>Вопрос. >Нашел вот такую информацию: > >мазар от глагола зара - "посещать", "навещать", "делать >визит" и приставки ма.
Значения "посещать", "навещать" и т.д. это "испорченный телефон" перевода. Совершенно очевидно, что исходный смысл глагола - "увидеться" (сюда же и слово "визит"). О всеобщем корне "зыр" я писал, правда, на другом форуме, но даже если Вы в минимальном объёме знаете английский, то связь "зара" с "see", должна быть Вам очевидна. Зыр-зар-зор зыркать, заря/зарница, зоркость, всё это связано с "жаром" и порождаемым им "светом". Гор-гур-хор-хар-хур-кар-кор-кур это всё тот же "зыр". Для примера: гярхай, хурц - зоркость (монг.) Зрение соответственно - хараа. Зрачок - карек (киргиз.) а кэрунуш - зрелище. Зер - наблюдение (чечен.) зийра (видеть ра?) - наблюдать. И т.д.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.