|
1. ...Ну вроде чего проще :ЛОШАДЬ плюс ИШАК получается ЛОШАК? Разбери по корням,суффиксам и прочее..все,как обычно для лингвиста.Нет.не удосужился... А почему вы решили, что "лошак" разбирается именно так? Почему не лоша-къ, аналогично с лоша-дь. При зафиксированной древнерусской форме "лоша" этот вариант показался бы условному Зализняку гораздо обоснованнее.
2...В церковно-славянском (а на каком еще языке могли писать в 13-ом веке?)... Могли писать на древнерусском. Именно на древнерусском (а точнее, на его новгородском диалекте) и написаны берестяные грамоты.
3...Лошадь,а соответственно и лошак-это поздние слова.И как оно могло "очутиться" в берестяных грамотах 13-го века,то только Зализняку известно...
Церковнославянский и древнерусский, хоть и очень близки, но различия всё же есть, в том числе и в лексике. Это слово может быть восточнославянским заимствованием, новообразованием или попросту утраченным в южнославянской языковой области. Примеров на все три случая в славистике полно.
4. Касательно "шурин" - "швагер". Словарь Фасмера в качестве церковнославянского синонима для русского "шурин", приводит "шурин" и "шурь", и здесь я склонен больше верить Фасмеру, чем онлайн-словарю. К тому же исконное "шурин" могло быть позднее заменено германским "швагер" в местах контакта с немецким языком и сохраниться в древнерусском. Кстати, окончание "ер" в номинативе скорее всего свидетельствует о позднем заимствовании
5. Известно,что украинский-это смесь с церковно-славянским.
Похоже, это известно только вам.
|