|
Ну, все может быть. Тогда, как объяснить такие интересные слова (из Вейсмана). πελάζ – близко. БЛИЗЬ (БЛЗ) – πλζ (замена «б» - «π» и «з» - «ζ»)
Ну, допустим, λάγοξ имеет перекресток с лагуной, которая, в свою очередь имеет выход на «lake», это слово на «коль» (кель), что в свою очередь сближает его с «коло», то есть «круглый», чем озеро, собственно и является. Тогда откуда «πε»? Благость? Благо? Вот этого я не понимаю. Море, конечно "благо" для этой нищей страны, вот только все остальные народы его понимали как смерть. Ваши варианты, ув. Ейск.
πελάζσυια – Пеласгия, др. название Греции, ос. Пелопоннеса, Аргоса. Вот Береговия – такое, быть может. Или Береженная. Ну, если следовать другой логике - Блаженная (Благословенная). И еще – просто нет однокоренных слов, если πελάγοξ считать как море. Кроме пресловутой «лагуны». Плыть? И как из "архи" происходит "большой"? Верхний превратилось в значимый, верховный? Ваша версия могла бы сыграть, в случае замены "р" - "л" и "γ" - "л". У ФиН подобные перевороты есть. Хранимые проливы. Примерно так.
|