|
Чем дальше влез, тем толще партизаны.. Уф-фф Кажись докопался до сути!
Каков был изначальный смысл греческого слова - "смарагд"? (современное толкование более позднее, сейчас покажу почему)
В наличии имеются несколько(эт очч. важно!) русских слов, которые укажут нам путь к сути вопроса. Итак: 1)смурыгать
Ближайшая этимология: "тереть, шмыгать, дергать, драть, чесать", смурыкать -- то же, тверск. (Даль). Рассматривается как позднее итеративное образование от сморгать (Преобр. II, 338).
Смотрим дале:
2)сморгать,
Ближайшая этимология: сморгаю "звучно втягивать и извергать мокроту носом" (Даль), также "очищать прут от листьев; веревку от костры"; диал. шморгать -- то же, севск. (Преобр.), укр. шморгати, -аю "дергать, ощипывать, очищать" , блр. сморгаць "часто шмыгать носом"."
Основной смысл приведённых слов: «тереть, очищать»
Какое отношение эта семантика может иметь по отношению к драгкамням? Да самое непосредственное. Ибо ценным камень становится лишь после обработки-огранки-шлифовки.
Сейчас остаётся лишь тупо посмотреть какими словами выражается «шлифовка» в европейских языках: шлифование
Переведено c русского на испанский:
pulido, pulimento, rectificado esmerilado, esmerilaje
шлифование Переведено c русского на итальянский:
rettifica ; smerigliatura;
«Изумруд» по-испански: esmeralda, по-итальянски: smeraldo. Фактически «смарагд» это «сморгатный, очищенный, тёртый, шлифованный камень»
как минимум на трёх языках: русском, испанском и итальянском. В отличие от неочищеного:
Монокль Нерона имел в оправе нечто «шлифованное». Это могла быть линза, хризолит, янтарь да что угодно наконец!
|