Le prime due erano Anastasia e Maria. Infatti, non è molto chiaro quale di loro fosse la moglie di Ivan IV e quale fosse la moglie di Georgy. Per qualche ragione, la moglie di Georgy era considerata “la seconda Anastasia” (vedi sopra). Poiché stiamo scrutando la storia deliberatamente confusa del XVI secolo, non possiamo e non dobbiamo cogliere i piccoli dettagli. Saranno molto probabilmente finzioni infilate nella nostra testa dagli storici romanoviani. Pertanto, non ci chiederemo chi era sposato e con chi. Allo stesso tempo, non ci sono particolari stranezze, né associate ad Anastasia, né a Maria. L'unica cosa da notare è che Maria fu avvelenata, come, tra l'altro, lo fu anche Maria di Tver nel XV secolo ([362], v. 9, col. 114).
• Trama 3: La terza donna rivale. La terza moglie di Ivan IV è considerata Marfa Sobakina. Qui iniziano le stranezze. Per qualche ragione, non divenne la vera moglie di Ivan. Inoltre, per qualche ragione, questa circostanza fu "evidenziata dal verdetto dell'alto clero (? - Aut.)" ([776], p. 210). Morì nel 1571, poco prima della fine dell'oprichnina e dell'ascesa al potere del vecchio ramo della dinastia dell'Orda: Simeone (vedi Cronologia4, Capitolo 8). A nostro parere, Marfa è la biblica Ester e il suo nome (Marfa, oppure Marta, oppure Marda) è il nome leggermente distorto di Mordecai. Nella vecchia tipografia slava ecclesiastica, le varianti delle lettere "F" (fita, F) e "D" ("Д, D") sembravano quasi uguali e potevano essere facilmente confuse. Il cognome di Marfa era Sobakina (dal termine russo "sobaka" - "cane"). Ciò la avvicina all'oprichnina, di cui il cane era un simbolo ben noto. Sono sopravvissute le descrizioni dell'oprichnina, quindi gli autori successivi hanno prestato grande attenzione a questo simbolo. Ad esempio, "l'autore di un opuscolo tedesco del 1572 descrisse il ritorno di Grozny a Mosca dopo la campagna di Novgorod. Un nobile cavalcava davanti a lui e sul suo petto c'era la testa mozzata di un grosso cane inglese. Ivan IV cavalcava un cavallo con una grande testa argentata di un cane sul petto e a ogni passo del cavallo la bocca del cane si apriva e faceva rumore con i denti" ([775], p. 224). Tali descrizioni non devono essere prese troppo alla lettera.
Ma una cosa è certa: in qualche forma, il cane è diventato un simbolo limpido dell'oprichnina. Forse il simbolo era associato al cognome di Marfa—Sobakina? Notate che fu durante l'oprichnina che Marfa Sobakina divenne la moglie di Ivan il Terribile. Ricordiamo anche la Torre Sobakina del Cremlino di Mosca e la Torre Söyembikä (Sobakina?) nel Cremlino di Kazan. Inoltre, la Torre Sobakina, come il resto del Cremlino, fu costruita proprio al tempo dell'oprichnina. Vi racconteremo di più su questo, più avanti.
Per cui, pare che il nome stesso di Marfa Sobakina indichi la sua connessione con l'oprichnina. Inoltre, come abbiamo visto, fu dopo la morte di Marfa che Ivan il Terribile si pentì con la Chiesa. Allo stesso modo, anche Ivan III il Terribile si pentì nel duplicato del XV secolo, dopo la morte di Elena di Valacchia.
Sfortunatamente, non apprendiamo praticamente nulla su Marfa dalla storia romanoviana. Pertanto, non possiamo dire nulla di più definitivo. Si sa molto poco delle successive mogli di Ivan IV. Karamzin scrive: “I racconti dei sette matrimoni di Ioannes sono finora errati e non concordano tra loro” ([362], v. 9, cap. 5, nota 494). Karamzin trovò un testo del XVII secolo che considerava più o meno attendibile ed espose la vaga storia delle mogli di Grozny. Tuttavia, egli stesso ammette che la fonte non è del tutto attendibile. Come esempio vivido, citiamo il fatto che i documenti non dicono nulla su nessuno dei parenti della quinta moglie. “Non vediamo nemmeno nessuno dei suoi parenti a corte, nei ranghi, tra le persone reali più vicine” ([362], v. 9, col. 162). Tuttavia, ogni matrimonio reale portava automaticamente al potere l’intera famiglia della moglie. I parenti avevano sempre ricevuto dei ranghi a corte, mentre in questo caso, non c’è niente di tutto ciò. Dopo aver studiato i dati frammentari sopravvissuti, abbiamo avuto l'impressione che la storia della quarta, quinta e sesta moglie di Ivan IV, sia solo una ripetizione distorta, duplicati delle storie sulla sua prima, seconda e terza moglie. Allo stesso tempo, Marfa Sobakina corrisponde a Vasilisa Melentyevna, che abbiamo già identificato con Ester.
• Trama 4: La scena sessuale. Nel XVI secolo, le tracce erano piuttosto vaghe. Tuttavia, è sopravvissuto uno speciale decreto dell'alto clero (!?), che abbiamo già menzionato. Per qualche ragione, si sottolinea che Marfa Sobakina non era la vera moglie di Ivan IV. Non è chiaro perché questo fatto avrebbe dovuto essere notato, tanto meno attestato. Le cronache romanoviane nascondono chiaramente qualcosa qui, ma di che cosa esattamente si tratti, è difficile da dire. Forse era la storia che i Romanov attribuivano al XV secolo (Elena di Valacchia) o all'inizio del XVI secolo (Elena Glinskaya) e che i cronisti biblici descrivevano nel Libro di Ester.
• Trama 5: L'uccisione dei figli dello zar, e poi il massacro. Nell'epoca dell'oprichnina, Marfa Sobakina è associata alla persecuzione e all'esecuzione dei parenti stretti delle prime due zarine: Anastasia e Maria ([362], v. 9, col. 110). Lo stesso Karamzin ammette di non conoscere le circostanze di questo caso, e deve indovinare il motivo della loro esecuzione. Mentre la persecuzione e l'omicidio dei parenti delle prime mogli è una vivida traccia della storia della biblica Ester = Elena di Valacchia.
• Trama 6: Di conseguenza sale al trono un parente di Ester. Nella nostra ricostruzione dell'era di Ivan IV il Terribile, il periodo dell'oprichnina è il periodo del regno per conto del giovane Ivan Ivanovich (vedi Cronologia4, Capitolo 8). Forse è il figlio di Marfa. A quanto sembra, in questo punto lo stesso Ivan il Terribile è già diventato Basilio il Beato. Altre persone governano lo stato.
Secondo la Bibbia, alla fine dell'era di Ester, Mardocheo divenne re. Quali tracce vediamo nel XVI secolo? Molto vaghe, ma alcune sono sopravvissute. È noto quanto segue: "un grande impatto su Ivan il Terribile fu acquisito all'epoca [stiamo parlando degli ultimi anni dell'oprichnina - Aut.) dall'astrologo e medico della Westfalia E. Bomelius, che arrivò in Russia dall'Inghilterra.
A Londra, Bomelius fu imprigionato ... per stregoneria. Nel maggio 1571, divenne il medico personale di Grozny e l'astrologo di corte. Essendo medico e astrologo, Bomelius divenne uno dei consiglieri di fiducia di Grozny. Consigliò Grozny sull'avvelenamento. Inoltre, preparò i veleni per i cortigiani che caddero in disgrazia e uccisero il servitore personale di Grozny, ecc." ([775], pp. 439–440). Le fonti russe dell'epoca affermano che "l'inviato dall'estero Bomelius "sedusse lo zar lontano dalla fede e pianificò di uccidere molte persone delle famiglie boiarde e principesche" ([775], p. 498). Dopo la fine dell'oprichnina, Bomelius cercò di fuggire dalla Russia, ma fu catturato a Pskov e giustiziato ([775], p. 484). Probabilmente, la storia di Bomelius, astrologo, medico e avvelenatore, è la traccia del biblico Mardocheo che è giunta fino a noi nel XVI secolo.
27. Le tracce di Ester nella storia russa dei primi del XVII secolo.
In conclusione, notiamo che nella storia di Ester del XVII secolo, dove Dmitrij l'Impostore appare come Mardocheo, compare anche una donna di nome Marfa (Marda). È la madre dell'Impostore. L'ascesa di Dmitrij al trono russo è l'ascesa del figlio di Marfa, e lei gioca un ruolo fondamentale in questa storia. Ma c'è ancora molto lavoro da fare qui, prima che sia finalmente possibile ripristinare un quadro accurato. Dopo tutto, l'intera storia di Dmitrij "l'Impostore" è stata incredibilmente ripulita e distorta dagli storici romanoviani.
28. La storia di Ester = Elena di Valacchia, come descritta “dall’antico” Plutarco.
Si scopre che la storia di Ester è raccontata anche dal famoso storico "antico" Plutarco nelle sue Biografie Comparate, come la storia del re persiano Artaserse Mnemone, il “nipote” del re persiano Artaserse il Longimano (Artaserse I) ([660], v. 3). Ne consegue immediatamente che "l'antico” Plutarco visse e operò non prima della fine del XVI secolo. Tuttavia, questa non è più una novità per noi. Abbiamo citato dati che identificano Plutarco con Petrarca e spostano il periodo della sua vita nel XVI-XVII secolo (vedi Cronologia 1, Capitolo 7:4). Ora, descriviamo più in dettaglio cosa dice esattamente Plutarco su Ester = Hadassà. Nelle Biografie Comparate, nella sezione “Artaserse”, Plutarco parla in dettaglio del re persiano Artaserse Mnemone, di suo fratello Ciro, di Statira, la prima moglie di Artaserse, e anche di Atossa, la seconda moglie di Artaserse, che sostituì Statira dopo il suo avvelenamento. Per inciso, Plutarco fornisce altri due nomi per Artaserse. Vale a dire che, a quanto pare, il suo nome era Arsikas e Oarses ([660], v. 3, p. 349). Entrambi i nomi sono molto probabilmente solo pronunce leggermente distorte delle parole russo e Rus. Si noti inoltre che il nome di Artaserse I (era anche chiamato Arthoxerxes) in persiano suonava come Artakhtayarsha, come riportato in ([163], p. 553, commento alla Storia di Erodoto). Pertanto, il libro di Plutarco può gettare ulteriore luce sull'eresia e sul colpo di stato di palazzo nella metropoli della Rus' dell'Orda a metà del XVI secolo, che alla fine portò alla divisione del Grande Impero Mongolo nel XVII secolo. Va notato che il nome di Statira, la prima moglie di Artaserse, è di nuovo in consonanza con il nome Ester. Abbiamo già detto che nella storia di Ester = Elena di Valacchia, il motivo dei due zar co-reggenti è chiaramente affermato. Nella versione del XVI secolo di Ivan IV "il Terribile", ricordiamo suo fratello e co-reggente Georgy, o Yuri ([651], p. 27). Quindi, "l'antico" Plutarco descrive esattamente questo fatto. Egli riferisce anche di due fratelli maggiori (su quattro): Artaserse e Ciro ([660], v. 3, p. 349). Sono i co-reggenti e c'è inimicizia tra loro. La lotta termina con la morte di Ciro. Fu ucciso in una battaglia da Artaserse ([660], v. 3, p. 355). A quanto pare, questo è un riflesso degli eventi accaduti nella Rus' dell'Orda a metà del XVI secolo.
Il re Artaserse è sposato con Statira, che ama e rispetta. Plutarco dice: "Statira è forte dell'amore e della fiducia di Artaserse" ([660], v. 3, p. 360). Allo stesso tempo, la madre del re, Parisatide, odia Statira e, alla fine la avvelena ([660], v. 3, p. 360–361). Nella storia dell'Orda russa, tutti gli eventi relativi a Ester = Elena di Valacchia si sono svolti all'interno della corte reale. All'inizio, erano solo un affare di famiglia dello zar-khan. Plutarco dà letteralmente la stessa valutazione di eventi simili alla corte del "persiano Artaserse". Dice quanto segue: "Tali erano le circostanze familiari del re di Persia" ([660], v. 3, p. 361). Ester appare nelle pagine del libro di Plutarco sotto il nome di Atossa, figlia (!) di Artaserse ([660], v. 3, p. 363). Ricordiamo che anche la Bibbia chiama Ester col nome di Hadassà (Ester 2:5–7). (Vedi citazione slava ecclesiastica 121 nell'Appendice 4.) Ma i nomi Hadassà e Atossa sono praticamente identici. Inoltre, nei commenti alla Storia di Erodoto, è riportato che il nome di Atossa in persiano suonava come "Hutausa" ([163], p. 55). (Qui Erodoto parla di Atossa, considerandola figlia di Ciro e moglie di Cambise.) Ma i nomi di Hadassà (secondo la Bibbia) e Hutausa (secondo Erodoto) praticamente coincidono. Quindi, sia Plutarco che Erodoto si riferiscono a Ester con lo stesso nome della Bibbia.
Questo è ciò che Plutarco dice di Atossa. La madre di Artaserse, Parisatide, inaspettatamente "si accorse che egli era violentemente innamorato di una delle sue figlie, di nome Atossa, ma che, principalmente a causa di sua madre, nascondeva il suo amore e si frenava, sebbene alcuni storici affermino che aveva già avuto qualche intreccio segreto con la ragazza. Quando Parisatide lo sospettò, accarezzò la ragazza più che mai e ne lodò continuamente la bellezza e le buone qualità al re, dicendo che era una nobile donna e adatta a essere una regina. Alla fine lo convinse a sposare la ragazza e a proclamarla sua legittima moglie, ignorando le opinioni e i costumi dei Greci e dichiarando che lui stesso era la legge per i Persiani e in grado di decidere da solo cosa fosse giusto e sbagliato. Alcuni scrittori, tuttavia, tra cui Eraclide di Cuma, affermano che Artaserse, oltre ad Atossa, sposò un'altra delle sue figlie, di nome Amestri. … Atossa viveva con suo padre come sua moglie, ed era così amata da lui, che quando la lebbra scoppiò sul suo corpo non ne fu affatto disgustato, ma pregò per lei la dea Era …” ([660], v. 3, p. 363).
Nella storia originale della Rus' dell'Orda di Elena = Ester, questa donna è descritta come una cospiratrice, un'astrologa associata alla magia, unita alla setta segreta dei giudaizzanti. Caratteristiche molto simili relative ad Atossa = Hutausa appaiono anche nell'opera di Erodoto. Parlando di Dario, figlio di Istaspe, ad esempio dice che Atossa era la “moglie di un mago” ([163], p. 167). I commenti recitano: "Atossa (Pers. Hutausa), la figlia maggiore di Ciro, moglie di Cambise, il Magus Gaumata (il falso Smerdis) e Dario I" ([163], p. 554). È possibile che qui stiamo parlando della stessa Atossa delle Biografie di Plutarco. Tuttavia, i cronisti erano già confusi nei diversi duplicati in cui si moltiplicava la stessa storia della Rus' dell'Orda riguardo l'eretica Elena = Ester. Quindi, vediamo di nuovo l'inizio già ben noto della storia di Ester. Il grande re ha una moglie (Statira, secondo Plutarco), ma poi la giovane Atossa sembra sostituirla. Statira muore e non è molto chiaro dal racconto di Plutarco se ciò accada anche prima della connessione di Artaserse con Atossa, o dopo. Nella storia della Rus' dell'Orda, una delle principali conseguenze della "storia di Ester" è la morte del figlio dello zar, sposato con Elena = Ester. Inoltre, il figlio muore a causa di una "disputa sessuale" con lo zar-padre, a causa di Elena = Ester. Ad esempio, nella versione attribuita oggi all'era del "Terribile", lo zar Ivan il Terribile stesso uccide suo figlio Ivan con un colpo di bastone alla tempia (vedi sopra). E cosa racconta Plutarco a riguardo? Racconta una storia molto simile. Giudicate voi stessi.
“Artaserse, che era ormai molto vecchio, si accorse che i suoi figli stavano cabalando con i loro amici e con i principali nobili del regno, per assicurarsi la successione. I più rispettabili di questi pensavano che Artaserse dovesse lasciare la corona al figlio maggiore Dario, poiché l'aveva ereditata lui stesso; ma Oco, il figlio minore, che era di indole veemente e feroce, aveva un partito molto considerevole, che era pronto a sostenere le sue pretese e sperava di poter influenzare suo padre per mezzo di Atossa; perché le prestò particolare attenzione e fece intendere che desiderava sposarla e farla sua regina dopo la morte di suo padre. Si diceva persino che avesse intrigato con lei durante la vita di suo padre. Artaserse non sapeva nulla di questo: ma poiché desiderava troncare subito le speranze di Oco ... proclamò Dario suo erede. … C'è un'usanza tra i persiani secondo cui chiunque sia dichiarato erede al trono può chiedere qualsiasi cosa desideri, e che il re che lo ha nominato deve, se possibile, esaudire la sua richiesta. Dario … chiese Aspasia, la [concubina del re]” [660], v.3, p. 365.
Così, da questo quadro leggermente (ma non troppo) confuso emerge in tutta la sua altezza, la familiare storia di Elena = Ester. Come descritto da Plutarco, il riflesso di Mordecai è il persiano Oco, mentre il riflesso di Ivan il Giovane è il persiano Dario. Le due giovani donne di Plutarco, Atossa e Aspasia, riflettono il personaggio principale, Elena = Ester. Entrambe sono le concubine del re Artaserse, e Atossa è persino sua moglie. I destini di Atossa e Aspasia erano così strettamente intrecciati all'interno della famiglia reale, che i cronisti potevano confonderle e talvolta persino identificarle come una sola. Inoltre, se i cronisti non appartenevano alla corte dell'Orda, non avevano accesso alla stretta cerchia reale. Plutarco era probabilmente uno di questi cronisti lontani. A causa della concubina reale Aspasia, scoppia un pericoloso conflitto sessuale tra il re e suo figlio. Come abbiamo già capito, porterà presto a eventi drammatici con gravi conseguenze.
Torniamo a Plutarco. “Ora, Dario irritava suo padre chiedendo di questa donna, in quanto i Persiani sono eccessivamente gelosi delle loro donne; in effetti, non solo tutti coloro che si avvicinavano e parlavano con una delle concubine del re, ma anche chiunque passava o attraversava le loro lettighe sulla strada maestra, veniva punito con la morte. Eppure, Artaserse, per pura passione, aveva fatto di Atossa sua moglie e aveva tenuto trecento bellissime concubine. Tuttavia, quando Dario fece questa richiesta, rispose che Aspasia era una donna libera e disse che se fosse stata disposta avrebbe potuto prenderla. … Quando fu mandata a chiamare, poiché, contrariamente alle aspettative del re, scelse di andare da Dario, il re la lasciò andare … ma poco dopo la portò via di nuovo da lui. … Questo non lo considerò un modo duro, ma piuttosto un modo giocoso di rimproverare suo figlio; ma Dario ne fu molto infuriato, sia perché era così profondamente innamorato di Aspasia, sia perché pensava di essere stato insultato senza motivo da suo padre” ([660], v. 3, p. 366).
Gli eventi si stanno sviluppando rapidamente. Si sta costruendo una cospirazione contro Artaserse, dove Dario interpreta il ruolo principale. Allo stesso tempo, i compagni d’armi di Dario lo infiammano sottolineando “i successi di Oco”, dicendo a Dario che “suo fratello stava facendo valere l’influenza femminile [di Atossa] per assicurarsi la propria successione, proprio quando suo padre era in uno stato d’animo così vacillante e incerto. Colui che poteva infrangere le leggi dei Persiani, che non possono essere infrante, per la sua passione per una ragazza greca …” ([660], v. 3, p. 366). Ricordiamo che nella storia originale della Rus' dell'Orda su Elena = Ester, segue l'episodio nella camera da letto, in cui in modo drammatico e in una situazione ambigua, si scontrano lo zar, la moglie-concubina e il giovane figlio-erede. Plutarco racconta letteralmente la stessa cosa. I cospiratori "avevano deciso di irrompere nella camera del re di notte e di assassinarlo nel suo letto" ([660], v. 3, p. 367). Artaserse adotta misure di sicurezza e quando i cospiratori irrompono nella camera da letto del re, lui scompare, convinto della realtà della cospirazione.
Plutarco continua: "Dario e i suoi figli furono portati davanti a una corte formata dai giudici reali, che erano stati nominati dal re per processarlo. Poiché il re stesso non si presentò ma lo incriminò per procura, ordinò ai cancellieri di scrivere la decisione di ciascun giudice e di portargliela. Poiché tutti avevano deciso allo stesso modo e condannato Dario a morte, gli ufficiali della corte lo portarono in una prigione lì vicino. Il boia … afferrò i capelli di Dario con la mano sinistra, gli tirò giù la testa e gli tagliò il collo con il rasoio. Alcuni storici affermano che il re stesso era presente al processo e che Dario, quando fu dimostrato colpevole, cadde a faccia in giù e implorò pietà: al che il re si alzò in preda all'ira, estrasse il pugnale e lo pugnalò mortalmente. … Questa fu la fine della cospirazione” ([660], v. 3, p. 367–368). Molti altri cospiratori furono anch'essi giustiziati.
Vediamo che Plutarco racconta la già nota storia della Rus' dell'Orda del XVI secolo, sul conflitto tra lo zar e suo figlio "per una donna". Di conseguenza, lo zar uccide suo figlio. Inoltre, ripetiamo ancora una volta, l'intero dramma familiare è stato percepito da coloro che lo circondavano, come una chiara violazione dei canoni e delle usanze dei persiani. Come una sorta di comportamento vergognoso della persona principale, Artaserse. Vale la pena notare che il parallelismo tra la storia biblica di Ester e la versione di Plutarco, dovrebbe essere noto agli storici, poiché Plutarco e la Bibbia parlano in chiaro del re persiano Artaserse e, come abbiamo mostrato sopra, tutti i momenti principali della storia di Ester sono presentati da Plutarco in modo assolutamente inequivocabile. È ancora più strano che nei commenti dettagliati con cui gli storici moderni hanno fornito il capitolo “Artaserse” nell’edizione di Plutarco [660], non venga detta una parola sulla storia biblica di Ester e Artaserse. Sembrerebbe interessante confrontare cosa dice esattamente Plutarco su Artaserse e Hutausa (Atossa) e come questa trama si sia rifratta nella Bibbia, nella storia di Artaserse e Hadassà (Ester). Ma no, i commentatori rimangono completamente in silenzio sul fatto che gli stessi eventi sono descritti sia da Plutarco che nella Bibbia. La domanda è: perché gli storici tacciono? Apparentemente, perché si dovrebbe mettere le due storie una accanto all’altra, confrontarle e assicurarsi che ci sia davvero una duplicazione della stessa storia nella versione scaligeriana della storia. Inoltre, la duplicazione non è letterale ma distorta, poiché i vari cronisti hanno cercato in modi diversi di ricostruire gli eventi del passato recente. Diventerebbe chiaro che i cronisti potrebbero aver confuso e distorto i nomi. Ad esempio, lo stesso eroe potrebbe essere chiamato sia Oco (nelle Biografie di Plutarco) che Mordecai (nella Bibbia).
Passiamo ora all'altro figlio di Artaserse, Oco. Secondo la trama degli eventi esposta da Plutarco, egli è chiaramente identificato con il biblico Mordecai. Come abbiamo già citato, Oco aveva una relazione segreta con Atossa (la moglie di Artaserse), le aveva promesso di farla regina dopo la morte del padre e "aveva molti sostenitori a palazzo" ([660], v. 3, p. 365). Ricordiamo che, secondo la Bibbia, Mordecai diventa il sovrano in Persia. Plutarco dice la stessa cosa: "Ora [dopo la morte di Dario- Aut.] Oco fu incoraggiato da Atossa a nutrire grandi speranze, sebbene temesse ancora il suo legittimo fratello Ariaspe rimasto e il suo fratello naturale Arsame. … Egli, quindi, complottò contro entrambi, e poiché era per natura sia astuto che crudele, si abbandonò alla sua crudeltà nel trattamento di Arsame, mentre fece uso della sua astuzia per rovinare Ariaspe” ([660], v. 3, p. 368).
Di conseguenza, Oco cerca la morte sia di Arsame che di Ariaspe. Il vecchio Artaserse non sopportò la loro morte e “non riuscì a sopportare oltre, ma sprofondò subito nel dolore e nella miseria. Visse novantaquattro anni e regnò sessantadue, e si pensava fosse un principe mite e un amante dei suoi sudditi, sebbene ciò fosse dovuto principalmente al suo successore, Oco, che fu il tiranno più selvaggio e crudele che abbia mai governato in Persia” ([660], v. 3, p. 368). Si noti che sia il "Terribile" nella versione romanoviana, sia Artaserse nella versione di Plutarco, vissero e governarono per un periodo piuttosto lungo.
È degno di nota che Plutarco, come la Bibbia, interrompe la sua storia su Ester al momento dell'ascesa al trono di Oco e non dice una parola sugli altri eventi, che, come sappiamo, sono molto drammatici e terminano con la morte dell'eretica Ester e dei suoi compagni. Non abbiamo affrontato un'analisi più dettagliata della storia di Ester, secondo Plutarco. Tuttavia, da quanto già detto, è chiaro che, usando la storia di Plutarco, si possono chiarire in modo significativo i luoghi oscuri della storia della Rus' dell'Orda che circondano la cospirazione e il colpo di stato e che alla fine portarono alla divisione del Grande Impero.