Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ЦАРЬ СЛАВЯН В ЗЕРКАЛАХ ИСТОРИИ

Император Андроник-Христос, он же князь Андрей Боголюбский, на страницах средневековой истории как знаменитые национальные герои - китайский Юэ Фэй, персидский Селим Драгоценный и испанский Дон Жуан

Глава 3. Знаменитая история Дон Жуана - это "резкое" анти-евангелие XVI-XVII веков. Издевательская пародия на Андроника-Христа = Андрея Боголюбского

 

9. Эти же сюжеты отразились в Евангелиях

Ранее мы уже отмечали, что повествование Робера де Клари хорошо соответствует описанию Евангелий. Напомним вкратце.

## УЖИН - ЭТО ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ. - Ужин Дон Хуана, то есть появление императора Андроника в кабачке у винных бочек, отразилось в Евангелиях как знаменитая Тайная Вечеря. Христос вместе со своими апостолами совершает последнюю свою трапезу.

Упоминание Робером де Клари винных бочек в кабачке соответствует известному высказыванию Христа во время Тайной Вечери: "И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего" (Матфей 26:27-29). См. рис.3.14, рис.3.15.

## ПРЕДАТЕЛЬСТВО ИУДЫ. - Жена кабатчика, донесшая на Андрома мужу (по Роберу де Клари), то есть фактически враждебным царь-градским властям, отразилась в Евангелиях как предатель Иуда. Он коварно предал Христа за тридцать сребренников, привел солдат и указал им на Христа своим поцелуем, рис.3.16, рис.3.17. Мы ранее поясняли, что в различных отражениях этого сюжета мужчина Иуда иногда описывался как женщина-предательница. Мужчин и женщин хронисты иногда путали. Это мы видим и в рассказе Робера де Клари.

## АРЕСТ ИИСУСА. - Затем, по Роберу де Клари, происходит арест императора Андроника. Это - арест Христа, согласно Евангелиям, рис.3.18. Солдаты уводят Иисуса в темницу.

## МОЛЧАНИЕ ХРИСТА. - Далее, император Исаак (Кирсак) пытается добиться объяснений от арестованного Андрома, однако тот заявляет, что ничего отвечать не будет. В Евангелиях это - известная сцена молчания Иисуса в ответ на обвинения. Сказано: "И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал. Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя? И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился". (Матфей: 27:12-14). Здесь царь Кирсак отразился в Евангелиях как прокуратор Понтий Пилат.

## ПИЛАТ УМЫВАЕТ РУКИ. - По Роберу де Клари, затем император Кирсак заявляет, что не может судить императора Андрома и отдает его на суд толпе. В Евангелиях это отразилось как знаменитая сцена, когда Пилат "умывает руки", отстраняется от суда и отдает Иисуса возбужденной толпе. Сказано: "Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы. И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших" (Матфей 27:24-25). См. рис.3.19, рис.3.20.

## ЗВЕРСКАЯ КАЗНЬ. - Наконец, согласно Роберу де Клари, император Андром зверски казнен. В Евангелиях это отразилось как Страсти Христа и Его распятие на Голгофе, рис.3.21.

 

 

10. Ожившая статуя умершего командора соответствует воскрешению Лазаря в Евангелиях

Ярким сюжетом в истории Дон Хуана является "воскрешение командора". То есть его каменная статуя неожиданно "ожила" и явилась к Дон Хуану. Сразу возникает мысль, что в Евангелиях этому сюжету отвечает известное чудо - воскрешение Лазаря. Напомним.

Согласно Евангелию от Иоанна, Лазарь, житель Вифании, брат Марфы и Марии, умер и был захоронен в пещере, но был воскрешен Иисусом Христом через четыре дня после смерти (Иоанн 11:1-44). Вот подробности.

"Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему... Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе...

Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему... Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. Иисус говорит ей: воскреснет брат твой... Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. Иисус прослезился...

Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе... Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня... Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет" (Иоанн 11:14-17, 20-44).

Этот евангельский сюжет изображен на множестве старинных икон и картин, см., например, рис.3.22, рис.3.23, рис.3.24. Данная история вновь подтверждает соответствие между Дон Хуаном и Андроником-Христом. Отметим, что у Никиты Хониата и Робера де Клари о воскрешении Командора-Лазаря ничего не говорится. Вероятно, рассказ о воскресшем Лазаре появился позднее, уже в Евангелиях, созданных в эпоху XIV-XV веков.

Согласно Евангелию Иоанна и многочисленным старинным изображениям, рядом, напротив друг друга, стоят Христос и оживший Лазарь, обвитый погребальными пеленами. Аналогично, в легенде о Дон Хуане рядом, напротив друг друга, стоят Дон Хуан и "ожившая" каменная статуя Командора.

ВЫВОД. "Воскрешение" командора в сказании о Дон Хуане - это скептический пересказ воскрешения Лазаря в Евангелиях. Диссиденты той эпохи глумливо насмехались над Евангелиями. Вносили смуту в ряды верующих.

 

 

11. Предсмертная трапеза Дон Хуана у могилы

Согласно Тирсо де Молина, каменная статуя командора увлекает Дон Хуана к могиле, закрытой надгробной плитой. Плиту поднимают, и под ней оказывается черный стол, накрытый для ужина. Дон Хуан пытается отказаться от предлагаемых "угощений", но командор настаивает. Дон Хуан вынужден подчиниться и садится за стол вместе со своим слугой. Мрачные слуги командора в черном подают Дон Хуану на блюде скорпионов, жаб и змей, после чего наливают ему ЖЕЛЧЬ И УКСУС, а потом приносят рагу из клещей.

В свете всего сказанного ранее, становится ясно, о чем тут речь. Это - опять-таки издевательское переложение сцены распятия Христа на кресте. Напомним, что солдаты у креста издевательски предложили распятому Иисусу выпить УКСУС, СМЕШАННЫЙ С ЖЕЛЧЬЮ. Сказано: "И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место, дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить... Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он. И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить" (Матфей 27: 33-34, 47-49).

Этот известный сюжет многократно отражен в христианской живописи. Например, на рис.3.25 сидящий солдат справа держит в руке сосуд с уксусом и желчью, в другой руке у него - трость со смоченной губкой, которую он сейчас подаст Христу на кресте. На рис.3.26 солдат, стоящий справа с губкой на трости, сейчас подаст уксус и желчь Иисусу. На рис.3.27 воин справа подает Христу на трости губку с уксусом и желчью.

ВЫВОД. Создатели сказания о Дон Хуане насмехались над важными сюжетами из жизнеописания Андроника-Христа, например, над Его распятием.

 

 

12. Смерть Христа на кресте или Сошествие Христа во Ад тоже насмешливо отражены в сказании о Дон Хуане

По требованию "ожившего командора" Дон Хуан подает ему руку. Командор вопрошает:

"Что ж ты скажешь, очутившись в вечном пламени геенны?

- Дон Хуан: Я горю! ... О горе! ... Я пылаю! Взор мой меркнет! Умираю! (Падает мертвым)...

(Раздается грохот, гробница вместе с доном Хуаном и доном Гонсало проваливается)" [840:0b].

То есть, Дон Хуан проваливается в ад, в геенну огненную. Это - отражение смерти Христа на кресте и Его последних слов. В то же время, возможно, тут создатели легенды о Дон Хуане также насмешливо отразили известный рассказ о сошествии Христа во Ад, рис.3.28, рис.3.29.

Кстати, слова Дон Хуана, что он сгорает в пламени, возможно, отражают известную версию распятия Иисуса, когда Он СГОРАЕТ В КОСТРЕ. Дело в том, что гору Голгофу иногда отождествляли с костром. В частности, смерть античного Геракла в пламени костра - это, оказывается, тоже отражение смерти Христа на кресте на Голгофе, см. нашу книгу <<Геракл: "древне"-греческий миф XVI века. Мифы о Геракле являются легендами об Андронике-Христе, записанными в XVI веке>>.

Версия смерти Дон Хуана, изложенная Мольером, согласуется с сообщением Евангелий о грозных явлениях природы в момент смерти Христа на кресте-"костре". Вот текст Мольера:

"Дон Жуан. - О небо! Что со мной? МЕНЯ СЖИГАЕТ НЕЗРИМЫЙ ПЛАМЕНЬ, я больше не в силах его терпеть, ВСЕ МОЕ ТЕЛО - КАК ПЫЛАЮЩИЙ КОСТЕР. Ах!

Сильный удар грома; яркие молнии падают на Дон Жуана. Земля разверзается и поглощает его, а из того места, куда он исчез, вырываются языки пламени".

 

 

13. Вторая, малоизвестная, но весьма ценная испанская версия истории Дон Хуана

Наряду с популярной испанской версией Тирсо де Молина есть, оказывается, и другой испанский текст, малоизвестный, небольшой по объему, и тоже рассказывающий о Дон Хуане. Мы обнаружили его во время исследования Сказаний о Людовике Благочестивом, см. нашу книгу "Три битвы". Он называется "Дон Хуан" и издан в томе [652], в разделе "Романсеро". Мы не нашли упоминаний о нем в перечне источников по истории Дон Хуана. Не обнаружили никаких комментариев к нему. Почему-то историки им не заинтересовались. Однако, как выяснилось, этот текст чрезвычайно интересен и хорошо согласуется с нашей реконструкцией. Начнем с того, что приведем его ПОЛНОСТЬЮ.

Сказано: <<К ранней мессе кабальеро шел однажды в божий храм, не затем, чтоб слушать мессу, - ЧТОБ УВИДЕТЬ НЕЖНЫХ ДАМ, дам, которые прекрасней и свежее, чем цветы. НО БЕЗГЛАЗЫЙ ЖЕЛТЫЙ ЧЕРЕП ОКАЗАЛСЯ НА ПУТИ. ПНУЛ НОГОЙ ОН ЭТОТ ЧЕРЕП, НАПОДДАЛ ЕГО НОГОЙ. ЗУБЫ В ХОХОТЕ ОЩЕРИВ, ПРЯНУЛ ЧЕРЕП, КАК ЖИВОЙ.

"Я тебя к себе на праздник приглашаю ввечеру (сказал Дон Хуан - Авт.)",

"Ты не смейся, кабальеро, нынче буду на пиру (ответил череп - Авт.)".

В дом смущенный кабальеро воротился в тот же час. Долго он ходил угрюмый. Наконец и день угас. А когда спустился вечер, СТОЛ НАКРЫТЬ ПОСЛАЛ ОН СЛУГ. Не успел вина пригубить - в дверь раздался громкий стук. Тут пажа он посылает, чтобы тот открыл запор.

"Ты спроси-ка, твой хозяин помнит ли наш уговор (заявил явившийся череп - Авт.)".

"Да, мой паж, скажи, что помню, пусть он входит, так и быть".

Череп сел в златое кресло, но не хочет есть и пить. "Не затем, чтоб есть твой ужин, я явился в час ночной, а затем, чтоб ровно в полночь в церковь ты пошел со мной".

Чуть пробило час полночный, на дворе петух поет. И они идут ко храму, только полночь настает. ТАМ ОТКРЫТУЮ МОГИЛУ ВИДИТ РЫЦАРЬ ПОСРЕДИ.

"Ты не бойся, кабальеро, ты входи туда, входи. Будешь спать со мною рядом и вкушать мою еду".

"Бог не дал мне позволенья, я в могилу не пойду".

"Если бы не имя божье, ЧТО ХРАНИТ ТЕБЯ ОТ ЗЛА, ЕСЛИ Б ЛАДАНКА НА ШЕЕ ТВОЮ ДУШУ НЕ СПАСЛА, ТЫ Б ЖИВЫМ ВОШЕЛ В МОГИЛУ ЗА НЕДОБРЫЕ ДЕЛА. ТАК СТУПАЙ ЖЕ, НЕДОСТОЙНЫЙ, СНОВА В ДОМ К СЕБЕ ВЕРНИСЬ. Если череп повстречаешь, низко, низко поклонись. Прочитавши "патер ностер", в землю ты его зарой, если хочешь, чтобы по смерти то же сделали с тобой">> [652], с.472-473.

Будем именовать эту версию "Кратким Испанским Сказанием". Разберемся, о чем здесь нам рассказали.

 

 

14. Краткое Испанское Сказание "Дон Хуан" насмешливо пересказывает евангельскую версию о Христе

14.1. Череп Адама под ногами распятого Христа, у основания креста, и череп под ногами Дон Хуана

Сразу отметим, что в Кратком Сказании "Дон Хуан" нет ни слова о каменной статуе Командора. Вместо нее говорится о ЧЕРЕПЕ. Он как бы заменил статую.

Итак, Дон Хуан пренебрежительно отнесся к черепу, оскорбил его и пригласил к себе домой вместе поужинать. Неожиданно череп является на ужин, увлекает за собой Дон Хуана на кладбище к открытой могиле и предлагает войти в нее. Дон Хуан отказывается. И тогда череп смиряется с отказом и отпускает Дон Хуана на волю живым.

Как мы сейчас увидим, перед нами - скептический рассказ, основанный на истории Андроника и на Евангелиях. В самом деле.

Краткое Испанское Сказание говорит, что на пути Дон Хуана оказался человеческий череп. Он якобы лежал на земле и Дон Хуан неуважительно отнесся к нему, пнул ногой. О чем тут речь? В свете сказанного выше, совершенно ясно, что это - череп праотца Адама, который, согласно устойчивой христианской традиции, находился у основания креста распятого Иисуса. То есть действительно "ПОД НОГАМИ" ХРИСТА. Эта сцена отражена на множестве христианских икон и картин. См., например, рис.3.30, рис.3.31, рис.3.32, рис.3.33, рис.3.34, рис.3.35, рис.3.36, рис.3.37, рис.3.38, рис.3.39, рис.3.40. Иногда под основанием креста на Голгофе изображали не только череп, но и скелет Адама. Иногда показывали кровь Христа, стекающую по кресту прямо на череп Адама, рис.3.36, рис.3.37, рис.3.38.

ВЫВОД. Западно-европейские диссиденты поиздевались над этим уважаемым сюжетом, вульгарно заявив, будто Иисус "пнул ногой череп". Для верующих такой "юмор" был оскорблением. Реформаторы вносили раскол, расшатывали основы веры, боролись с Православной церковью той поры. Мазали грязью почитаемые символы.

Спрашивается, откуда возникла идея, будто Дон Хуан ПНУЛ НОГОЙ ЧЕРЕП? Вероятно, это отражение того обстоятельства, что после того, как по приказу императора Андроника убили царя Алексея, "тело покойника принесли к Андронику, ОН ТОЛКНУЛ ЕГО НОГОЮ В БОК и обругал его родителей... потом, ИГЛОЮ ПРОКОЛОЛИ ЕМУ УХО, ПРОДЕЛИ НИТКУ, ПРИЛЕПИЛИ К НЕЙ ВОСК И ПРИЛОЖИЛИ ПЕЧАТЬ, которая была на перстне Андроника. Затем, приказано было ОТРУБИТЬ ГОЛОВУ И ТОТЧАС ПРИНЕСТИ ЕЕ К АНДРОНИКУ, а остальное тело бросить в воду" [933], с.350.

То есть здесь упоминается отрубленная голова, которую потом могли назвать черепом.

 

14.2. Тайная Вечеря

Далее описывается вечерний ужин, устроенный Дон Хуаном. Как мы теперь понимаем, это - отражение Тайной Вечери. На ужин неожиданно является череп. Это - отражение прихода врага-Иуды. Согласно Евангелиям, он был на Тайной Вечери, наряду с другими апостолами. На рис.3.41 Иуда показан на первом плане, держит за спиной кошелек с тридцатью сребренниками. Рука Христа указывает на Иуду. Потом Иуда привел к Христу солдат и указал им на Иисуса своим поцелуем.

Испанское Краткое Сказание сообщает, что явившийся на ужин череп-враг сел в кресло, но есть и пить не стал.

Спрашивается, почему "статую командора" здесь заменили на ЧЕРЕП, явившийся к Дон Хуану. Повторим, что это - отражение того факта, что ГОЛОВУ убитого (по приказу Андроника) царя Алексея ПРИНЕСЛИ К АНДРОНИКУ. И он насмехался над убитым, см. выше рассказ Хониата.

 

14.3. Дон Хуан настоятельно приглашается в могилу

Наконец, череп настойчиво приглашает Дон Хуана в могилу. Это - отражение евангельского повествования о захоронении Иисуса в каменной гробнице после снятия с креста, рис.3.42.

Кстати, Краткое Испанское Сказание упомянуло здесь, что запел петух. Это - отражение известного евангельского сообщения о пении петуха, которое возвестило отречение апостола Петра, а потом повергло его в раскаяние, рис.3.43, рис.3.44, рис.3.45.

 

14.4. Дон Хуан "отказывается от могилы" и живым возвращается к людям. Здесь сказано о Воскресении Христа

Затем, в отличие от распространенной сегодня версии о Дон Хуане, говорится, что Он все-таки не вошел в могилу (хотя и был на грани смерти), а остался жив, и Ему было сказано: снова в дом к себе вернись. При этом, Дон Хуан защищен Богом. Сказано: "Имя божье, что хранит тебя от зла". Это - явное отражение догмата о Воскресении Иисуса, рис.3.46. Он пострадал, но в итоге восстал из гробницы, вернулся к жизни и явился людям.

Таким образом, Краткое Испанское Сказание в заключительной своей части насмешливо пересказывает Евангелия, возвестившие Воскресение Христа.

ВЫВОД. Краткое Испанское Сказание о Дон Хуане является скептическим переложением Евангелий. Создано в Эпоху Реформации, когда Западная Европа начала борьбу с Великой Империей и подняла мятеж, дабы отделиться от нее. В том числе и в религиозном смысле, внедряя скептическое отношение к Православию. В целом, Дон Хуан - это резкое анти-евангелие XVI-XVII веков. Издевательская пародия на Андроника-Христа. Была разрекламирована и сделана популярной во время Реформации, а потом, по инерции, внесена в "золотой фонд европейской культуры", которому надо, мол, поклоняться.

 

 

15. Восторженный гимн, который сегодня поют Дон Жуану, Фаусту, Гамлету и Дон Кихоту: дескать, четверо "великих европейцев духа" и "новые боги современной Европы"

В наше время Дон Жуан, Фауст, Гамлет и Дон Кихот являются весьма уважаемыми и "раскрученными" литературными персонажами. Вот, например, что сообщает А.А.Багдасарова в своей работе "Сюжет о Дон Жуане в испанской драме XVIII века". - Известия Южного федерального университета. 2011 год. Филологические науки, (4), 8–13. См. //philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/537

Мы цитируем. <<Сюжет о Дон Жуане принадлежит к ряду тех ВЕЧНЫХ СЮЖЕТОВ, что бытуют в литературе на протяжении многих веков и все время видоизменяются, переходя из одной культурно-исторической среды в другую. Едва ли в богатой галерее характеров мировой литературы найдется образ, способный конкурировать с легендарным Насмешником по количеству литературных и музыкальных интерпретаций.

Наряду с Фаустом, Гамлетом и Дон Кихотом, ДОН ЖУАН воплощает собой один из древнейших архетипических образов западноевропейской культуры. Сальвадор де Мадариага, испанский писатель, историк и литературный критик XX века, ИМЕННО ЭТИХ ЧЕТЫРЁХ ГЕРОЕВ НАЗЫВАЛ "ВЕЛИКИМИ ЕВРОПЕЙЦАМИ ДУХА", НОВЫМИ "БОГАМИ" СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЫ. Кажется вполне закономерным, что эти четыре вечных образа европейской литературы появились практически одновременно на стыке Средних веков и Нового времени, в эпоху величайших перемен, которые вывели Европу на принципиально новый уровень и определили путь развития европейской цивилизации на века вперед>>.

ВЫВОД. Согласно нашим результатам, "древнейшие архетипы" Дон Жуан, Фауст и Гамлет являются скептическими литературными отражениями-дубликатами императора Андроника-Христа (Андрея Боголюбского) из XII века. А Дон Кихот - это насмешливое отражение хана Ивана III = IV Грозного из XVI века. Тем самым, современные гимны восхваляют, на самом деле, по сути, Андроника-Христа и Ивана Грозного. Однако, почитатели, именующие их "бумажные версии" великими европейцами и даже богами Европы, запутались в хронологии и эмоциях. Теперь хорошо видно, сколь далеко от исторического оригинала удалились литературно-идеологические легенды об этих действительно замечательных личностях. СЕГОДНЯ ИХ ИСКАЖЕННЫЕ ФАНТОМНЫЕ ТЕНИ ВОСХВАЛЯЮТ СОВСЕМ НЕ ЗА ТО, ЧТО ОНИ СОВЕРШИЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ. Подлинных исторических персонажей реформаторы нарядили в шутовские одежды, и именно этим фальшивым обликам стали поклоняться. И все-таки глубокое уважение к Андронику-Христу и Ивану Грозному прорывается сквозь этот позднейший балаган.

Ошибочные сдвиги в хронологии (иногда на сотни лет), сделанные историками, описаны на Глобальной Хронологической Карте, представленной на рис.3.47. Она составлена А.Т.Фоменко на основе применения математических, статистических и астрономических методов. Карта показывает, что "скалигеровский учебник по истории" (лежащий в основе всех современных исторических учебников) был изготовлен в XVI-XVII веках "склейкой" четырех практически тождественных (по описываемым событиям) коротких летописей. Эти четыре "дубликата" были сдвинуты в прошлое примерно на 330 лет, 1050 лет и 1800 лет.

Повторим, что западные европейцы раздвоили (на бумаге), например, реального хана Ивана Грозного на два литературных персонажа. Одного объявили лютым извергом (дескать, мрачный фанатик Иван Грозный на троне в дикой России), а второго персонажа, - то есть "бумажного" полусумасшедшего Дон Кихота, - назвали "богом современной Европы" и "великим европейцем духа".

Рано или поздно подлинная суть дела пробьется сквозь "скалигеровский бетон", покрывший реальную историю слоем беззастенчивой фальши. И в либретто, которое сегодня раздают в театрах слушателям оперы Моцарта "Дон Жуан" перед началом спектакля будет сказано, что главный герой - это скептическое литературное отражение Андроника-Христа из XII века. А известная ария Дон Жуана - это западно-европейское искаженное преломление слов Христа.

 

 

16. В Хронике Никиты Хониата фактически упоминается Воскресение Андроника-Христа, его "чудесное исчезновение" из гробницы и потом явление людям

16.1. Рассказ Хониата

Вернемся к Хронике Хониата. Оказывается, в ней есть достаточно откровенный рассказ о Воскресении Андроника-Христа. Но этот сюжет поставлен Хониатом не в конец жизнеописания императора, как надо было бы, а ошибочно смещен в середину. Причина понятна. Собирая воедино и редактируя разные свидетельства, Никита Хониат запутался в хронологии, поменяв местами некоторые фрагменты.

Мы цитируем. Царь Мануил (то есть евангельский царь Ирод II при Страстях и казни Христа) "САЖАЕТ ЕГО В ТЕМНИЦУ и заключает в самые крепкие и несокрушимые железные оковы. Андроник довольно долгое время БЕДСТВОВАЛ В ТЕМНИЦЕ. Но как он был человек смелый, чрезвычайно изворотливый и в трудных обстоятельствах весьма находчивый; то, открыв в своей темнице... старинный подземный ход, он руками... прочищает в нем отверстие для входа и выхода так, чтобы это было незаметно, застилает его кое-какими домашними вещами и затем ПРЯЧЕТСЯ В НЕМ.

Когда настал час обхода, стражи отворили двери темницы и принесли обычное кушанье, но гостя к столу НИГДЕ НЕ ВИДЕЛИ. Стали осматривать, не разломана ли, или не раскопана ли где темница, и не ушел ли хитрый Андроник. Но нигде не было никакого повреждения: ни дверные петли, ни дверные косяки, ни порог у дверей, ни потолок, ни задняя часть дома, ни железные решетки в окнах, словом, ничто не было испорчено.

ТОГДА СТРАЖИ ПОДНЯЛИ ГРОМКИЙ ВОПЛЬ И СТАЛИ ТЕРЗАТЬ СЕБЕ ЛИЦО НОГТЯМИ, ТАК КАК У НИХ НЕ СТАЛО ТОГО, КОГО ОНИ СТЕРЕГЛИ, И ОНИ НЕ ЗНАЛИ, КАК И ГДЕ ОН УШЕЛ. Доводят об этом до сведения царицы, главных сановников и придворных вельмож.

И вот одни отправлены были стеречь приморские ворота, а другим приказано было наблюдать за воротами земляными, одни осматривали пристани, а другие отыскивали в какой-либо другой открытой части города скрывшегося Андроника. Ни улицы, ни перекрестки не были оставлены без осмотра и наблюдения. В то же время и по всем провинциям непрестанно рассылались царские грамоты, в которых объявлялось о бегстве Андроника и постоянно предписывалось искать его...

А между тем схватили и его жену, как участницу в его побеге, и ПОСАДИЛИ В ТУ ТЕМНИЦУ, В КОТОРОЙ БЫЛ ЗАКЛЮЧЕН АНДРОНИК... Очевидно, эти люди не знали, что Андроник по-прежнему остается их узником... Выбравшись из подземелья через подземный проход и ВСТРЕТИВШИСЬ С ЖЕНОЮ, АНДРОНИК СНАЧАЛА БЫЛ ПРИНЯТ ЕЮ ЗА ДЕМОНА ИЗ ПРЕИСПОДНЕЙ ИЛИ ЗА ТЕНЬ ИЗ ЦАРСТВА МЕРТВЫХ, И НЕОЖИДАННОСТЬЮ СВОЕГО ПОЯВЛЕНИЯ ПРИВЕЛ ЕЕ В СТРАХ. Потом он обнял ее и заплакал, хотя не так громко... остерегаясь, чтобы плач его не дошел до слуха темничных сторожей.

Прожив таким образом довольно долгое время в темнице с женою... Андроник НАКОНЕЦ УХОДИТ ИЗ ТЕМНИЦЫ, так как теперь, когда в темнице была женщина, стражи уже не так бдительно охраняли ее, как было при нем" [933], с.133-135.

Разберемся в сути этого описания.

 

16.2. Христос восстал из гробницы, воскрес, исчез для людей. Паника стражей гробницы. Все это описано у Никиты Хониата как деяние Андроника Комнина

В Евангелиях сказано, что фарисеи "пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.

И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;

Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; Его нет здесь - Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь" (Матфей 27:66; 28:1-6).

Эта знаменитая евангельская сцена отражена на множестве икон и картин, например, рис.3.48, рис.3.49, рис.3.50. Все это мы, оказывается, видим у Хониата, когда он рассказывает об "исчезновении" Андроника Комнина. В самом деле.

## Андроник заключен (при царе Мануиле) в каменную темницу, в башне. - Аналогично, Иисус (при царе Ироде II) после казни на кресте помещен в каменную гробницу.

## Андроник "исчез из темницы". Хониат объясняет это хитроумностью Андроника. Не понимая или специально уклоняясь от христианского догмата о Воскресении Христа. - Согласно Евангелиям, Иисус "покинул гроб".

## Стражи темницы Андроника пришли в ужас, были охвачены паникой, когда обнаружили исчезновение узника. "Тогда стражи подняли громкий вопль и стали терзать себе лицо ногтями". - Это в точности согласуется с показанием Евангелий, что солдаты, охранявшие гробницу Иисуса, пришли в ужас, когда Он восстал из нее и исчез. Обратите внимание, например, на картину Беллини на рис.3.49. Гробница Христа изображена как темница, тюрьма, находящаяся внутри скалы. В гробнице установлен саркофаг. Дверь в гробницу открыта. Восставший Иисус поднимается на небо. Стражники, охранявшие гробницу, пребывают в панике. См. также рис.3.50, где показана паника охранников у опустевшего гроба.

 

16.3. Евангельские жены-мироносицы, пришедшие к гробу Иисуса, вошли внутрь гробницы. Они описаны у Никиты Хониата как "одна жена", оказавшаяся внутри темницы-гробницы Андроника

Согласно Евангелиям, Ангел обратился к женам-мироносицам со словами: "И пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам. И, ВЫЙДЯ ПОСПЕШНО ИЗ ГРОБА, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его" (Матфей 28:7-8). То есть женщины зашли ВНУТРЬ ГРОБНИЦЫ Иисуса.

То же самое сообщает и Хониат, подчеркивая, что жену Андроника заключили в ту самую темницу, в которой был Андроник, см. выше. То есть она оказалась ВНУТРИ темницы. Вместо нескольких жен-мироносиц летописец Хониат сообщил об одной жене, вошедшей в гробницу-темницу. В остальном - полный параллелизм. Вскоре жена была охвачена страхом и радостью (увидев "ожившего" Андроника), см. ниже.

 

16.4. Встреча воскресшего Иисуса с Марией Магдалиной и уверение апостола Фомы. Никита Хониат сообщает об этом, говоря о спасшемся Андронике

Евангелия сообщают, что воскресший Христос встретился с Марией Магдалиной. Сказано: "Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине... Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим; но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили" (Марк 16:9-11). Встреча Марии Магдалины и воскресшего Христа - весьма популярный сюжет в живописи, см., например, рис.3.51.

Евангелист Иоанн добавляет следующее: "Собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам! Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа... Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус... Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!" (Иоанн 20:19-28).

Эта известная сцена уверения Фомы отражена на многих иконах и картинах, см., например, рис.3.52, рис.3.53.

Аналогично, Никита Хониат сообщает: "Встретившись с женою, Андроник сначала был принят ею за демона из преисподней или за тень из царства мертвых, и неожиданностью своего появления привел ее в страх". То есть сначала она усомнилась и испугалась, но потом, наконец, убедилась, что Он жив.

Эта сцена является, следовательно, комбинацией двух евангельских сюжетов: встреча Христа с Марией Магдалиной и встреча с сомневающимся апостолом Фомой.

Перед нами - явный параллелизм двух важных источников.

 

 

17. Историк Шарль Диль прошел буквально рядом с евангельской сценой Воскресения Христа в жизнеописании Андроника, но ничего не заметил, не понял сути дела и выводов не сделал

Известный французский историк Шарль Диль в своем труде "Византийские портреты" детально разбирался в жизнеописании Андроника Комнина. Подойдя к сцене заключения Андроника в темницу-гробницу и его "исчезнования", Диль изложил ее так, что она фактически оказалась близка к евангельской версии. Но он сам этого не заметил. Мы цитируем Диля, добавляя наши комментарии.

"Сделав отверстие в полу своей тюрьмы, он спустился в водопровод и спрятался в нем, постаравшись тщательно скрыть проход, каким он в него проник. В ЧАС ОБЕДА ОЧЕРЕДНАЯ СТРАЖА УВИДЕЛА, ЧТО ПЛЕННИК УЛЕТЕЛ (на небо - Авт.). В крепости поднялась большая тревога. Конечно, все знали, что Андроник изобретательнее Одиссея и что от него можно ожидать всего. Но по тщательном осмотре кельи пленника увидали, что ВСЕ БЫЛО НА СВОЕМ МЕСТЕ, НЕТРОНУТО: двери, крыша, окна за частой железной решеткой; НЕ МОГЛИ ПОНЯТЬ, КАК ОН ИСЧЕЗ. КРАЙНЕ СМУЩЕННЫЕ И ЕЩЕ БОЛЕЕ ТОГО ОЗАБОЧЕННЫЕ ТЯЖЕЛОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ, КАКУЮ ОНИ ЧУВСТВОВАЛИ ЗА СОБОЙ (это - паника, охватившая стражей гробницы Христа - Авт.), тюремщики решились предупредить императрицу...

ЭТА НОВОСТЬ ПРОИЗВЕЛА ПРИ ДВОРЕ НЕВЕРОЯТНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ (это - Воскресение и опустевший гроб Христа, что вызвало у людей массу эмоций - Авт.)...

Вышел из него, когда наступила ночь, и, войдя в тюрьму, ПРЕДСТАЛ ПЕРЕД ИСПУГАННОЙ ЖЕНОЙ, ПРИНЯВШЕЙ ЕГО СНАЧАЛА ЗА ПРИВИДЕНЬЕ. ОН ЕЙ НАГЛЯДНО ДОКАЗАЛ, ЧТО НЕ БЫЛ ПРИЗРАКОМ (это - встреча Христа с Марией Магдалиной и уверение апостола Фомы - Авт.)" [248:1].

Итак, выдающийся, но скалигеровский, историк Шарль Диль не осознал глубины этого евангельского сюжета в "биографии" Андроника и не сделал никаких выводов. А ведь мог бы новыми глазами взглянуть на историю Византии. Открыл бы для себя огромное поле деятельности. Другие же историки, не столь хорошо знающие византийские летописи, вообще ничего такого не замечали.

 

18. ВЫВОД. История Дон Жуана - это резкое анти-евангелие XVI-XVII веков, насмешка над Христом

ВЫВОД. Подведем итог. История Дон Жуана является "сильно отрицательным", резким анти-евангелием. Диссиденты, реформаторы XVI-XVII веков, сознательно издевались над образом Андроника-Христа. При этом они основывались на категорически негативных свидетельствах летописцев Никиты Хониата и Робера де Клари. В результате, анти-евангелие тоже получилось агрессивным. Положительные характеристики Андроника = Андрея Боголюбского = Андрея Первозванного были полностью проигнорированы.

В заключение, обратим внимание на имя Дон Хуан Тенорио, которое носил, как считается, испанский прообраз Дон Хуана. Имя ХУАН - это, конечно, ХАН. А что означало ТЕНОРИО? Наша логика такова. Поскольку Дон Хуан, как мы выяснили, является литературным отражением императора Андроника, то следует поискать среди имен Андроника имя, схожее с Тенорио. И тут мы сразу вспоминаем, что дубликатами императора являются АНДРЕЙ Боголюбский и АНДРЕЙ Первозванный.

Как мы неоднократно поясняли, важен лишь костяк согласных, так как огласовки "плавали" и были неустойчивы. Костяком ТЕНОРИО является ТНР или ДНР, поскольку Т и Д часто переходили друг в друга. Но тогда выходит, что сочетание ДНР состоит из тех же согласных, что и сочетание НДР, то есть АНДРЕЙ, без огласовок. Итак, Тенорио -- ТНР -- ДНР -- НДР -- Андрей. То есть - Андрей Боголюбский или Андрей Первозванный, как именовали в разных источниках Андроника-Христа. Иными словами, ИМЯ "ХУАН ТЕНОРИО" МОГЛО ПОЛУЧИТЬСЯ ПРИ ЛЕГКОМ ИСКАЖЕНИИ ИСПАНЦАМИ ИСХОДНОГО ИМЕНИ "ХАН АНДРЕЙ".

Такие лингвистические наблюдения сами по себе ничего не доказывают, но иногда неплохо укладываются в параллелизм, уже обнаруженный ранее другими методами. Становится понятно - как искажались первоначальные названия и имена при их переносе в другие языки и культуры. О проблеме огласовок см. в книге А.Т.Фоменко "Числа против лжи", гл.1:8: "Трудности и неоднозначности при чтении старых текстов. Проблема огласовки. Как прочесть древний текст, записанный одними согласными?"