|
По своей природе - трусоваты традики,* Мелкие догматики, жалкие словесники. Чтобы выжить - барину подставляют задики, Липко лижут тапочки, к.и.н.'ы-энурезники.**
Чутко наблюдая, куда дует ветер, Традик тренирует голосок повыше. Вдруг раздастся тявканье рано на рассвете: Моська разузнала - у Слона нет "крыши".***
Доколе* же продлится постыдная докука? Можно ли дождаться внятного ответа? Раздвигая тёрны,* вперёд идёт наука, Оставляя традиков в темноте без света.*
Примечания:
традики - ед. число традик, он же скалигеровец, тэ-ишник, антифоменочник или профистодор (П.И.-дор). Наименование горячих сторонников каббалистической хронологии и мифологической квазиистории, опирающихся на представление о сверхъестественном вмешательстве в общественные процессы,- так называемой "Истории Священной", зародившейся в начале XVI века,- атавистических противников научной хронологии XX-XXI вв., построенной на основе естественных наук и здравого смысла.
к.и.н. - кандидат исторических "наук". Степень, соответствующая "сюцаю" или "цзюжену" в Древнем Китае, "хахаму" в иудаизме. Присуждается миньяном специально подобранных д.и.н.'ов (докторов - звание, соответствующее "когену", "цзиньши" или "хутухте") за настойчивость в запоминании изречений умерших мудрецов (т.н. "светочей") и за умение истолковывать этих изречений в соответствии с догматической установкой, обозначенной начальством ("туркменбаши" или "комиссарами").
энурезник - страдающий энурезом, то есть, недержанием естественных выделений, в частности,- речи.
Моська и Слон - герои одноименной басни И.А. Крылова. Моська - от "Моисея", в русских диалектах означает "морду", и так же от собачей породы типа "мопс", на немецком языке так же означающего "насупленную морду". Слон - крупное сухопутное млекопитающее, питающееся травою, известное своим умом и крепкой памятью. Как написано в "Большом путеводителе по Библии" (устаревшем традисторическом каноне),- "Если во времена Ганнибала слоны ещё имели большое военно-стратегическое значение, то на рубеже н.э. они всё реже использовались в военных целях":
"и бысть число силъ его сто тысящъ пешцевъ и двадесять тысящъ конниковъ, и слоновъ тридесять два ведящихъ брань." (Макк. кн. а, s: л.)
"и слономъ показаша кровь гроздову и ягоды, еже поострити ихъ на брань:
"и разлучиша sверей на полки и приставиша коемуждо слону тысящу мужей облеченныхъ въ броня железомъ соплетены, и шлемы медяни на главах ихъ, и пять сотъ конниковъ вчиненыхъ коемуждо sверю избранныхъ." (Макк. кн. а, s: лд-ле.)
"и вниде под слона, и подложися ему, и оуби его, и паде на землю верху его, и оумре ту." (Макк. кн. а, s: ms.)
"крыша" - могущественное покровительство и защита от бесцеремонного вмешательства вымогателей.
Доколе? - риторическое восклицание Марка Тулия Цицерона (Горохова) в адрес Луки Сергеевича Катилины (Кутилина):
"Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?"
тёрны - девиз Сенеки (Старца) "Через тернии к звёздам".
свет из темноты - "Lux ex tenebris". Евангельское выражение:
"Е. и светъ во тме светится, и тма его не об'ятъ." (Iоан. а: е.)
см. также Iоан. г: тi.
|