|
Гораполлон говорил о иероглифах, как о картинках, обозначающих слова и сочетания звуков. Томас Юнг первым показал, что иностранные имена и термины могли быть записаны иероглифами фонетически, что имеет смысл - зачем изобретать иероглиф для чего-то иностранного, что сегодня есть, а завтра нет?
А вот Шампильон судя по всему занялся наперсточеством - используя фонетическую идею Юнга он произвел многозначную таблицу, которая проецировала иероглифы на почти вымерший коптский язык (произошедший из древнеегипетского), по которому он угадывал значение слов. Кстати, гласные в словах были далеко не всегда.
Так что основное "искусство" Шампильона, наверно, было в подборе "хорошего" промежуточного коптского слова...
И наверно поэтому его переводы встретили с такой радостью египтологи - имея два-три промежуточных параметра (иероглиф, звук, копский эквивалент) можно прочитать все, что угодно...
Наверняка, Шампильон в основном прав - слишком много осталось текстов, по которым его можно было бы проверить.
Но все же интересно, всегда ли одна и та же цепочка иероглифов соответствует одному и тому же слову? Или как и в радиоуглеродном анализе, есть древние иероглифы (древняя постоянная С14), и менее древние, и совсем не древние...
|