Глава 1. Русь и Китай. Андроник-Христос, он же Андрей Боголюбский, в зеркале китайской истории как знаменитый национальный герой Юэ Фэй двенадцатого века
14. Мария Богородица и Елизавета отразились в "Сказании о Юэ Фэе"
Согласно христианской традиции, немолодая Елизавета была двоюродной сестрой Марии Богородицы, дочерью Исмерии - сестры Анны, матери Марии. У Елизаветы и ее мужа священника Захарии не было детей. Они оба были пожилые и Захария молился, чтобы у них появилось потомство. Ангел возвестил Захарии, что его молитва услышана и родится сын, будущий пророк Иоанн Креститель. Мария Богородица прожила в доме Захарии и Елизаветы около трех месяцев и вернулась в Назарет незадолго до рождения Иоанна Крестителя. Таким образом, ИИСУС И ИОАНН - ТРОЮРОДНЫЕ БРАТЬЯ, ОНИ БЛИЗКИ ПО ВОЗРАСТУ.
На рис.1.50
приведена картина Якоба Стрюба "Встреча Марии и Елизаветы". Во чревах обеих женщин обозначены плоды — Иоанн Креститель и Иисус Христос.
Естественно ожидать, что китайское Сказание сообщит о Марии и Елизавете. Действительно, это так.
Отражением Марии является госпожа Юэ, мать Юэ Фэя, приплывшая в "огромном чане". Отражением Елизаветы является жена богача Ван Мина, о котором уже говорилось выше. Они пригласили прибывшую госпожу Юэ (то есть Марию) пожить в их доме.
Сказано: "Женщины прошли в дом и приветствовали друг друга со всеми подобающими церемониями. Госпожа Юэ поведала хозяйке, при каких обстоятельствах ей пришлось расстаться с мужем. Слушая ее рассказ, жена Ван Мина и служанки утирали слезы... С ЭТИХ ПОР ОБЕ ЖЕНЩИНЫ СТАЛИ ЖИТЬ ДРУЖНО, КАК РОДНЫЕ СЕСТРЫ.
ОДНАЖДЫ ХОЗЯЙКА ПОЖАЛОВАЛАСЬ НА ТО, ЧТО У НЕЕ НЕТ ДЕТЕЙ.
- Есть три вида непочтения к родителям, но самый худший - отсутствие потомства, - сказала госпожа Юэ. - Неужели вы допустите, чтобы ваше состояние попало в чужие руки? Пусть лучше ваш муж возьмет наложницу. Возможно, она родит ему сына, и тогда род Ванов не оборвется.
Хозяйка была ревнива, но госпожа Юэ все же сумела ее убедить. ЧЕРЕЗ ГОД У НАЛОЖНИЦЫ РОДИЛСЯ МАЛЬЧИК, КОТОРОГО НАЗВАЛИ ВАН ГУЕМ. Ван Мин без конца благодарил госпожу Юэ. Время текло незаметно, Юэ Фэю исполнилось семь лет, а Ван Гую - шесть" (1).
## Итак, китайская госпожа Юэ (то есть Мария Богородица) оказалась в доме жены Ван Мина (то есть Елизаветы). Они жили вместе дружно, как родные сестры. Это - отражение того факта, что Елизавета была двоюродной сестрой Марии, и они дружили.
## У китайца Ван Мина и его жены не было детей. Это - отражение того, что у Захарии и Елизаветы не было детей, они были уже в преклонном возрасте и мечтали о потомстве.
## Молитвы Захарии были услышаны и Елизавета забеременела. В китайской версии, по совету госпожи Юэ (то есть Марии), богач Ван Мин решился взять наложницу и она родила им сына.
## Таким образом, Юэ Фэй - это отражение Иисуса, а Ван Гуй, сын богача Ван Мина, это - отражение Иоанна Крестителя. Иоанн и Иисус - троюродные братья, они близки по возрасту. В китайском же освещении, их возрасты отличались всего на один год.
## Ранее мы неоднократно отмечали, что некоторые хронисты путали и "склеивали" Иисуса и Иоанна Крестителя. След этого обстоятельства проступает и в китайском Сказании. Оно говорит, что родители Юэ Фэя (то есть Иисуса) были пожилыми и у них не было детей. Сказано: "Хозяину уже перевалило за пятьдесят, а детей у него не было. В прошлом году он ездил в храм Путо молиться о продлении рода. И вот бодисатва совершил чудо - хозяин узнал, что жена его забеременела. Сегодня у нее родился мальчик" (1).
Ясно видно, что китайцы перепутали здесь сюжеты из жизнеописаний Христа и Иоанна Крестителя. Пожилым родителям Юэ Фэя приписали события из жизнеописания пожилых Захарии и Елизаветы.
15. Юный Иисус наказывает детей, нападающих на Него, а также разрушивших Его плотины на речке. Аналогично, китайский юный Юэ Фэй наказывает напавших на Него детей.
Строительство Андроником-Христом водопровода и его разрушение Исааком Ангелом в канонических Евангелиях не отражены. Однако, этот важный сюжет ярко всплывает в так называемых апокрифических Евангелиях. В частности, в Евангелии Детства (Евангелие от Фомы), см. рис.1.51
, и в Евангелии Псевдо-Матфея. Процитируем, например, Псевдо-Матфея.
Сказано: "Сын Анны священника пришел с Иосифом, держа в руке трость, и с великим гневом РАЗРУШИЛ В ПРИСУТСТВИИ ВСЕГО НАРОДА МАЛЫЕ ОЗЕРА, КОТОРЫЕ УСТРОИЛ ИИСУС РУКАМИ СВОИМИ, И РАЗЛИЛ ВОДУ, КОТОРОЙ НАПОЛНИЛ ИХ ИИСУС ИЗ ПОТОКА, ибо закрыл плотины, через которые уходила вода, и сломал плотины. Иисус, видя это, сказал ему... о, семя сквернейшее беспокойства, сын смерти, приспешник сатаны, да будет бессильно семя твое и иссохнет корень твой и да будут без плода ветви твои! И вот на глазах у всех тот отрок зачах и умер.
Тогда устрашился Иосиф, взирая на Иисуса, и возвратился с Ним в дом свой, и Матерь Его с ними. И вот мальчик, тоже сын погибели, выбежал им навстречу и бросился на плечо Иисуса, ЖЕЛАЯ НАСМЕЯТЬСЯ НАД НИМ, или сделать зло Ему, если сможет. Но Иисус сказал ему: ты не вернешься здоровым с дороги твоей. И тотчас же упал и умер мальчик этот. И родители умершего, которые видели всё, что произошло, испускали крики, говоря: откуда пришло это Дитя? ... И приблизившись к Иосифу, они сказали ему: возьми этого Иисуса отсюда, ибо не может жить Он с нами в этом городе...
Тогда пошел Иосиф к Иисусу и предупредил Его, говоря: зачем поступаешь Ты так? УЖЕ ОЧЕНЬ МНОГИЕ ЖАЛУЮТСЯ НА ТЕБЯ, И МЫ НЕНАВИДИМЫ ИЗ-ЗА ТЕБЯ, И БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ МЫ ВОЗБУДИЛИ НАРОД ПРОТИВ СЕБЯ... ТОГДА ПОДНЯЛСЯ НАРОД СУДИТЬ ИИСУСА, И ОБВИНЯЛИ ЕГО ПЕРЕД ИОСИФОМ... Но Иисус взял за ухо дитя умершее и поднял его с земли, и все видели это. И видели, что Иисус говорил с ним как отец с сыном. И вернулся дух в тело его, и отошло дитя. И все были поражены великим изумлением" [307], с.251-252.
Итак, юный Иисус мстит своим обидчикам, напавшим на Него, а также покусившимся на его "водные сооружения". Сначала наказывает провинившихся детей смертью. Однако потом, после просьб испуганных родителей, Он сменяет гнев на милость и возвращает к жизни обидчиков, воскрешая их. Ярко звучит мотив наказания за неправедные поступки.
Аналогичный сюжет есть и в китайском Сказании. Мать послала Юэ Фэя за хворостом.
Сказано: <<Он миновал еще один холм и вдруг увидел полянку, на которой играли дети. Среди них Юэ Фэй узнал соседских сыновей: Чжан И и Ли Сяо-эра.
- Юэ Фэй, ты куда? - обрадовались они.
- Мать послала за хворостом.
- Подождет твой хворост! У нас как раз одного игрока не хватает! - крикнул один из мальчишек.
- Некогда мне! Мать приказала...
- Подумаешь, "мать приказала"! НЕ БУДЕШЬ ИГРАТЬ - ПОКОЛОТИМ! - ПРИГРОЗИЛ ДРУГОЙ.
- Не пугай, я не из пугливых! Мне не до шуток!
- А кто с тобой шутит? - не отставал Чжан И.
- ТАК, ЗНАЧИТ, ТЕБЯ НЕ ИСПУГАЕШЬ? - ПОДХВАТИЛ ДРУГОЙ МАЛЬЧУГАН. - ДУМАЕШЬ, МЫ ТЕБЯ БОИМСЯ?
- ДА ЧТО С НИМ ГОВОРИТЬ! - КРИКНУЛ ТРЕТИЙ И НАБРОСИЛСЯ С КУЛАКАМИ НА ЮЭ ФЭЯ. ОСТАЛЬНЫЕ ПОСЛЕДОВАЛИ ЕГО ПРИМЕРУ.
ТРОИХ ЮЭ ФЭЙ СРАЗУ СБИЛ С НОГ и, воспользовавшись тем, что нападавшие попятились, пустился наутек.
- Ага, убежал! - закричали мальчишки, НО, ИСПЫТАВ НА СЕБЕ СИЛУ КУЛАКОВ ЮЭ ФЭЯ, ПРЕСЛЕДОВАТЬ ЕГО НЕ ОСМЕЛИЛИСЬ. КОЕ-КТО, УТИРАЯ СЛЕЗЫ, ПОБРЕЛ ЖАЛОВАТЬСЯ МАТЕРИ ЮЭ ФЭЯ.
Юэ Фэй тем временем убежал за холм. Пока мальчик наломал веток и сложил их в корзину, начало смеркаться. Взвалив корзину на спину, он зашагал к дому. Во дворе Юэ Фэй опустил свою ношу на землю и пошел ужинать.
- Я тебя за делом послала, А ТЫ ПОДРАЛСЯ С МАЛЬЧИШКАМИ, - напустилась на него мать. - КО МНЕ ЖАЛОВАТЬСЯ ПРИХОДИЛИ. И потом чье дерево ты обломал? Вот увидели бы хозяева, отколотили бы как следует!...
- НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ, МАТУШКА, - ПРОСИЛ МАЛЬЧИК, ОПУСКАЯСЬ ПЕРЕД МАТЕРЬЮ НА КОЛЕНИ. - Я БОЛЬШЕ НЕ БУДУ>> (2).
## Налицо параллелизм. В самом деле. На Иисуса нападают дети, в частности, уничтожают сделанные им плотины. - В китайской версии Юэ Фэю угрожают несколько мальчишек, а потом нападают на него. В обоих случаях нападение ничем не спровоцировано, объясняется агрессивным отношением окружающих к Юэ Фэю (Иисусу).
## Иисус сильно реагирует: сначала он умертвляет нападающих, но потом воскрешает их. - Аналогично, Юэ Фэй вступает в драку и нескольких нападающих сбивает с ног. Агрессивные дети попятились.
## Родители наказанных детей пришли к родителям Иисуса жаловаться на Него. Иисус обещает больше так не делать. - Аналогично, наказанные Юэ Фэем дети пришли к Его матери с жалобами на Него. Мать делает выговор сыну и Он обещает больше так не поступать. Обратите внимание, что китайская версия здесь смягчила христианскую. Мотив гибели и последующего воскрешения Иисусом мальчиков-обидчиков убран. Сказано лишь, что Юэ Фэй сбил с ног нескольких из них. То есть сильно ударил, но жизни все-таки не лишил.
16. Суровый пророк Иоанн Креститель частично описан в китайском Сказании как дерзкий и суровый Ван Гуй, названый брат Юэ Фэя
Рядом с Юэ Фэем часто находится его названый брат Ван Гуй. Напомним, что Юэ Фэй (Иисус) является сыном госпожи Юэ, то есть Марии Богородицы, а Ван Гуй (Иоанн Креститель) - сын жены Ван Миня, то есть Елизаветы. Выше мы уже обсуждали этот сюжет. Иисус и Иоанн были троюродными братьями примерно одинакового возраста. Во младенчестве их часто изображали вместе, см., например, рис.1.52
, рис.1.53
.
Следует ожидать, что китайское описание Ван Гуя должно в какой-то степени следовать христианским сведениям о пророке Иоанне Крестителе. Это действительно так, хотя здесь параллелизм слабее, чем в случае Иисуса. В основном, китайское Сказание восприняло из христианских источников характеристику Иоанна Крестителя как сурового, неистового, даже воинствующего пророка. Другим событиям из жизнеописания Иоанна уделено значительно меньше внимания. Например, весьма глухо сообщается о его смерти.
Рассказав о юности Юэ Фэя, китайское Сказание говорит: "Теперь речь пойдет о Ван Гуе, сыне Ван Мина. Мальчишке исполнилось всего шесть лет, но он рос не по годам СИЛЬНЫМ И ДЕРЗКИМ РЕБЕНКОМ" (2). В самом начале "биографии" Ван Гуя поставлен следующий эпизод. Он увидел, как слуга его отца играет в шахматы. Ван Гуй поинтересовался - что это за игра. Узнал, что выигрывает тот, кто "съест короля противника". Ван Гуй тут же захотел поиграть, схватил шахматную фигурку короля слуги и сбросил ее с доски, заявив, что выиграл. На возражение слуги, что "так не играют", Ван Гуй возмутился, схватил шахматную доску и ударил ею соперника по голове. Вспыхнул скандал.
В дальнейшем Сказание приводит и другие примеры необузданного нрава Ван Гуя (Иоанна Крестителя). Повзрослев, он становится соратником Юэ Фэя (Иисуса), участвует с ним вместе в многочисленных войнах, являет чудеса храбрости. Он во всем поддерживает Юэ Фэя. Все это согласуется с обликом Иоанна Крестителя, ведшего аскетический образ жизни, сурово призывавшего людей к покаянию, проповедовавшего перед толпами народа.
Однако, из китайского жизнеописания Иоанна Крестителя (Ван Гуя) выпала, например, знаменитая сцена Крещения Христа в Иордане. Ее перенесли ближе к началу Сказания, вообще не упомянув при этом Ван Гуя. Нет в "китайской биографии" Ван Гуя и казни Иоанна Крестителя. Ничего не говорится прямым текстом о его отрубленной палачом голове. Видно, что китайские авторы и редакторы Сказания уделили Иоанну Предтече значительно меньше внимания, чем Иисусу = Юэ Фэю - главному герою повествования. Вероятно, жизнеописание Ван Гуя - слоистое и впитало в себя сведения о каких-то других персонажах той эпохи.
17. На многих традиционных иконах Иоанн Предтеча держит у пояса свою отрубленную голову. Китаец Ван Гуй привесил отрубленную голову врага к своему поясу
Впрочем, след отрубленной головы Иоанна Крестителя, скорее всего, все-таки звучит в китайской батальной сцене, когда Ван Гуй вступает в поединок с врагом, отрубает тому голову И ПРИВЕШИВАЕТ ЕЕ К СВОЕМУ ПОЯСУ. Сказано: <<Ван Гуй соскочил с коня, ПРИВЕСИЛ К ПОЯСУ ОТРУБЛЕННУЮ ГОЛОВУ ПОВЕРЖЕННОГО ВРАГА, подхватил Золотой меч и снова ринулся в бой. Ню Гао заволновался: "Не успокоюсь, пока не убью такого же главаря!" - и он врезался в самую гущу сражения. В это время его и заметил Юэ Фэй. "Неужели он оставил Ван Гуя одного?" - подумал он, НО ТУТ ЖЕ УВИДЕЛ ВАН ГУЯ С ОТРУБЛЕННОЙ ГОЛОВОЙ У ПОЯСА>> (12).
Напомним, что хорошо известны традиционные христианские иконы, на которых изображался Иоанн Креститель, ДЕРЖАЩИЙ В СВОИХ РУКАХ, У ПОЯСА, СВОЮ СОБСТВЕННУЮ ГОЛОВУ. Иногда вторую его голову изображали лежащей на земле, рядом с Иоанном. Причем, подобные изображения весьма распространены в разных иконописных школах. См., например, рис.1.54
,
рис.1.55
,
рис.1.56
,
рис.1.57
,
рис.1.58
. Речь тут идет об устойчивой иконописной традиции: Иоанн Предтеча держит в руках, у пояса, свою отрубленную голову, причем, "вторая его голова" пока еще находится на его плечах. То есть, на иконах изображали ДВЕ ГОЛОВЫ ИОАННА. Этот сюжет - "Иоанн с двумя головами" - неоднократно обсуждался и истолковывался в литературе.
По-видимому, китайские авторы Сказания были знакомы с этой христианской традицией, но восприняли ее упрощенно, приземленно. Дескать, Ван Гуй (Иоанн Предтеча) отрубил некоему врагу голову и прикрепил ее на своем поясе. Иными словами, "вторую голову Иоанна у пояса" объявили головой поверженного врага. Не разобрались в сути старой христианской традиции. То есть, глядя на христианские иконы, по-своему истолковали "вторую голову Иоанна у пояса". Дескать, это головы двух разных людей.
18. Юный Юэ Фэй, то есть Иисус, восхищает учителя своими познаниями
Евангелие от Луки сообщает о юном Христе следующее. Это - известный сюжет. "Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи. И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник. Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его, но думали, что Он идёт с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; ВСЕ СЛУШАВШИЕ ЕГО ДИВИЛИСЬ РАЗУМУ И ОТВЕТАМ ЕГО" (Лука 2:41-51).
А Евангелие Детства от Фомы (лукаво объявленное историками апокрифом) усиливает эту сцену: "Книжники и фарисеи сказали: Ты — мать этому ребенку? И она сказала: да. И они сказали ей: благословенна ты между женами... ТАКОЙ СЛАВЫ, ТАКОЙ ДОБЛЕСТИ И ТАКОЙ МУДРОСТИ МЫ НИКОГДА НЕ ВИДЕЛИ И НИКОГДА О НЕЙ НЕ СЛЫШАЛИ" [307], с.228.
Это событие - Христос среди Учителей - неоднократно изображалось самыми разными иконописцами и художниками, см., например, рис.1.59
рис.1.60
. Опять-таки, следует ожидать, что оно отразится и в китайском Сказании как рассказ о юном Юэ Фэе. И это действительно так.
Мудрый учитель воспитывает нескольких ребят, среди которых Ван Гуй. Им было дано задание написать сочинение. Школьники написали, оставили сочинения на столе и пошли гулять. Ввиду своей бедности, Юэ Фэй не был зачислен в школу и случайно зашел в класс во время перерыва в занятиях. "Юэ Фэй внимательно прочитал все, что успели написать мальчишки, а затем, стараясь подделаться под стиль каждого из них, закончил сочинения" (3).
Затем написал на стене школы свои собственные стихи и убежал. Вернувший учитель прочитал сочинения и заподозрил неладное, так как они сильно отличались от того, как писали эти же школьники раньше. Тогда он выяснил, что здесь был Юэ Фэй, который написал как сочинения, так и прекрасные стихи на стене. Учитель пошел к матери Юэ Фэя и выразил ей восхищение талантами ее сына: <<Я пригласил вас, чтобы поговорить о вашем сыне. Он умен и талантлив, ему надо учиться... МЕНЯ ПРИВЕЛИ В ВОСТОРГ СТИХИ ВАШЕГО СЫНА. Вы, должно быть, знаете древнее изречение: "Пока яшма не отшлифована, ее не считают драгоценностью". Ваш сын и есть эта самая яшма - только ее нужно отшлифовать>> (3).
Мы видим, что китайские авторы Сказания слегка обработали и затушевали известный христианский сюжет о юном Христе, восхищающем Учителей. Но суть дела при этом уважительно сохранили. Талантливого юного Христа назвали талантливым юным Юэ Фэем. Он восхитил учителя.
19. Приемный отец Юэ Фэя - это отражение евангельского Иосифа
Согласно китайскому Сказанию, Юэ Фэй практически сразу после рождения (ему было только три дня от роду) остался без отца, которого унесли нахлынувшие воды. Мы уже обсуждали этот сюжет выше. Согласно христианскому догмату, у Иисуса не было физического отца, поскольку произошло Непорочное Зачатье. Следовательно, евангельский Иосиф был лишь приемным отцом для юного Иисуса. Поэтому следует ожидать, что китайская версия сейчас сообщит нам о появлении ПРИЕМНОГО ОТЦА у Юэ Фэя. Наше логическое заключение полностью подтверждается.
Учитель, восхищенный талантами юного Юэ Фэя, приходит к Его матери и заявляет:
- "Если вы не возражаете, Я ГОТОВ СЧИТАТЬ ЕГО СВОИМ ПРИЕМНЫМ СЫНОМ... Но вашему сыну не придется менять фамилию! Просто ОН ВРЕМЕННО БУДЕТ НАЗЫВАТЬ МЕНЯ ОТЦОМ, а я передам ему свои знания и жизненный опыт. Когда же умру, пусть он меня похоронит, как подобает хоронить приемного отца, и долг его по отношению ко мне будет исполнен. Почтенная госпожа, надеюсь, теперь вы согласитесь?!
Не успела госпожа Юэ и слова вымолвить, как ее сын сказал:
- Если фамилию менять не нужно, Я БУДУ РАД НАЗВАТЬ ВАС ПРИЕМНЫМ ОТЦОМ! Сядьте, пожалуйста, на почетное место - я вам поклонюсь!" (3).
Таким образом, Сказание о Юэ Фэе довольно аккуратно и подробно воспроизводит здесь христианское жизнеописание Христа. У него появляется приемный отец.
20. Крещение Христа в Иордане и крещение Юэ Фэя
Как мы уже говорили, в китайском жизнеописании Иоанна Крестителя (под именем Ван Гуй) известная сцена Крещения Иисуса Иоанном в реке Иордан почему-то пропущена. Это показалось нам странным. Ведь мы уже убедились, что в целом история Христа довольно детально отражена в китайском Сказании. Почему же опустили важную сцену Крещения Иисуса? Однако, повторный анализ показал, что все в порядке, и этот знаменитый сюжет китайцами описан. Но только в другом месте, причем Иоанн Креститель здесь назван по-другому - Чень Туанем (то есть не Ван Гуем, как выше).
Ранее мы уже фактически обсуждали эту сцену, но в связи с плаванием Иисуса и Его Матери через море в "большом чане". Теперь мы всмотримся подробнее.
Наставник Редкостных Достоинств, монах даос Чень Туань пришел к родителям Юэ Фэя вскоре после Его рождения. Он восхищается Младенцем, предсказывает Ему великое будущее, что Он взлетит высоко и стремительно.
Затем Наставник даос подходит к двум большим глиняным чанам и останавливается у одного из них. Эти чаны-аквариумы были куплены отцом Младенца для золотых рыбок, но пока они не были наполнены водой. НАСТАВНИК НАЧЕРТИЛ В ВОЗДУХЕ МАГИЧЕСКИЙ ЗНАК НАД ОДНИМ ИЗ ЧАНОВ И ПРОИЗНЕС ЗАКЛИНАНИЕ. Добавил, что если в течение трех дней Младенец испугается чего-либо, надо посадить его в этот освященный чан-аквариум. Через три дня Юэ Фэй действительно испугался (подвергся опасности от Ирода), и Его посадили в чан (вместе с Матерью). Затем нахлынули воды бурной реки и чан унесло по волнам.
Финал этой сцены, как мы объяснили выше, это - отражение плавания Иисуса с Марией Богородицей по Черному морю. А вот начало данного китайского сюжета - это и есть Крещение Христа в реке Иордан, рис.1.61
. В самом деле.
Напомним, что Православное Крещение детей выглядит так. Оно производится В КУПЕЛИ, наполненной водой. Купель - это сосуд, см. рис.1.62
, рис.1.63
, который китайцы вполне могли назвать чаном. Священник трижды в воде делает ЗНАМЕНИЕ КРЕСТА, сначала рукой, потом священным елеем, которым помазывают крещеного. Затем младенца три раза окунают в воду, ПРИГОВАРИВАЯ СЛОВА МОЛИТВЫ. Священник помазывает младенца святым миром, делая знак креста на разных частях его тела. На рис.1.64
- фреска из Благовещенского Собора в московском Кремле. Показано крещение в купели Младенца с нимбом.
Китайцы "склеили" в один сюжет православное крещение младенцев и крещение Иисуса в реке Иордан. Вместо Иоанна Крестителя здесь выступает китайский даос - Наставник Редкостных Достоинств, то есть священник. Китайский "глиняный чан" - здесь это христианская купель. Юэ Фэй в итоге оказался посаженным в купель = "аквариум". То есть чан с самого начала предполагался быть наполненным водой. Даос-священник начертил в воздухе магический знак и произнес заклинание. Это и есть знамение креста и молитва, выполняемые православным священником при крещении младенца в купели. Указание, что чан потом оказался в бурной реке, является отголоском Крещения Иисуса В РЕКЕ ИОРДАН, рис.1.65
, рис.1.66
.
Затем, китайцы, не делая никакого перерыва, перешли к следующей теме - плаванию Христа (Юэ Фэя) и Богородицы в корабле (огромном чане) через бурные воды (через Черное море). Не поняли, что это - два разных сюжета и поставили их буквально один за другим, "склеили". То есть сначала "чан" - это купель с водой, а потом "огромный чан" - это корабль в море.
21. Юный Иисус-Аполлон убивает змея Пифона, отражение злобного царя Ирода. Аналогично, юный Юэ Фэй поражает чудовищную змею
21.1. Злой змей Пифон (царь Ирод) преследует Латону (Богородицу) и ее детей - Аполлона (Иисуса) и Диану. Гибель змея Пифона (Ирода) от руки юного Аполлона-Христа
Евангелия ничего не говорят об убийстве царя Ирода Иисусом или по приказу Иисуса. Однако сообщается о смерти Ирода, причем ДАННЫЙ ЭПИЗОД СЛЕДУЕТ СРАЗУ ЖЕ ВСЛЕД ЗА РАССКАЗОМ О ПРЕСЛЕДОВАНИИ ИРОДОМ МЛАДЕНЦА ХРИСТА. Ирод послал воинов перебить всех младенцев в Вифлееме в возрасте до двух лет. И уже в следующем библейском стихе говорится, что ИРОД УМИРАЕТ (Матфей 2:16-19).
В знаменитой средневековой "Золотой Легенде" много говорит о внезапной смерти царя Ирода. При этом подчеркнуто, что она была наказанием именно за избиение Вифлеемских младенцев, то есть фактически за его приказ убить Иисуса [300:0], т.1, с.102-103.
Ранее мы показали, что античный бог Аполлон является частичным отражением Андроника-Христа, см. книгу "Потерянные Евангелия", гл.1. Юнона, жена Зевса-Юпитера, не смогла простить Латоне, что Бог Зевс полюбил ее и родил сына Аполлона. "Наслала она (Юнона - Авт.) на Латону ЧУДОВИЩНОГО ДРАКОНА, порождение Земли, по имени Дельфий, или Пифон... Повинуясь приказам Юноны, ПИФОН БЕСПРЕРЫВНО ПРЕСЛЕДОВАЛ НЕСЧАСТНУЮ БОГИНЮ, КОТОРАЯ СПАСАЛАСЬ ОТ НЕГО БЕГСТВОМ (это и есть бегство Святого Семейства - Авт.), КРЕПКО ПРИЖИМАЯ ДЕТЕЙ К ГРУДИ". [524:1], с.203.
Скорее всего, злобный античный змей Пифон (Питон) - это отражение евангельского злого царя Ирода, стремящегося уничтожить Младенца Иисуса. Далее, юный Аполлон убивает злобного змея Пифона (Питона), отомстив за преследование богини Латоны. См. иллюстрации в следующей главе.
Таким образом, обнаруживается вполне наглядное соответствие между историями юного Аполлона и юного Иисуса. А теперь обратимся к китайской версии.
21.2. Змея с огромной пастью нападает на Юэ Фэя, но он побеждает чудовище
Юный Юэ Фэй вместе с приемным отцом желают повидаться с праведником, живущим в горах. Когда они пришли, праведник увидел Юэ Фэя и воскликнул: "Хорош! У вашего сына величественная осанка, и он, по всей видимости, обладает незаурядными способностями!" Завязалась доброжелательная беседа. Выяснилось, что <<неподалеку отсюда есть каменистый грот и из него вытекает источник. Его называют Лицюань - "Иссякающий". Вода в нем приятна на вкус и обладает целебными свойствами...
Но с некоторых пор в гроте происходит что-то странное - оттуда все время струится дым. От него голова кружится...
Слушая разговор старших, (юный - Авт.) Юэ Фэй подумал: "Откуда взяться дыму в таком живописном месте? Просто монах решил нас припугнуть! Вот пойду сейчас и наберу воды, пусть приемный отец промоет глаза! Надо же хоть как-то ему услужить!"
Юэ Фэй украдкой расспросил послушника, как пройти к источнику, взял чашку и выскользнул за ворота. Вскоре он действительно увидел пещеру, из которой вытекал ручеек. Рядом высилась каменная плита с высеченной на ней надписью... "Чудодейственный источник Лицюань".
Вдруг из маленького отверстия НАД ВХОДОМ В ГРОТ ВЫСУНУЛА ГОЛОВУ ЗМЕЯ. Крошечные глаза ее злобно сверкали. Из разинутой пасти капала слюна.
- "Мерзкая тварь! - подумал мальчик. - Только грязнит воду. Убью гадину!"
Юэ Фэй осторожно поставил чашку на землю, поднял большой камень и прицелился. Если бы он промахнулся, то, возможно, ничего бы и не случилось. Но камень попал в голову змеи. Послышалось шипение, заклубился дым, выпученные глаза чудовища сверкнули золотом. ЗМЕЯ РАЗИНУЛА ПАСТЬ ВЕЛИЧИНОЙ С ДОБРЫЙ ТАЗ, И РИНУЛАСЬ НА МАЛЬЧИКА. ЮЭ ФЭЙ МГНОВЕННО ОТСКОЧИЛ В СТОРОНУ, ИЗЛОВЧИЛСЯ И ПОЙМАЛ ЕЕ ЗА ХВОСТ. ЧТО-ТО ЗАЗВЕНЕЛО. КОГДА ОШЕЛОМЛЕННЫЙ ЮЭ ФЭЙ ПРИШЕЛ В СЕБЯ, ТО УВИДЕЛ, ЧТО ДЕРЖИТ В РУКЕ НЕ ЗМЕИНЫЙ ХВОСТ, А ДЛИННОЕ ПОЗОЛОЧЕННОЕ КОПЬЕ с надписью на древке: "Волшебное копье из источника Лицюань">> (3).
То есть, змея погибла, превратившись в позолоченное копье.
21.3. Вывод
Ясно, что перед нами - два практически тождественных дубликата: античный и китайский. Юный Юэ Фэй здесь - это юный Аполлон, то есть юный Иисус. Как мы теперь понимаем, в таком немного сказочном виде в китайском Сказании отразилась гибель Пифона - злобного царя Ирода "из-за Христа". Стрела Аполлона "превратилась" в позолоченное копье.
22. Значительная часть "биографии" полководца Юэ Фэя - это многочисленные войны. Частично это - отражение Крестового Похода на Царь-Град начала XIII века "под знаменем Христа"
Рассказав о юности Юэ Фэя, Сказание переходит к многочисленным военным походам, сражениям, в которых войсками Царства Сун командует выдающийся полководец Юэ Фэй. Мы не будем вникать подробно в детали битв, побед и поражений. Их много и материал этот фрагментарен и запутан. Отметим только, что этот китайский период был уже включен ранее в обнаруженное нами отражение Четвертого Крестового Похода 1203-1204 годов на Царь-Град в китайских летописях. Царь-градские события были не только перенесены (на бумаге) в Китай и "китаизированы", но и сдвинуты примерно на сто лет "вниз", то есть из XIII века в XII век. Напомним фрагмент из нашей книги "Империя", гл.2.
a. ВИЗАНТИЯ. В 1203-1204 годах крестоносцы нападают на Византию и осаждают Константинополь. Это - нападение ЧУЖЕЗЕМЦЕВ, см. книгу А.Т.Фоменко "Меняем даты - меняется все", гл.1.
# b. КИТАЙ. Аналогично, в 1125 году на столицу Китая Кайфын нападают ЧУЖЕЗЕМЦЫ - чжурчжэни. Разница в китайских и европейских датах - около ста лет.
a. ВИЗАНТИЯ. В осажденном Константинополе возникают ДВЕ ПАРТИИ - сторонники войны и сторонники Алексея Ангела, прибывшего с крестоносцами, то есть "борцы за мир". "Мирная" партия Алексея побеждает, и франкам, крестоносцам обещают УПЛАТИТЬ БОЛЬШОЙ ВЫКУП. Крестоносцы отходят от города, см. нашу книгу "Тайна русской истории", гл.8.
# b. КИТАЙ. Точно так же, в осажденном Кайфыне "создалось две партии: сторонники войны и "борцы за мир". Последние возобладали и добились отхода чжурчжэней путем ВЫПЛАТЫ ДАНИ и территориальных уступок" [212], с.182.
a. ВИЗАНТИЯ. Но затем в 1204 году положение изменилось. Крестоносцы снова осадили Константинополь, захватывают его и БЕРУТ В ПЛЕН императора Марчуфлоса (Мурзуфл). Греческим императором становится Федор Ласкарис, который УХОДИТ НА ЮГ В НИКЕЮ, оставляя Константинополь на разграбление франкам.
# b. КИТАЙ. Аналогично, затем чжурчжэни снова возвращаются и осаждают Кайфын-столицу. "В 1127 году пал Кайфын, и КИТАЙСКИЙ ИМПЕРАТОР БЫЛ ВЗЯТ В ПЛЕН, а его брат ПЕРЕНЕС СТОЛИЦУ НА ЮГ, оставив народ северного Китая на разграбление противнику" [212], с.183.
a. ВИЗАНТИЯ. Крестоносцы сажают в Константинополе своего ЛАТИНСКОГО императора.
# b. КИТАЙ. Аналогично, чжурчжэни сажают в Кайфыне своего царя АЛТАНА = АЛТАН-ХАНА [212], с.210. Налицо яркое звуковое соответствие между АЛТАНОМ - ЛТН и ЛАТИНСКИМ правителем - ЛТН, без огласовок.
В начале XIII века Андроника-Христа уже нет - он распят в 1185 году. Однако Крестовые Походы были местью Руси-Орды и союзников за Его казнь в Царь-Граде. То есть на знаменах крестоносцев символически реял образ Иисуса. Китайцы, сдвинув события вниз - в двенадцатый век, решили, что сам Христос лично участвует в этих бурных событиях. Так и вышло, будто полководец Юэ Фэй лично возглавляет войска и побеждает врагов. <<У Юэ Фэя сто тысяч войск, они еще ни разу не терпели поражения, в народе их называют "армией победы"!>> (27).
23. Странные китайские пушки якобы XII века и многочисленные реальные пушки в "античности" XIV-XVI веков
В Сказании о Юэ Фэе, - написанном в XVII-XVIII веках и рассказывающем о событиях XII века, - время от времени упоминаются пушки, пушечные выстрелы, сигналы из пушек. Всего таких упоминаний в обоих томах Сказания мы насчитали сорок. Сразу обращает на себя внимание, что, в подавляющем большинстве случаев - в 38 из 40, - пушки почему-то используются лишь для подачи звуковых сигналов войскам, или чтобы отмечать время (как куранты на часах). Говорится, что в одной из флотилий на каждом корабле было установлено по четыре пушки (28). Но об их боевом применении ничего не говорится.
Лишь два раза (из сорока) сообщается об "огненной" пушечной стрельбе. А именно: "И вдруг загремели пушки, от огненного зелья вспыхнула сухая трава. К небу взметнулось пламя, заклубился дым" (22). И цитируется стих: "И небо пушки оглушили, - дым заклубился, день померк" (57). И это - все.
В то же время, на поле брани все китайские воины сражаются исключительно холодным оружием - мечами, молотами, копьями, секирами, алебардами, луками, стрелами. Никаких пушек. Никаких огнестрельных мушкетов или мушкетонов. Никаких ядер, картечи, пуль, огня выстрелов. Никаких многочисленных жертв пушечной картечи.
Как мы теперь понимаем, в XII-XIII веках пушек еще не было и в помине. Они, как и порох, были изобретены Сергием Радонежским (= Бертольдом Шварцем) только в конце XIV века и сразу сыграли важную роль в знаменитой Куликовской битве 1380 года. См. нашу книгу "Крещение Руси", гл.3. Следовательно, все туманные рассуждения о "китайских пушках в двенадцатом веке" были добавлены китайскими авторами и редакторами Сказания существенно позднее, уже в XVII-XVIII веках, для украшения текста. В том числе, дабы внедрить читателям мысль, будто пушки в Китае были известны давным-давно. На самом же деле, в реальной истории Христа - Юэ Фэя двенадцатого века - пушки и порох начисто отсутствовали.
В отличие от расплывчатых китайских "пушечных упоминаний", ордынские пушки XIV-XVI веков были реальными орудиями, участвовавшими в реальных битвах. В истории Великой Русско-Ордынской Империи XV-XVI веков, описанной в "античных" источниках, огнестрельные орудия (пушки, мушкеты, мушкетоны и т.п.) встречаются множество раз. Причем как настоящие орудия, сеющие ужасающую смерть на полях сражений. В наших книгах мы привели большое число таких "античных" свидетельств. Напомним вкратце лишь некоторые.
Пушки в Ветхом Завете, в войсках пророка Моисея и в израильской армии Гедеона. Изображения пушек в старинных Библиях. Пушки в армии Александра Македонского. Знаменитый "греческий" (то есть христианский) огонь в войсках "древних" греков, византийцев и т.д. Знаменитый "огненный перун" в руках бога Зевса, которым он с соратниками сокрушает восставших титанов (это - грандиозная кровавая Гигантомахия, то есть отражение Куликовской битвы). Изображения пушек-мушкетонов на известном "античном" Пергамском Алтаре. Пушки в войсках Пресвитера Иоанна. Пушки в Библии Мормонов, в Книге Ефера, при описании плавания через океан и заселения Америки войсками Орды. Пушки в войске Дмитрия Донского во время Куликовской битвы. Страшная Медуза Горгона и загадочные "единороги" - это символы пушек. Пушки в библейском повествовании о Давиде и Голиафе. Пушки в знаменитой индийской "Махабхарате" на полях "древне"-индийских сражений, в частности, - на поле битвы Куру (Курукшетра). И так далее и тому подобное. Объяснение всему этому таково: эпоха XIV-XVI веков и была той самой античностью, о которой рассказывали многочисленные античные авторы. В ней гремели ордынские пушки.
Сейчас добавим еще один яркий штрих, показывающий, что европейцы считали пушки естественной и неотъемлемой частью "античности". На рис.1.67
приведена картина Яна Брейгеля Младшего (1605-1610-1672 годы) "Венера в кузнице Вулкана". Античная богиня Венера сидит рядом с античным богом Вулканом-Гефестом, а за ними красуется большая античная пушка на лафете. Рядом с ней на земле разбросаны античные пушечные ядра. За пушкой мы видим большой античный колокол, рис.1.68
, рис.1.69
. А ведь колокола - это принадлежность христианских церквей. Итак, художник XVII века, как и его многочисленные европейские зрители, были убеждены, что пушки и колокола - обычные элементы "античности". В то время никто этому не удивлялся, не смеялся и не обвинял художника в невежестве или "анахронизмах". Все подобные раздраженные возгласы навязчиво зазвучали позднее из уст скалигеровских историков и комментаторов, сбитых с толку неверной хронологией.