|
Доля
"dala" -.часть, доля, кусок; лист; лепесток,- то есть, часть кроны "dal" - взорваться, лопнуть,- то есть, развалиться на куски
Даль
"tala" - равнина, долина; поверхность, плоскость; ладонь,- и, одновременно, дно, глубина. Вот интересно, с помощью современных лингвистических законов можно установить, что между словами "тартар" и "даль" существует связь? А ведь, в санскрите "talātala" ("tala + atala") - бездна, ад, преисподняя. Есть множество примеров перехода "р"-"л" или "л"-р",- и это один из них. Кстати, "atala" - бездонный; назв. одного из нижних, подземных миров, населённого асурами.
В санскрите "dūra" - далекий, отдаленный; расстояние (во времени или пространстве),- и, одновременно, оставлять позади себя, превосходить. Вспомните про Ивана-дурака и его путешествия. Иван - дурак был, конечно, не дурак, потому что современное слово "дурак" связано с элементом "dur" в словах "dur-dharṣa" - недоступный, опасный; "dur-vidagdha" - странный, лукавый, искаженный, уродливый; "dur-āśis" - имеющий дурные желания или намерения и т.д. Так что, в этих русских сказках про Ивана-дурака присутствует "игра слов", что говорит о их глубокой древности, потому что люди, придумавшие эти сказки, чувствовали разницу между известными им словами "dur" и "dūra". Они, к тому же, виртуозно соединили в этих сказках два противоположных понятия: до дурака все доходит как до жирафа (обладающего длинной шеей),- то есть, понятие "далеко",- и понятие "недалекого ума", вместив их в слово "дурак",-но, при этом, подняв Ивана-дурака до солнечных и лунных небес, которым он, скорее всего, и соответствует.
В словах "dūra" - далекий также виден переход "r"-"l".
|